Koninklijk besluit tot wijziging van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 | Arrêté royal modifiant la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet tot | 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant la loi sur la protection de la |
bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 | concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Op 16 december 2002 heeft de Raad van de Europese Unie de Verordening | Le 16 décembre 2002, le Conseil de l'Union européenne a adopté le |
(EG) nr. 1/2003 betreffende de uitvoering van de mededingingsregels | Règlement (CE) n° 1/2003 relatif à la mise en oeuvre des règles de |
van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag aangenomen. | concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité. |
Deze Verordening, die verbindend is in al haar onderdelen en | Ce Règlement, qui est obligatoire dans toutes ses parties et |
rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat, treedt in werking op 1 mei | directement applicable dans chaque Etat membre, entrera en vigueur le |
2004 en zal een grondige wijziging veroorzaken in de wijze waarop | 1er mai 2004 et aura pour conséquence une modification profonde dans |
zowel op Europees als op nationaal vlak geschillen inzake economische | la manière de traiter les litiges en matière de concurrence |
mededinging zullen behandeld worden. | économique, tant au niveau européen qu'au niveau national. |
Deze Verordening verleent namelijk de nationale | En effet, ce Règlement confère aux autorités nationales de concurrence |
mededingingsautoriteiten van de lidstaten van de Europese Gemeenschap | des Etats membres de la Communauté européenne la compétence |
de bevoegdheid om artikel 81, § 3, van het Verdrag toe te passen; deze | d'appliquer l'article 81, § 3, du traité, compétence qui était |
bevoegdheid was tot nu toe evenwel een exclusiviteit van de Europese | jusqu'ici réservée à la Commission européenne. |
Commissie. Hoewel de Verordening nr. 1/2003 van rechtstreekse toepassing is en | Bien que le Règlement n° 1/2003 soit directement applicable et qu'il |
voorrang over alle andersluidende nationale bepalingen geniet, | prime sur toute disposition nationale contraire, le droit européen |
verplicht het Europees recht ertoe in het belang van de | oblige également les Etats membres à adapter formellement, dans |
rechtszekerheid alle andersluidende bepalingen formeel aan te passen. | l'intérêt de la sécurité juridique, toute disposition contraire. C'est |
Daarom zijn een aantal aanpassingen aan de wet tot bescherming van de | pourquoi un certain nombre d'adaptations à la loi sur la protection de |
economische mededinging noodzakelijk. | la concurrence économique sont nécessaires. |
Ten andere verplicht de Verordening in haar artikel 35 de lidstaten om | En outre, l'article 35 du Règlement oblige les Etats membres à |
de nationale mededingingsautoriteit aan te wijzen vóór 1 mei 2004 | désigner l'autorité nationale de concurrence avant le 1er mai 2004 de |
zodanig dat op afdoende wijze voldaan wordt aan de bepalingen van de | telle sorte que les dispositions du Règlement soient effectivement |
Verordening. | respectées. |
Tenslotte voorziet artikel 11 van de Verordening eveneens, om de | Enfin, dans le but de garantir et de maintenir la cohérence dans |
samenhang te verzekeren en te bewaren met betrekking tot de toepassing | l'application des articles 81 et 82 du Traité, l'article 11 du |
van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, in de oprichting van een | Règlement prévoit également la mise en place d'une coopération étroite |
nauwe samenwerking onder de vorm van een netwerk, waarin de nationale | sous forme d'un réseau au sein duquel les autorités nationales de |
mededingingsautoriteiten en de Europese Commissie een zeker aantal | concurrence et la Commission européenne devront échanger un certain |
inlichtingen en documenten zullen moeten uitwisselen. Vandaar ook de | nombre d'informations et de documents. Cela implique la nécessité |
noodzaak om aan de Belgische mededingingsautoriteit de toelating te | d'autoriser l'autorité belge de concurrence à divulguer certaines |
verlenen om bepaalde, zelfs vertrouwelijke inlichtingen te | informations, même confidentielles. |
verspreiden. Het wijzigen bij wijze van een in Ministerraad overlegd koninklijk | La voie de l'arrêté délibéré en Conseil des Ministres a été retenue |
besluit werd weerhouden daar in artikel 1 van de wet van 28 juli 1987 | dès lors que la loi du 28 juillet 1987 portant exécution des |
tot uitvoering van de in toepassing van artikel 87 van het Verdrag tot | règlements et directives pris en application de l'article 87 du Traité |
Oprichting van de Europese Economische Gemeenschap uitgevaardigde | instituant la Communauté économique européenne dispose à l'article 1er |
verordeningen en richtlijnen wordt bepaald dat « de Koning bij een in | que « le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad overlegd besluit de noodzakelijke maatregelen kan nemen | |
tot uitvoering van de verplichtingen die voortvloeien uit de | prendre les mesures nécessaires à l'exécution des obligations |
verordeningen en richtlijnen uitgevaardigd in toepassing van artikel | résultant des règlements et directives pris en application de |
87 (nu artikel 83) van het EEG-Verdrag... Deze maatregelen kunnen de | l'article 87 du Traité CEE (article 83 nouveau)... Ces mesures peuvent |
wijziging of opheffing van de bestaande wettelijke bepalingen omvatten | comprendre la modification ou l'abrogation de dispositions légales |
