Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 74 en 251 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties | Arrêté royal modifiant les articles 74 et 251 du Règlement général sur les Installations électriques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 74 en 251 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant les articles 74 et 251 du Règlement général sur les Installations électriques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, | Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, |
inzonderheid op artikel 21, 1°; | notamment l'article 21, 1°; |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, 1°; | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen | Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement |
Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke | général sur les Installations électriques pour les installations |
installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van | domestiques et certaines lignes de transport et de distribution |
elektrische energie bindend wordt verklaard en op het koninklijk | |
besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het Algemeen | d'énergie électrique et l'arrêté royal du 2 septembre 1981 modifiant |
Reglement op de Elektrische Installaties en houdende bindendverklaring | |
ervan op de elektrische installaties in inrichtingen gerangschikt als | le Règlement général sur les Installations électriques et le rendant |
gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen beoogd bij | obligatoire dans les établissements classés comme dangereux, |
artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, | insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à l'article 28 du |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei 1985, 7 april 1986 | Règlement général pour la protection du travail, modifié par les |
en 30 maart 1993; | arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 mars 1993; |
Gelet op het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, | Vu le Règlement général sur les Installations électriques annexé à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981, inzonderheid op | l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment les articles 74 et 251, |
de artikelen 74 en 251, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 | modifiés par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986, 22 |
mei 1985, 7 april 1986, 22 december 1994 en 7 mei 2000; | décembre 1994 et 7 mai 2000; |
Gelet op het advies van het Vast Elektrotechnisch Comité, gegeven op 13 februari 2003; | Vu l'avis du Comité permanent de l'Electricité, donné le 13 février 2003; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het Werk, gegeven op 27 juni 2003; | travail, donné le 27 juin 2003; |
Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven | Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive |
bij de Richtlijn 98-34-EG van het Europees Parlement en de Raad | 98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure |
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | d'information dans le domaine des normes et réglementations |
technische voorschriften; | techniques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de in dit besluit opgenomen voorschriften verbeteringen en aanvullingen uitmaken van de reglementering die, om voor de veiligheid te zorgen, en om in lijn te zijn met de recente evolutie op het vlak van de Europese normalisatie, zonder uitstel dienen verplichtend gemaakt te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, van Onze Minister van Energie en van Onze Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les prescriptions reprises au présent arrêté constituent des amendements et compléments à la réglementation qu'il y a lieu de rendre obligatoires sans délai en vue d'assurer la sécurité et en vue d'être en synergie avec les récentes évolutions dans le domaine de la normalisation européenne; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de l'Energie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder "Reglement" |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
worden verstaan het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, | par "Règlement", le Règlement général sur les Installations |
dat het voorwerp is van het koninklijk besluit van 10 maart 1981 | électriques, faisant l'objet de l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant |
waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de | obligatoire le Règlement général sur les Installations électriques |
huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en | pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et |
verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en van het | de distribution d'énergie électrique et de l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het | septembre 1981 modifiant le Règlement général sur les Installations |
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties en houdende | |
bindendverklaring ervan op de elektrische installaties in inrichtingen | électriques et le rendant obligatoire dans les établissements classés |
