Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, 18, 66, 76, 77, 80, 94, 120, 169, 175, 181, 190, 199, 207, 236, 239, 240 en 260 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties | Arrêté royal modifiant les articles 15, 18, 66, 76, 77, 80, 94, 120, 169, 175, 181, 190, 199, 207, 236, 239, 240 et 260 du Règlement général sur les Installations électriques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, | 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant les articles 15, 18, 66, 76, |
18, 66, 76, 77, 80, 94, 120, 169, 175, 181, 190, 199, 207, 236, 239, | 77, 80, 94, 120, 169, 175, 181, 190, 199, 207, 236, 239, 240 et 260 du |
240 en 260 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties | Règlement général sur les Installations électriques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, | Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, |
inzonderheid op artikel 21, 1°; | notamment l'article 21, 1°; |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, 1°; | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen | Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement |
Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke | général sur les Installations électriques pour les installations |
installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van | domestiques et certaines lignes de transport et de distribution |
elektrische energie bindend wordt verklaard en op het koninklijk | |
besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het Algemeen | d'énergie électrique et l'arrêté royal du 2 septembre 1981 modifiant |
Reglement op de Elektrische Installaties en houdende bindendverklaring | |
ervan op de elektrische installaties in inrichtingen gerangschikt als | le Règlement général sur les Installations électriques et le rendant |
gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen beoogd bij | obligatoire dans les établissements classés comme dangereux, |
artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, | insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à l'article 28 du |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei 1985, 7 april 1986 | Règlement général pour la protection du travail, modifié par les |
en 30 maart 1993; | arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 mars 1993; |
Gelet op het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, | Vu le Règlement général sur les Installations électriques annexé à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981, inzonderheid op | l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment les articles 15, 18, 66, 76, |
de artikelen 15, 18, 66, 76, 77, 80, 94, 120, 169, 175, 181, 190, 199, | |
207, 236, 239, 240 en 260, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | 77, 80, 94, 120, 169, 175, 181, 190, 199, 207, 236, 239, 240 et 260, |
29 mei 1985, 28 juli 1987, 8 september 1997 en 7 mei 2000; | modifiés par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 28 juillet 1987, 8 |
Gelet op het advies van het Vast Elektrotechnisch Comité, gegeven op | septembre 1997 et 7 mai 2000; |
21 december 2001; | Vu l'avis du Comité permanent de l'Electricité, donné le 21 décembre |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | 2001; Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het werk, gegeven op 28 februari 2003; | travail, donné le 28 février 2003; |
Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven | Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive |
bij de Richtlijn 98-34-EG van het Europees Parlement en de Raad | 98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure |
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | d'information dans le domaine des normes et réglementations |
technische voorschriften; | techniques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de in dit besluit opgenomen voorschriften verbeteringen uitmaken van de reglementering die, om voor de veiligheid te zorgen, zonder uitstel dienen verplichtend gemaakt te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, van Onze Minister van Energie en van Onze Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder "Reglement" |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les prescriptions reprises au présent arrêté constituent des amendements à la réglementation qu'il y a lieu de rendre obligatoires sans délai en vue d'assurer la sécurité; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de l'Energie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
worden verstaan het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, | par "Règlement", le Règlement général sur les Installations |