». Het besluit dat U wordt voorgelegd heeft tot doel de verplichtingen die voortvloeien uit de Verordening nr. 1/2003 uit te voeren. De tekstvoorstellen van de Raad van State zijn volledig gevolgd. Voor zover de Raad van State heeft geoordeeld, dat het ontwerp verder ging dan hetgeen nodig is voor de toepassing van de Verordening nr. 1/2003, werden de gepaste beperkingen in de tekst ingewerkt; die wijzigingen worden bij de bespreking van de betrokken artikelen toegelicht. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 | existantes ». L'arrêté qui Vous est soumis a pour objet d'exécuter les obligations découlant du Règlement n° 1/2003. Il a entièrement été tenu compte des suggestions de rédaction du Conseil d'Etat. Dans la mesure où le Conseil d'Etat a estimé que le projet dépassait les nécessités de la mise en oeuvre du Règlement n° 1/2003, les restrictions adéquates ont été introduites dans le texte; ces modifications seront explicitées dans le commentaire des articles concernés. Commentaire article par article Article 1er |
Artikel 35 van de Verordening (EG) nr. 1/2003 legt de lidstaten de | L'article 35 du Règlement (CE) n° 1/2003 impose aux Etats membres |
verplichting op om de bevoegde mededingingsautoriteit aan te wijzen. | l'obligation de désigner l'autorité de concurrence compétente. Cette |
Deze autoriteit, die door de Verordening bepaalde verplichtingen en | autorité, qui est chargée des devoirs et missions déterminés par le |
opdrachten opgelegd krijgt, kan uit meerdere samenstellende organen | |
bestaan. Het past dan ook om de drie voornaamste actieve organen op | Règlement, peut être composée de plusieurs organes. Il semble donc |
het vlak van de mededinging aan te duiden als de | indiqué de désigner les trois principaux organes actifs en matière de |
mededingingsautoriteit in de zin van artikel 35 van de Verordening, en | concurrence en tant qu'autorité de concurrence au sens de l'article 35 |
hen elk op hun vlak de bevoegdheid tot uitvoering van de Verordening | du Règlement et de leur attribuer, à chacun dans le cadre de ses |
te verlenen. In die zin is het dan ook aangewezen om in het hoofdstuk | fonctions, la compétence d'exécuter le Règlement. Ainsi, il y a lieu |
I van de gecoördineerde wet tot bescherming van de economische | d'insérer au chapitre Ier de la loi coordonnée sur la protection de la |
mededinging deze definitie in te voegen. | concurrence économique cette définition. |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 11, paragraaf 4 van de Verordening bepaalt dat uiterlijk 30 | L'article 11, paragraphe 4, du Règlement dispose qu'au plus tard |
dagen vóór het aannemen van een beslissing tot beëindiging van een | trente jours avant l'adoption d'une décision ordonnant la cessation |
inbreuk, een beslissing tot aanvaarding van toezeggingen of een | d'une infraction, acceptant des engagements ou retirant le bénéfice |
beslissing tot intrekking van een groepsvrijstelling, de | d'un règlement d'exemption par catégorie, les autorités de concurrence |
mededingingsautoriteiten van de lidstaten de Commissie daarvan in | des Etats membres informent la Commission; à cet effet, elles |
kennis stellen; daartoe stellen zij de Commissie een samenvatting van | |
de zaak, de beoogde beslissing of, bij ontstentenis daarvan, elk ander | communiquent à la Commission un résumé de l'affaire, la décision |
document ter beschikking waarin het voorgestelde optreden wordt | envisagée ou, en l'absence de celle-ci, tout autre document exposant |
aangegeven. Ten einde de Raad voor de Mededinging in de mogelijkheid | l'orientation envisagée. Afin de permettre au Conseil de la |
te stellen om aan deze verplichting te voldoen, dient deze | concurrence de se conformer à cette obligation, il y a lieu de prévoir |
uitzondering op het beroepsgeheim van de Raad uitdrukkelijk in artikel | expressément à l'article 18bis de la loi cette exception au secret |
18bis van de wet te worden voorzien. Zoals de Raad van State terecht | professionnel du Conseil. Comme le signale à juste titre le Conseil |
opmerkt is de enige wijziging aan artikel 18bis de toevoeging van de | d'Etat, la seule modification apportée au texte de l'article 18bis de |
woorden "en onverminderd de bepalingen van artikel 50". Als volgens de | la loi est l'adjonction des mots "sans préjudice de l'article 50". Si, |
Raad van State de in het ontwerp voorziene uitzondering verder gaat | de l'avis du Conseil d'Etat, l'exception telle que projetée allait |
dan wat voor de toepassing van de Verordening nr. 1/2003 nodig is, dan | au-delà des nécessités de la mise en oeuvre du Règlement n° 1/2003, |
is dit dus volledig te wijten aan de reikwijdte van artikel 50 van de | cela est donc entièrement dû à la portée de l'article 50 de la loi. |
wet. Daarom is beslist niet artikel 2 te wijzigen maar de reikwijdte | Plutôt que de changer la rédaction de l'article 2, il a dès lors été |
te beperken die artikel 5 van het ontwerp aan artikel 50 van de wet | décidé de restreindre la portée que donne l'article 5 en projet à |
geeft (zie hieronder). | l'article 50 de la loi (voir ci-dessous). |
Artikel 3 | Article 3 |
Artikel 20 van de Verordening omschrijft de bevoegdheden waarover de | L'article 20 du Règlement définit les pouvoirs dont sont investis les |
gemachtigde functionarissen van de Commissie, evenals de hen | agents mandatés de la Commission ainsi que les autres personnes les |