gerangschikt als gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen | comme dangereux, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à |
beoogd bij artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de | l'article 28 du Règlement général pour la protection du travail, |
arbeidsbescherming, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei | modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 |
1985, 7 april 1986 en 30 maart 1993. | mars 1993. |
Art. 2.Artikel 74.02 van het Reglement wordt aangevuld met het |
Art. 2.L'article 74.02 du Règlement est complété par l'alinéa suivant |
volgende lid : | : |
« De doorsnede voor de aarding van een punt van de secundaire | "La section pour la mise à la terre d'un point de l'enroulement |
wikkeling van hoogspanningsmeettransformatoren is ten minste gelijk | secondaire des transformateurs de mesure à haute tension est au moins |
aan 2,5 mm2 voor koperen geleiders. Indien de aarding uitgevoerd is | égale à 2,5mm2 pour les conducteurs en cuivre. Si la mise à la terre |
met een beschermingsgeleider zonder mechanische bescherming is de | est effectuée par un conducteur de protection sans protection |
doorsnede van de beschermingsgeleider ten minste 4 mm2 in koper. » | mécanique, la section du conducteur de protection est portée à 4 mm2 |
Art. 3.Artikel 251.05, derde lid, van het Reglement wordt vervangen |
en cuivre. » Art. 3.L'article 251.05, alinéa 3, du Règlement, est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« Stroomopwaarts van voormelde uitgangsklemmen : | "En amont des bornes de sortie précitées : |
-hebben de aansluitvermogenschakelaars een minimum schakelvermogen van | -les disjoncteurs de branchement ont un pouvoir de fermeture et de |
6 000 A; | coupure minimal de 6 000 A; |
- hebben de beschermingsinrichtingen tegen overstroom een minimum | - les dispositifs de protection contre les surintensités ont un |
schakelvermogen van 3 000 A en zijn de vermogenschakelaars, met | pouvoir de fermeture et coupure minimal de 3 000 A et les |
uitzondering van de penautomaten, voorzien van een conforme markering | disjoncteurs, à l'exception des disjoncteurs à broches, sont pourvus |
voor energiebeperkingsklasse 3; | d'un marquage conforme pour la classe de limitation d'énergie 3; |
- hebben de smeltveiligheden en de penautomaten een minimum | - les coupe-circuit à fusible et les disjoncteurs à broches ont un |
onderbrekingsvermogen van 3 000 A; | pouvoir de coupure minimal de 3 000 A; |
- weerstaan de differentieelstroominrichtingen en schakelinrichtingen | - les dispositifs de protection à courant différentiel-résiduel et les |
dispositifs de coupure ont une résistance à une valeur I2t d'au | |
aan een I2t-waarde van minimum 22,5 kA2s bij een stroom van 3000 A; | minimum 22,5 kA2s pour un courant de 3000 A; un marquage spécifique |
een specifieke markering van de differentieel-stroominrichtingen | des dispositifs de protection à courant différentiel-résiduel sans |
dispositif de protection contre les surintensités, intensité nominale | |
zonder overstroombeveiliging, met nominale stroomsterkte <= 40 A, | <= 40 A, assure l'identification du respect de ces caractéristiques, à |
verzekert de identificatie van de naleving van deze karakteristieken, | |
namelijk minimum de volgende aanduiding : « 3000 A, 22,5 kA2s », deze | savoir l'indication suivante au moins : « 3000 A, 22,5 kA2s », ces |
karakteristieken zijnde samen aangebracht op eenzelfde vlak, zichtbaar | caractéristiques étant reprises ensemble sur une même face, visible |
na installatie, zo nodig, na verwijdering van de beschermingsplaten | après installation, si nécessaire après l'enlèvement des écrans montés |
geplaatst in het kader van de bescherming tegen directe aanraking; | dans le cade de la protection contre les contacts directs; ces |
deze informatie mag behoren tot andere markeringen en aanduidingen | informations peuvent faire partie d'autres marquages et indications |
voorzien door de erop betrekking hebbende door de Koning | prévues par la norme y relative homologuée par le Roi ou à des |
gehomologeerde norm of aan bepalingen die ten minste een gelijkwaardig | dispositions assurant au moins un niveau équivalent de sécurité. ». |
veiligheidsniveau bieden. » | |
Art. 4.Artikel 3 van dit besluit is van toepassing op elektrische |
Art. 4.L'article 3 du présent arrêté s'applique aux installations |
installaties en belangrijke wijzigingen en uitbreidingen waarvan de | électriques et les modifications ou extensions importantes dont |
uitvoering ter plaatse nog niet is aangevangen op de publicatiedatum | l'exécution sur place n'est pas encore entamée à la date de |
van dit besluit. | publication du présent arrêté. |
Art. 5.Onze Minister van Werk, Onze Minister van Energie en Onze |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de l'Energie et |
Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het Werk zijn, | Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
De Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het Werk, | La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au travail, |
Mevr. K. VAN BREMPT | Mme K. VAN BREMPT |