dat het voorwerp is van het koninklijk besluit van 10 maart 1981 | électriques, faisant l'objet de l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant |
waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de | obligatoire le Règlement général sur les Installations électriques |
huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en | pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et |
verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en van het | de distribution d'énergie électrique et de l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het | septembre 1981 modifiant le Règlement général sur les Installations |
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties en houdende | |
bindendverklaring ervan op de elektrische installaties in inrichtingen | électriques et le rendant obligatoire dans les établissements classés |
gerangschikt als gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen | comme dangereux, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à |
beoogd bij artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de | l'article 28 du Règlement général pour la protection du travail, |
arbeidsbescherming, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei | modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 |
1985, 7 april 1986 en 30 maart 1993. | mars 1993. |
Art. 2.In gans het Reglement worden de woorden "De Ministers die |
Art. 2.Dans l'ensemble du Règlement, les mots "Les Ministres ayant |
respectievelijk Energie, Mijnen en Arbeidsveiligheid onder hun | respectivement dans leurs attributions l'Energie, les Mines et la |
bevoegdheid hebben" vervangen door de woorden "De Ministers die | Sécurité du Travail", sont remplacés par les mots "Les Ministres ayant |
respectievelijk Energie en Arbeidsveiligheid onder hun bevoegdheid | respectivement dans leurs attributions l'Energie et la Sécurité du |
hebben". | Travail". |
Art. 3.In artikel 15.01van het Reglement wordt het woord "opgesteld" |
Art. 3.Dans l'article 15.01 du Règlement, le mot "disposés" est |
vervangen door het woord "geïnstalleerd". | remplacé par le mot "installés". |
Art. 4.In artikel 18 van het Reglement worden de volgende wijzigingen |
Art. 4.Dans l'article 18 du Règlement, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in de Nederlandse tekst wordt punt 2) vervangen door het volgende | 1° dans le texte néerlandais, le point 2) est remplacé par le point |
punt : "2) bescherming tegen thermische effecten"; | suivant : "2) bescherming tegen thermische effecten"; |
2° punt 8) wordt vervangen door het volgende punt : "8) bescherming | 2° le point 8) est remplacé par le point suivant : "8) protection |
tegen risico's te wijten aan ongewilde bewegingen en ontijdig | contre les risques dus aux mouvements involontaires ou au démarrage |
aanzetten". | intempestif". |
Art. 5.In de Nederlandse tekst wordt artikel 66, eerste lid, van het |
Art. 5.L'article 66, alinéa 1er, du Règlement, dans le texte |
Reglement aangevuld als volgt : "Nochtans mag het wegnemen van de | néerlandais, est complété comme suit : "Nochtans mag het wegnemen van |
hindernis slechts mogelijk zijn met behulp van gereedschap. ». | de hindernis slechts mogelijk zijn met behulp van gereedschap. ». |
Art. 6.In de Nederlandse tekst wordt in artikel 76.02, eerste lid, |
Art. 6.Dans l'article 76.02, alinéa 1er, du Règlement, dans le texte |
van het Reglement het 2e streepje vervangen door het volgend streepje : | néerlandais, le 2e tiret est remplacé par le tiret suivant : |
« - hetzij een stroombron die een gelijkwaardige veiligheidsgraad | « - hetzij een stroombron die een gelijkwaardige veiligheidsgraad |
biedt, bijvoorbeeld motor-generator-groepen die een gelijkwaardige | biedt, bijvoorbeeld motor-generator-groepen die een gelijkwaardige |
isolatie hebben. ». | isolatie hebben. ». |
Art. 7.In de Nederlandse tekst wordt in artikel 77.02 van het |
Art. 7.Dans l'article 77.02 du Règlement, dans le texte néerlandais, |
Reglement tussen het derde en het vierde lid het volgende lid | l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 : "Schikkingen |
ingevoegd : "Schikkingen worden genomen om te vermijden dat vreemde | worden genomen om te vermijden dat vreemde geleidende delen of massa's |
geleidende delen of massa's potentialen kunnen overdragen buiten de | potentialen kunnen overdragen buiten de plaats waar de maatregel is |
plaats waar de maatregel is toegepast. ». | toegepast. ». |
Art. 8.In de Nederlandse tekst worden in artikel 80 van het Reglement |
Art. 8.Dans l'article 80 du Règlement, dans le texte néerlandais, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 02 wordt : | 1° dans le point 02 : |