begeleidende personen beschikken in het kader van de noodzakelijke | accompagnant dans le cadre d'une inspection nécessaire pour |
inspecties ter vervulling van de opdrachten van de Verordening. | l'accomplissement des tâches formulées par le Règlement. Conformément |
Overeenkomstig artikel 49 van de gecoördineerde wet tot bescherming | à l'article 49 de la loi coordonnée sur la protection de la |
van de economische mededinging wordt de bijstand aan de | |
functionarissen van de Commissie bij hun opdrachten bij ondernemingen | concurrence économique, l'assistance aux agents de la Commission est |
verleend door de ambtenaren van de Dienst voor de Mededinging. De | fournie par les agents du Service de la concurrence. La modification à |
wijziging aan artikel 23 van de gecoördineerde wet, die de | l'article 23 de la loi coordonnée, qui définit les pouvoirs d'enquête |
onderzoeksbevoegdheden van deze ambtenaren omschrijft, is noodzakelijk | |
ten einde hen dezelfde onderzoeksbevoegdheden te verlenen als de | de ces agents, est nécessaire afin de leur donner les mêmes pouvoirs |
functionarissen van de Commissie. In overeenstemming met het advies | d'enquête que ceux dont disposent les agents de la Commission. |
van de Raad van State is deze wijziging beperkt tot hetgeen voor de | Conformément à l'avis du Conseil d'Etat, cette modification a été |
toepassing van de Verordening nr. 1/2003 absoluut noodzakelijk is. | limitée à ce qui est strictement nécessaire pour la mise en oeuvre du |
Inderdaad vergt de Verordening niet dat in andere lokalen dan deze van | Règlement n° 1/2003. En effet, le Règlement n'exige pas qu'on puisse |
ondernemingen of ondernemingsverenigingen voor meer dan 48 uur | apposer des scellés pour plus de 48 heures dans des locaux autres que |
verzegeld kan worden. | ceux d'entreprises ou d'associations d'entreprises. |
Artikel 4 | Article 4 |
Volgens artikel 31 van de gecoördineerde wet tot bescherming van de | Aux termes de l'article 31 de la loi coordonnée sur la protection de |
economische mededinging kan de Raad voor de Mededinging na het | la concurrence économique, le Conseil de la concurrence peut, après |
onderzoek door het korps verslaggevers, besluiten dat er ofwel een | l'enquête menée par le corps des rapporteurs, décider soit qu'il y a |
restrictieve mededingingspraktijk bestaat waaraan hij beveelt een | pratique restrictive de concurrence à laquelle il ordonne de mettre |
einde te stellen, ofwel dat er geen restrictieve mededingingspraktijk | fin, soit qu'il n'y a pas de pratique restrictive de concurrence. |
Cependant, pour les affaires dans lesquelles il y a affectation | |
bestaat. Nochtans voorziet artikel 10 van de Verordening, voor zaken | potentielle du commerce entre Etats membres, l'article 10 du Règlement |
waarin een mogelijke beïnvloeding van handel tussen de lid-Staten van | réserve à la Commission européenne la compétence exclusive de |
de Europese Gemeenschap aanwezig is, dat de exclusieve bevoegdheid om | constater qu'il n'y a pas de pratique restrictive de concurrence. Par |
vast te stellen dat er geen sprake is van een restrictieve | |
mededingingspraktijk voorbehouden is aan de Europese Commissie. | conséquent, dans l'hypothèse où il y a affectation potentielle du |
Bijgevolg kan de Raad voor de Mededinging, in de veronderstelling dat | |
er een mogelijke beïnvloeding is van de handel tussen lidstaten en in | commerce entre Etats membres et en l'absence d'une pratique |
de afwezigheid van een restrictieve mededingingspraktijk, enkel | restrictive de concurrence, le Conseil de la concurrence peut |
beslissen, zoals voorzien in artikel 5 van de Verordening, dat er geen | seulement, conformément à l'article 5 du Règlement, décider qu'il n'y |
reden bestaat om op te treden. Met andere woorden, de Raad voor de | a pas lieu pour lui d'intervenir. En d'autres termes, le Conseil de la |
Mededinging kan enkel nog beslissen dat er een afwezigheid is van een | concurrence ne peut prendre une décision qui constate l'inexistence |
d'une pratique restrictive de concurrence que dans des affaires où | |
restrictieve mededingingspraktijk, in zaken waarin geen beïnvloeding | aucune affectation du commerce entre Etats membres n'a été constatée. |
van de handel tussen lidstaten vastgesteld wordt. Vandaar de wijziging | C'est la raison de la modification de l'alinéa 2 de cet article ainsi |
aan het tweede lid van dit artikel, en de toevoeging van een derde lid | que de l'adjonction d'un troisième alinéa permettant au Conseil de |
dat de Raad toelaat in de andere gevallen te oordelen dat er geen | juger, dans les autres cas, qu'il n'y a pas lieu pour lui |
reden bestaat om op te treden. Dit lid is de exacte kopie van het | d'intervenir. Cet alinéa est la copie conforme du dernier alinéa de |
laatste lid van artikel 5 van de Verordening. | l'article 5 du Règlement. |
Artikel 5 | Article 5 |
Dit artikel moet aan de Belgische mededingingsautoriteit de | Cet article a pour but de permettre à l'autorité de concurrence belge |
mogelijkheid bieden om overeenkomstig de bepalingen van de artikelen | d'exercer sa part de responsabilité dans la coopération prévue aux |
11 en 12 van Verordening nr. 1/2003 hun aandeel in de voorziene | articles 11 et 12 du Règlement n° 1/2003 entre la Commission et les |
samenwerking tussen de Commissie en de nationale | autorités nationales de concurrence. |
mededingingsautoriteiten waar te nemen. | |
Meer bepaald dient de Belgische mededingingsautoriteit niet alleen de | Plus particulièrement, l'autorité de concurrence belge ne doit pas |
Commissie er van op de hoogte te brengen wanneer zij een onderzoek | seulement informer la Commission lorsqu'elle lance une enquête pour |
start inzake de toepassing van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, taak die kan beschouwd worden als behorend tot de bevoegdheden van het korps verslaggevers, doch ook dient de Belgische autoriteit aan te geven in welke zin zij een beslissing zal nemen, taak die behoort tot de bevoegdheidssfeer van de Raad voor de Mededinging. Vandaar enerzijds dat de drie organen van de mededingingsautoriteit voorzover het voor de toepassing van de Verordening noodzakelijk is in de mogelijkheid dienen gesteld te worden om de nodige gegevens en bescheiden uit te wisselen. In overeenstemming met het advies van de Raad van State is deze bepaling beperkt tot hetgeen voor de toepassing van de Verordening nr. 1/2003 absoluut noodzakelijk is geworden. Aangezien het artikel aldus wordt gewijzigd, dient ook van de nieuwe terminologie en de nieuwe nummering van het EG-Verdrag gebruik te worden gemaakt. Tenslotte wordt aan de oorspronkelijk voorziene samenwerking met andere mededingingsautoriteiten op grond van wederkerigheidsovereenkomsten niets gewijzigd. | l'application des articles 81 et 82 du traité, ce qui peut être considéré comme une tâche incombant au corps des rapporteurs, mais l'autorité doit également signaler à la Commission l'orientation qu'elle entend donner à sa décision, tâche qui incombe au Conseil de la concurrence. C'est pourquoi il y a lieu de permettre aux trois organes, dans la mesure où cela est nécessaire pour la mise en oeuvre du Règlement, d'échanger les données et documents pertinents. Conformément à l'avis du Conseil d'Etat, cette disposition a été réécrite pour se limiter au stricte minimum rendu nécessaire par le Règlement n° 1/2003. Puisque l'article est ainsi modifié, il y a lieu d'utiliser la nouvelle terminologie et la nouvelle numérotation du traité CE. Enfin, rien n'est modifié à la coopération initialement prévue avec d'autres autorités de concurrence sur base d'accords de réciprocité. |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit artikel bepaalt de inwerkingtreding van dit besluit, dat samen met | Cet article détermine l'entrée en vigueur de l'arrêté qui doit entrer |
de Verordening op 1 mei 2004 in werking moet treden. | en vigueur le 1er mai 2004, en même temps que le Règlement. |
Artikel 7 | Article 7 |
Dit artikel behoeft geen verdere commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
ADVIES 36.564/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 36.564/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 11 februari | la Ministre de l'Economie, le 11 février 2004, d'une demande d'avis, |
2004 door de Minister van Economie verzocht haar, binnen een termijn | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant |
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | |
besluit "tot wijziging van de wet tot bescherming van de economische | la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er |
mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999", heeft op 4 maart 2004 het | juillet 1999 ", a donné le 4 mars 2004 l'avis suivant : |
volgende advies gegeven : | |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
Het om advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe om, met toepassing van | Le projet soumis pour avis vise à désigner l'autorité de concurrence |
artikel 35 van de verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van de | belge (article 1er du projet) en application de l'article 35 du |
règlement (CE) n° 1/2003 du Conseil de l'Union européenne du 16 | |
Europese Unie van 16 december 2002 betreffende de uitvoering van de | décembre 2002 relatif à la mise en oeuvre des règles de concurrence |
mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag (hierna : | prévues aux articles 81 et 82 du traité (ci-après : le règlement). |
de verordening), de Belgische mededingingsautoriteit aan te wijzen | Ensuite, le projet comporte certaines dispositions visant à adapter au |
(artikel 1 van het ontwerp). | |
Voorts bevat het ontwerp een aantal bepalingen die tot doel hebben de | règlement la loi sur la protection de la concurrence économique, |
wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 | |
juli 1999 (hierna : de gecoördineerde wet), aan te passen aan de | coordonnée le 1er juillet 1999 (ci-après : la loi coordonnée) |
verordening (artikelen 2 tot 5). | (articles 2 à 5). |
Zoals de verordening, dient de ontworpen regeling op 1 mei 2004 in | Comme le règlement, les dispositions en projet doivent entrer en |
werking te treden (artikel 6). | vigueur le 1er mai 2004 (article 6). |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
1. Als rechtsgrond voor de regeling in ontwerp wordt een beroep gedaan | |
op artikel 1 van de wet van 28 juli 1987 tot uitvoering van de in | 1. L'article 1er de la loi du 28 juillet 1987 portant exécution des |
toepassing van artikel 87 van het Verdrag tot oprichting van de | règlements et directives pris en application de l'article 87 du Traité |
Europese Economische Gemeenschap uitgevaardigde verordeningen en | instituant la Communauté économique européenne est invoqué comme |
richtlijnen. Krachtens die bepaling kan de Koning, bij een besluit | fondement juridique des dispositions en projet. Selon cet article, le |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de maatregelen - inbegrepen | Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prendre les |