- in het eerste lid het woord "nulgeleider" vervangen door het woord | - au 1er alinéa, le mot "nulgeleider" est remplacé par le mot |
"beschermingsgeleider"; | "beschermingsgeleider"; |
- in het derde lid het woord "aardgeleider" vervangen door het woord | - au 3ème alinéa, le mot "aardgeleider" est remplacé par le mot |
"beschermingsgeleider"; | "beschermingsgeleider"; |
2° in punt 06 worden in het tweede lid de woorden "Bij aanwending van | 2° dans le point 06, alinéa 2, les mots "Bij aanwending van deze |
deze schakelaar mogen de massa's niet verbonden worden met de | schakelaar mogen de massa's niet verbonden worden met de |
beschermingsgeleider van het verdeelnet" vervangen door de woorden | beschermingsgeleider van het verdeelnet" sont remplacés par les mots |
"Bij aanwending van deze schakelaar is het toegelaten de massa's niet | "Bij aanwending van deze schakelaar is het toegelaten de massa's niet |
te verbinden met de beschermingsgeleider van het verdeelnet". | te verbinden met de beschermingsgeleider van het verdeelnet". |
Art. 9.In artikel 94 van het Reglement wordt, in de Nederlandse |
Art. 9.Dans l'article 94 du Règlement, dans le texte néerlandais, |
tekst, in het tweede lid, punt 1, 1e streepje het woord "niet" | dans l'alinéa 2, point 1, 1er tiret, le mot "niet" est supprimé entre |
geschrapt, tussen de woorden "36 of 18 volt" en "gelijkspanning". | les mots "36 of 18 volt" et "gelijkspanning". |
Art. 10.In de Nederlandse tekst worden in artikel 120, eerste lid, |
Art. 10.Dans l'article 120 du Règlement, dans le texte néerlandais, |
punt 1 van het Reglement de woorden "I = effectieve waarde van de | dans l'alinéa 1er, point 1, les mots "I = effectieve waarde van de |
vermoedelijke kortsluitstroom in kA" vervangen door de woorden "I = | vermoedelijke kortsluitstroom in kA" sont remplacés par les mots "I = |
effectieve waarde van de vermoedelijke kortsluitstroom in A". | effectieve waarde van de vermoedelijke kortsluitstroom in A". |
Art. 11.In artikel 169.03 van het Reglement wordt, in de Nederlandse |
Art. 11.Dans l'article 169.03 du Règlement, dans le texte |
tekst, in de titel het woord "behoren" vervangen door het woord | néerlandais, dans le titre, le mot "behoren" est remplacé par le mot |
"behorende". | "behorende". |
Art. 12.In artikel 175.01 van het Reglement worden de volgende |
Art. 12.Dans l'article 175.01 du Règlement, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de Franse tekst, worden tussen de woorden "cette sous-section" | 1° dans le texte français les mots "sans épissure, ni joint, ni |
en "à une distance" de woorden "sans épissure, ni joint, ni soudure" | soudure" sont insérés entre les mots "cette sous-section" et "à une |
ingevoegd; | distance"; |
2° in de Nederlandse tekst wordt het woord "ze" geschrapt tussen de | 2° dans le texte néerlandais, le mot "ze" est supprimé entre les mots |
woorden "moet" en "gemonteerd". | "moet" et "gemonteerd". |
Art. 13.In artikel 181.03 van het Reglement wordt, in de Nederlandse |
Art. 13.Dans l'article 181.03 du Règlement, dans le texte |
tekst, in punt a, 1ste zin, het woord "onder" vervangen door het woord | néerlandais, dans le point a, 1ère phrase, le mot "onder" est remplacé |
"boven". | par le mot "boven". |
Art. 14.In de Nederlandse tekst worden in artikel 190, eerste lid, |
Art. 14.Dans l'article 190, alinéa 1er, du Règlement, dans le texte |
van het Reglement tussen de woorden "duurzame" en "bouwstoffen" de woorden "niet geleidende" ingevoegd. | néerlandais, les mots "niet geleidende" sont insérés entre les mots "duurzame" et "bouwstoffen". |
Art. 15.Artikel 199, vijfde lid, van het Reglement wordt vervangen |
Art. 15.L'article 199, alinéa 5, du Règlement est remplacé par |
als volgt : "Met uitzondering van halfvlakke VTLBp-kabels moet de met | l'alinéa suivant : "A l'exception des câbles méplats VTLBp, le |
vaste isolatiematerialen geïsoleerde geleider, gemerkt door de | conducteur isolé à l'aide de matériaux d'isolation solides, repéré par |
lichtblauwe kleur, worden voorbehouden aan de nul- of | la couleur bleu clair, est réservé au conducteur neutre ou |
compensatorgeleider (N) in de stroombanen die zulk een geleider bezitten. ». | compensateur (N) dans les circuits comportant un tel conducteur. ». |
Art. 16.In de Nederlandse tekst wordt in artikel 207.07, eerste lid, |
Art. 16.Dans l'article 207.07, alinéa 1er, du Règlement, dans le |
van het Reglement tussen de woorden "uitgevoerd" en "in kasten" het | texte néerlandais, le mot "worden" est supprimé entre les mots |
woord "worden" geschrapt. | "uitgevoerd" et "in kasten". |
Art. 17.In de Nederlandse tekst worden in artikel 236.03 van het |