de wijziging of de opheffing van bestaande wettelijke bepalingen - | mesures - y compris la modification ou l'abrogation de dispositions |
nemen die nodig zijn voor de uitvoering van de verplichtingen die | légales existantes - nécessaires à l'exécution des obligations |
voortvloeien uit de verordeningen en richtlijnen die uitgevaardigd | résultant des règlements et directives pris en application de |
zijn met toepassing van "artikel 87" (thans : artikel 83) van het | "l'article 87" (actuellement : l'article 83) du Traité CE. |
EG-verdrag. Gelet op de grondwettelijke regeling in verband met de uitoefening van | Eu égard à la règle constitutionnelle relative à l'exercice du pouvoir |
de wetgevende macht (artikel 105 van de Grondwet) dienen dergelijke | législatif (article 105 de la Constitution), ces dispositions |
bepalingen, waarbij de Koning gemachtigd wordt om op het terrein van | habilitant le Roi à empiéter sur les compétences du législateur |
de wetgever te treden, restrictief te worden geïnterpreteerd. Het | doivent s'interpréter de manière restrictive. En effet, il doit s'agir |
dient immers te gaan om maatregelen die "nodig" zijn om te voldoen aan | |
internationaalrechtelijke verplichtingen en waarbij de wetgever de | de mesures"nécessaires" à l'exécution d'obligations découlant du droit |
bedoeling heeft om zijn bevoegdheid slechts te delegeren voor het | international et par lesquelles le législateur vise à déléguer son |
nakomen van internationale verplichtingen ten aanzien waarvan de | pouvoir uniquement pour se conformer à des obligations internationales |
bevoegdheid van de wetgever zelf is gebonden. Uit die beperking vloeit | à l'égard desquelles sa compétence propre est liée. Il découle de |
voort dat de Koning slechts gemachtigd is om maatregelen te nemen | cette limitation que le Roi est seulement habilité à prendre des |
waaromtrent zijn appreciatiemogelijkheid uitgesloten of althans tot | mesures à propos desquelles son pouvoir d'appréciation est, sinon |
een minimum beperkt is (1). | exclu, à tout le moins limité à un minimum (1). |
2. Het aanwijzen van de Belgische mededingingsautoriteit kan, gelet op | 2. Etant donné que le législateur a déjà créé en la matière des |
het gegeven dat de wetgever terzake reeds controleorganen had | organes de contrôle que le Roi désigne à présent comme l'autorité au |
gecreëerd die de Koning nu als autoriteit in de zin van de verordening | sens du règlement, la désignation de l'autorité de concurrence belge |
aanwijst, in de rechtsgrond worden ingepast. Ook de artikelen 4 en 5 | est en adéquation avec le fondement juridique. Les articles 4 et 5 du |
van het ontwerp kunnen worden geacht rechtsgrond te vinden in artikel | projet peuvent eux aussi être réputés trouver un fondement juridique |
1 van de wet van 28 juli 1987, gelezen in samenhang met de | dans l'article 1er de la loi du 28 juillet 1987, lu en corrélation |
verordening. | avec le règlement. |
3. De wijzigingen die de artikelen 2 en 3 van het ontwerp in de | 3. Les modifications que les articles 2 et 3 du projet visent à |
rechtsorde beogen aan te brengen, lijken echter ten dele buiten het | apporter dans l'ordre juridique semblent toutefois ne pas s'inscrire |
kader te vallen van de aanpassingen die nodig zijn naar aanleiding van | totalement dans le cadre des adaptations nécessaires consécutivement à |
de inwerkingtreding, op 1 mei 2004, van de verordening. | l'entrée en vigueur du règlement, le 1er mai 2004. |
3.1. Artikel 2 van het ontwerp beoogt de vervanging van artikel 18bis, | 3.1. L'article 2 du projet a pour objet le remplacement de l'article |
eerste lid, van de gecoördineerde wet, waarin het beroepsgeheim van de | 18bis, alinéa 1er, de la loi coordonnée, qui règle le secret |
leden van de Raad voor Mededinging wordt geregeld. Vergeleken met de | professionnel des membres du Conseil de la concurrence. Par rapport au |
geldende tekst van artikel 18bis, worden de woorden "en onverminderd | texte en vigueur de l'article 18bis, les mots "et sans préjudice de |
de bepalingen van artikel 50" toegevoegd. Volgens het bij het ontwerp | l'article 50" sont ajoutés. Selon le rapport au Roi joint au projet, |
gevoegde verslag aan de Koning dient in deze uitzondering op het | il y a lieu de prévoir expressément dans la loi cette exception au |
beroepsgeheim uitdrukkelijk in de wet te worden voorzien, gelet op | secret professionnel, vu l'article 11, paragraphe 4, du règlement qui |
artikel 11, lid 4, van de verordening dat bepaalde kennisgevingen door | prescrit certaines communications à la Commission européenne par les |
de mededingingsautoriteiten van de lidstaten aan de Europese Commissie voorschrijft. | autorités de concurrence des Etats membres. |
Artikel 50 van de gecoördineerde wet voorziet echter slechts in een | L'article 50 de la loi coordonnée ne prévoit cependant qu'une |
afwijking van de strafbepaling opgenomen in artikel 44 van dezelfde | dérogation à la sanction figurant à l'article 44 de la même loi et ne |
wet, en heeft niet alleen betrekking op de "bevoegde communautaire | porte pas seulement sur les "autorités communautaires compétentes". La |
overheden". De beperking van het beroepsgeheim is dus breder dan wat | restriction du secret professionnel est donc plus importante que celle |
als "nodig" op grond van de verordening zou kunnen worden beschouwd. | qui pourrait être considérée comme "nécessaire" au regard du |
Terzake zal derhalve een tussenkomst van de wetgever noodzakelijk zijn | règlement. Une intervention du législateur sera par conséquent |
(2). | nécessaire en l'espèce (2). |
3.2. Artikel 3 van het ontwerp beoogt de bevoegdheden van de | 3.2. L'article 3 du projet vise à étendre les pouvoirs des rapporteurs |
verslaggevers en de personeelsleden van de Dienst voor de Mededinging, | et des agents du Service de la concurrence, compétents pour rechercher |
bevoegd om overtredingen van de gecoördineerde wet op te sporen, te | les infractions à la loi coordonnée, en ce qui concerne la saisie sur |
verruimen op het vlak van het ter plaatse beslag leggen en het | place et l'apposition des scellés. La limitation qui figure |
verzegelen. De beperking die thans in artikel 23, § 3, zesde lid, van | actuellement à l'article 23, § 3, alinéa 6, de la loi, à savoir "pour |
de wet voorkomt, namelijk "voor een tijdsduur die 48 uur niet mag | une durée qui ne peut pas dépasser 48 heures" serait remplacée par les |
overschrijden", zou worden vervangen door de worden "voor de duur van, | mots "pour la durée de leur mission et dans la mesure où cela est |
en voor zover nodig voor, hun opdracht". Volgens het verslag aan de | nécessaire aux fins de celle-ci". Selon le rapport au Roi, ce |
Koning is dit nodig om de betrokkenen dezelfde onderzoeksbevoegdheden | remplacement est nécessaire afin de donner aux intéressés les mêmes |
te verlenen als de functionarissen van de Commissie. | pouvoirs d'enquête que ceux dont disposent les agents de la |
Krachtens artikel 49 van de gecoördineerde wet worden de verslaggevers | Commission. Selon l'article 49 de la loi coordonnée, les rapporteurs et le Service |
en de Dienst voor de Mededinging belast met het vervullen bij de | de la concurrence sont chargés d'accomplir auprès des entreprises, des |
ondernemingen van bijstands-, verificatie- of andere opdrachten in het | missions d'assistance, de vérification ou autres dans le cadre du |
kader van het toezicht op de naleving van de mededingingsregels van de | contrôle du respect des règles de concurrence des traités des |
verdragen van de Europese Gemeenschappen. Daarbij hebben ze dezelfde | Communautés européennes. A cet égard, ils ont les mêmes pouvoirs que |
bevoegdheden als de in artikel 23 van de wet bedoelde gemandateerde | les agents mandatés visés à l'article 23 de la loi. Selon l'article |
personeelsleden. Krachtens artikel 20, lid 2, van de verordening | 20, paragraphe 2, du règlement, les agents mandatés par la Commission |
beschikken de door de Commissie tot het verrichten van een inspectie | pour procéder à une inspection "et les autres personnes les |
gemachtigde functionarissen "en andere begeleidende personen" (dus ook | accompagnant" (donc aussi les instances nationales qui leur prêtent |
de nationale instanties die bijstand verlenen) over de in die bepaling | assistance) sont investis des pouvoirs mentionnés dans cette |
vermelde bevoegdheden. Die bevoegdheden omvatten ook (zie onderdeel d | disposition. Ces pouvoirs comportent également (voir la subdivision d |
) "het verzegelen van lokalen en boeken of andere bescheiden van het | ) l'apposition "des scellés sur tous les locaux commerciaux et livres |
bedrijf voor de duur van, en voorzover nodig voor, de inspectie". | ou documents pendant la durée de l'inspection et dans la mesure où |
cela est nécessaire aux fins de celle-ci". | |
Probleem is echter dat deze bevoegdheden inzake het verzegelen als | Le problème réside cependant dans le fait que ces pouvoirs en matière |
bedoeld in artikel 20, lid 2, d), van de verordening slechts van | d'apposition des scellés visée à l'article 20, paragraphe 2, d), du |
toepassing zijn ten aanzien van lokalen van ondernemingen en | règlement ne s'appliquent qu'à l'égard des locaux des entreprises et |
ondernemingsverenigingen, niet ten aanzien van andere gebouwen, | associations d'entreprises, non à l'égard d'autres bâtiments, dont les |
waaronder de woningen van directeuren, bestuurders en andere | domiciles de directeurs, d'administrateurs et d'autres membres du |
personeelsleden van de betrokken ondernemingen en | personnel des entreprises et associations d'entreprises concernées |
ondernemersverenigingen (zie artikelen 20, lid 2, a), en 21, leden 1 | (voir les articles 20, paragraphe 2, a), et 21, paragraphes 1 et 4, du |
en 4, van de verordening). De gecoördineerde wet is echter breder, | règlement). La loi coordonnée est cependant plus large, dès lors que |
vermits krachtens artikel 23, § 3, vijfde lid, bijvoorbeeld ook huiszoeking kan worden verricht in de woning van ondernemingshoofden, bestuurders, zaakvoerders, directeurs, en andere personeelsleden, en krachtens het zesde lid van diezelfde paragraaf bij die gelegenheid ook ter plaatse beslag kan worden gelegd en verzegeld. Aldus worden met de ontworpen wijziging de bevoegdheden inzake het ter plaatse beslag leggen en het verzegelen verder verruimd dan wat op grond van de verordening strikt nodig is. Ook op dit vlak zal derhalve een tussenkomst van de wetgever noodzakelijk zijn. Onderzoek van de tekst Aanhef | selon l'article 23, § 3, alinéa 5, par exemple, il peut également être procédé à des perquisitions au domicile des chefs d'entreprise, administrateurs, gérants, directeurs et autres membres du personnel et que selon l'alinéa 6 de ce même paragraphe, il peut en même temps être procédé à une saisie sur place et à l'apposition des scellés. La modification en projet étend ainsi les pouvoirs en matière de saisie sur place et d'apposition des scellés davantage que ce qui est vraiment nécessaire au regard du règlement. Sur ce point également, une intervention du législateur s'imposera dès lors. Examen du texte Préambule |