Art. 17.Dans l'article 236.03 du Règlement, dans le texte |
Reglement het eerste en het laatste lid respectievelijk vervangen door | néerlandais, le 1er et le dernier alinéa sont respectivement remplacés |
de volgende leden : | par les alinéas suivants : |
« Wanneer er geen gevaren uit voortspruiten is het toegelaten niet al | « Wanneer er geen gevaren uit voortspruiten is het toegelaten niet al |
de actieve geleiders te onderbreken. ». | de actieve geleiders te onderbreken. ». |
« In de TN-installaties, evenwel, is het toegelaten de nulgeleider | « In de TN-installaties, evenwel, is het toegelaten de nulgeleider |
niet te onderbreken wanneer de nulgeleiders van twee bronnen met | niet te onderbreken wanneer de nulgeleiders van twee bronnen met |
dezelfde aardverbinding zijn verbonden". | dezelfde aardverbinding zijn verbonden". |
Art. 18.Artikel 239 van het Reglement wordt aangevuld met het |
Art. 18.L'article 239 du Règlement est complété par l'alinéa suivant |
volgende lid : "De beschermingsgraad van de contactdozen bedraagt | : "Le degré de protection des socles de prises de courant est d'au |
tenminste IPXX-B. ». | moins IPXX-B. ». |
Art. 19.In artikel 240.03 van het Reglement worden de volgende |
Art. 19.Dans l'article 240.03 du Règlement, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid, 3e streepje, worden in de Nederlandse tekst de | 1° dans l'alinéa 2, 3e tiret du texte néerlandais, les mots |
woorden "rechtstreekse aanraking" vervangen door de woorden | "rechtstreekse aanraking" sont remplacés par les mots "onrechtstreekse |
"onrechtstreekse aanraking". | aanraking". |
2° het vijfde lid wordt vervangen door het volgende lid : | 2° l'alinéa 5 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De connectoren moeten voldoen aan de volgende voorschriften : | « Les connecteurs satisfont aux prescriptions suivantes : |
-de connectoren die niet geplaatst zijn in gesloten ruimten van de | -les connecteurs non placés dans des lieux fermés du service |
elektrische dienst zijn voorzien van hetzij een | |
vergrendelingsinrichting die de doorgang van de stroom onderbreekt | électrique, sont munis soit d'un dispositif de verrouillage qui |
vóór de ontkoppeling, hetzij van een inrichting die een werktuig of | interrompt le passage du courant avant la déconnexion, soit d'un |
ieder ander middel met een equivalente veiligheidsgraad nodig heeft | dispositif qui nécessite pour son ouverture un outil ou tout autre |
voor de ontkoppeling; | moyen présentant un degré de sécurité équivalent; |
- de connectoren hebben een beschermingsgraad van minstens IPXX-B - | - les connecteurs ont un degré de protection d'au moins IPXX-B - côté |
zijde bron - in open stand; | source - en position non raccordée; |
- de delen "bron" en "aftakking" van de connector zijn voorzien van | - les parties "source" et "drain" du connecteur sont pourvues d'un |
een specifieke markering van de delen van de connector en van een | marquage spécifique des parties du connecteur et d'un système |
mechanisch systeem dat de omwisseling verhindert tussen de fase-, nul- | mécanique empêchant l'inversion entre conducteurs de phases, neutre et |
en beschermingsgeleiders. ». | de protection. ». |
Art. 20.In artikel 260.01, derde lid, van het Reglement wordt de 1ste |
Art. 20.Dans l'article 260.01, alinéa 3, du Règlement, la 1re phrase |
zin vervangen door de volgende zin : "Een punt van elke secundaire | est remplacée par la phrase suivante : "Un point de chaque enroulement |
wikkeling van hoogspanningsmeettransformatoren is verbonden met de | secondaire des transformateurs de mesure à haute tension est relié à |
hoogspanningsaardingsinstallatie. ». | l'installation de mise à la terre à haute tension. ». |
Art. 21.De artikelen 17 en 18 van dit besluit zijn van toepassing op |
Art. 21.Les articles 17 et 18 du présent arrêté s'appliquent aux |
elektrische installaties en belangrijke wijzigingen en uitbreidingen | installations électriques et les modifications ou extensions |
waarvan de uitvoering ter plaatse nog niet is aangevangen drie maand | importantes dont l'exécution sur place n'est pas encore entamée trois |
na de publicatiedatum van dit besluit. | mois après la date de publication du présent arrêté. |
Art. 22.Onze Minister van Werk, Onze Minister van Energie en Onze |
Art. 22.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de l'Energie et |
Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het Werk zijn, | Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
De Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het Werk, | La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au travail, |
Mevr. K. VAN BREMPT | Mme K. VAN BREMPT |