1. Aangezien het ook de bedoeling is een artikel 1bis in te voegen in | 1. Dès lors qu'il s'agit également d'insérer un article 1erbis dans la |
de gecoördineerde wet, kan beter naar de wet in haar geheel worden | loi coordonnée, il serait préférable de faire référence à la loi dans |
verwezen. In de tweede aanhefverwijzing dienen de woorden | son ensemble. Dans le deuxième visa, il y a lieu dès lors de remplacer |
"inzonderheid op artikelen 18bis, 23, 31 en 50" dan ook te worden | les mots "notamment les articles 18bis, 23, 31 et 50" par les mots |
vervangen door de woorden "gewijzigd bij de wet van 15 maart 2000 en | "modifiée par la loi du 15 mars 2000 et les arrêtés royaux des 20 |
de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 10 augustus 2001". | juillet 2000 et 10 août 2001". |
2. Het vierde lid van de aanhef stelle men als volgt : | 2. On rédigera le quatrième alinéa du préambule comme suit : |
« Gelet op advies 36.564/1 van de Raad van State, gegeven op 4 maart | « Vu l'avis 36.564/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; ». | coordonnées sur le Conseil d'Etat; ». |
Artikel 1 | Article 1er |
In de tekst van het ontworpen artikel 1bis dient te worden geschreven : | Dans le texte de l'article 1erbis en projet, il y a lieu d'écrire : |
« Voor de toepassing van artikel 35 van verordening (EG) nr. 1/2003 | « Pour l'application de l'article 35 du règlement (CE) n/ 1/2003 du |
van de Raad van de Europese Unie van 16 december 2002 betreffende... » | Conseil de l'Union européenne du 16 décembre 2002 relatif... » |
(1) P. LEMMENS, "Opdrachten aan de Koning voor de omzetting van | (1) P. LEMMENS, "Opdrachten aan de Koning voor de omzetting van |
internationale handelingen in de interne wetgeving", in Liber Amicorum | internationale handelingen in de interne wetgeving", dans Liber |
G. Baeteman, Deurne, Kluwer Rechtswetenschappen, 1997, (565), 577. | Amicorum G. Baeteman, Deurne, Kluwer Rechtswetenschappen, 1997, (565), 577. |
(2) Bij die gelegenheid zou de wetgever zich ook kunnen uitspreken | (2) A cette occasion, le législateur pourrait également se prononcer |
over de vraag of het nodig is de woorden "of voor een parlementaire | sur la question de savoir s'il est nécessaire d'ajouter les mots "ou |
devant une commission d'enquête parlementaire" après les mots "en | |
justice" (voir l'article 458 du Code pénal, modifié par l'article 10 | |
onderzoekscommissie" toe te voegen na de woorden "in rechte" | de la loi du 30 juin 1996 modifiant la loi du 3 mai 1880 sur les |
(vergelijk met artikel 458 van het Strafwetboek, zoals gewijzigd door | enquêtes parlementaires et l'article 458 du Code pénal). |
artikel 10 van de wet van 30 juni 1996 tot wijziging van de wet van 3 | |
mei 1880 op het parlementair onderzoek en van artikel 458 van het | |
Strafwetboek). | |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. Van Damme, kamervoorzitter; | M. Van Damme, président de chambre; |
J. Baert en J. Smets, Staatsraden; | J. Baert et J. Smets, conseillers d'Etat; |
G. Schrans en M. Rigaux, assessoren van de afdeling wetgeving; | G. Schrans et M. Rigaux, assesseurs de la section de Législation, |
Mevr. G. Verberckmoes, toegevoegd griffier. | Mme G. Verberckmoes, greffier assumé. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse de Franse tekst werd nagezin | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
onder toezicht van de H. J. Baert. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Baert. |
De griffier, G. Verberckmoes. | Le greffier, Le président, |
De voorzitter, M. Van Damme. | G. Verberckmoes. M. Van Damme. |
25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet tot | 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant la loi sur la protection de la |
bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 | concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 juli 1987 tot uitvoering van de in toepassing | Vu la loi du 28 juillet 1987 portant exécution des règlements et |
van artikel 87 van het Verdrag tot Oprichting van de Europese | directives pris en application de l'article 87 du traité instituant la |
Economische Gemeenschap uitgevaardigde verordeningen en richtlijnen, | Communauté économique européenne, notamment l'article 1er; |
inzonderheid op artikel 1; | |
Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, | Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée |
gecoördineerd op 1 juli 1999, gewijzigd bij de wet van 15 maart 2000 | le 1er juillet 1999, modifiée par la loi du 15 mars 2000 et les |
en de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 10 augustus 2001; | arrêtés royaux des 20 juillet 2000 et 10 août 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 januari 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2004; |
Gelet op advies 36.564/1 van de Raad van State, gegeven op 4 maart | Vu l'avis 36.564/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 1 van de wet tot bescherming van de |
Article 1er.Au chapitre 1er de la loi sur la protection de la |
economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, wordt, na | concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999, il est inséré, |
artikel 1, een artikel 1bis ingevoegd, luidend : | après l'article 1er, un nouvel article 1bis, libellé comme suit : |
« Art. 1bis Voor de toepassing van artikel 35 van Verordening (EG) nr. | « Art. 1erbis Pour l'application de l'article 35 du Règlement (CE) n° |
1/2003 van de Raad van de Europese Unie van 16 december 2002 | 1/2003 du Conseil de l'Union européenne du 16 décembre 2002 relatif à |
betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen | la mise en oeuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et |
81 en 82 van het Verdrag, wordt onder « mededingingsautoriteit » | 82 du traité, il y a lieu d'entendre par "autorité de concurrence" le |
verstaan de Raad voor de Mededinging, het korps verslaggevers en de | Conseil de la concurrence, le corps des rapporteurs et le Service de |
Dienst voor de Mededinging, elk overeenkomstig hun respectieve | la concurrence, chacun agissant selon ses compétences telles que |
bevoegdheden zoals bepaald in deze wet. » | définies dans la présente loi. » |
Art. 2.Artikel 18bis, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'alinéa premier de l'article 18bis est remplacé par ce qui |
« Behalve wanneer zij worden opgeroepen om in rechte te getuigen, en | suit : « Hormis le cas où ils sont appelés à rendre témoignage en justice et |
onverminderd de bepalingen van artikel 50, zijn de leden van de Raad | sans préjudice de l'article 50, les membres du Conseil de la |
voor de Mededinging gebonden door het beroepsgeheim en mogen zij de | concurrence sont soumis au secret professionnel et ne peuvent |
divulguer, à quelque personne ou autorité que ce soit, les | |
vertrouwelijke gegevens waarvan zij kennis hebben gekregen op grond | informations confidentielles dont ils ont eu connaissance en raison de |
van hun functie, aan geen enkele persoon of autoriteit bekendmaken. » | leurs fonctions. » |
Art. 3.In artikel 23, § 3, zesde lid, worden de woorden "voor een |
Art. 3.A l'article 23, § 3, alinéa 6, les termes "pour une durée qui |
tijdsduur die 48 uur niet mag overschrijden" vervangen door de woorden | ne peut pas dépasser 48 heures" sont remplacés par les termes "pour la |
"voor de duur van, en voorzover nodig voor, hun opdracht, maar niet | durée de leur mission et dans la mesure où cela est nécessaire aux |
langer dan 48 uur in andere lokalen dan deze van ondernemingen of | fins de celle-ci, mais pas plus longtemps que 48 heures dans des |
ondernemingsverenigingen". | locaux autres que ceux d'entreprises ou d'associations d'entreprises". |
Art. 4.In artikel 31 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 4.L'article 31 est modifié comme suit : |
1° nummer 2 wordt aangevuld als volgt : "voorzover er geen enkele | 1° le numéro 2 est complété par les termes "pour autant qu'il n'y ait |
beïnvloeding van handel tussen de lidstaten van de Europese | pas d'affectation du commerce entre Etats membres de la Communauté |
Gemeenschap bestaat"; | européenne"; |
2° er wordt een nummer 3 ingevoegd, luidende : | 2° un numéro 3 est ajouté, libellé comme suit : |
« 3. dat er, op grond van de inlichtingen waarover hij beschikt, voor | « 3. que, sur la base des informations dont il dispose, il n'y a pas |
hem geen reden bestaat om op te treden. » | lieu pour lui d'intervenir. » |
Art. 5.In artikel 50 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 5.L'article 50 est modifié comme suit : |
1° in punt a), wordt het getal "89" vervangen door het getal "85", | 1° au point a), le chiffre "89" est remplacé par le chiffre "85", le |
wordt het woord "Economische" na het woord « Europese » geschrapt en | mot "économique" après le mot "Communauté" est supprimé et la phrase |
wordt de volgende zin aan het einde toegevoegd : "verder kunnen de | suivante est ajoutée à la fin : "de même, le Conseil de la concurrence |
Raad voor de Mededinging en het korps verslaggevers, overeenkomstig de | et le corps des rapporteurs peuvent, conformément aux dispositions des |
bepalingen van de verordeningen of richtlijnen genomen op basis van | |
artikel 83 van het Verdrag tot Oprichting van de Europese Gemeenschap, | règlements ou directives pris sur la base de l'article 83 du traité |
instituant la Communauté européenne, communiquer les documents et | |
de in hun bezit zijnde bescheiden en inlichtingen aan de krachtens | informations en leur possession aux autorités communautaires |
artikel 85 van het genoemde Verdrag bevoegde communautaire overheden | compétentes en vertu de l'article 85 du traité précité;"; |
mededelen;"; 2° een nieuw punt b) wordt ingevoegd na punt a), luidende : | 2° un nouveau point b) est inséré après le point a), libellé comme suit : |
« b) kunnen de Raad voor de Mededinging, het korps verslaggevers en de | « b) le Conseil de la concurrence, le corps des rapporteurs et le |
Dienst voor de Mededinging de nodige bescheiden en inlichtingen | Service de la concurrence peuvent communiquer les documents et |
mededelen aan de bevoegde mededingingsautoriteiten van de lidstaten | informations nécessaires aux autorités de concurrence compétentes des |
van de Europese Gemeenschap, overeenkomstig de bepalingen van de | Etats membres de la Communauté européenne, conformément aux |
dispositions des règlements ou directives pris sur la base de | |
verordeningen of richtlijnen genomen op basis van artikel 83 van het | l'article 83 du traité instituant la Communauté européenne;" |
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap;" | |
3° het voormalige punt b) wordt punt c). | 3° l'ancien point b) devient le point c). |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2004. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2004. |
Art. 7.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economie behoort, is |
Art. 7.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |