← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de aanvraag- en toekenningsprocedures van het verlof voor ouderschapsbescherming en het verlof voor verzorging van een zwaar zieke verwant "
Koninklijk besluit betreffende de aanvraag- en toekenningsprocedures van het verlof voor ouderschapsbescherming en het verlof voor verzorging van een zwaar zieke verwant | Arrêté royal relatif aux procédures de demande et d'octroi du congé de protection parentale et du congé pour soins à un parent gravement malade |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit betreffende de aanvraag- en | 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal relatif aux procédures de demande et |
toekenningsprocedures van het verlof voor ouderschapsbescherming en | d'octroi du congé de protection parentale et du congé pour soins à un |
het verlof voor verzorging van een zwaar zieke verwant | parent gravement malade |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan | Vu la loi du 13 juillet 1976 relative aux effectifs en officiers et |
officieren en de statuten van het personeel van de krijgsmacht, | |
inzonderheid op de artikelen 53quinquies en 54bis, ingevoegd bij de | aux statuts du personnel des forces armées, notamment les articles |
wet van 27 maart 2003; | 53quinquies et 54bis, insérés par la loi du 27 mars 2003; |
Gelet op de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de | Vu la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au |
militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging | statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables |
van verschillende wetten van toepassing op het personeel van | |
Landsverdediging, inzonderheid op artikel 170; | au personnel de la Défense, notamment l'article 170; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 18 december 2003; | forces armées, clôturé le 18 décembre 2003; |
Gelet op het advies nr 36.412/4 van de Raad van State, gegeven op 8 maart 2004; | Vu l'avis n° 36.412/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2004; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De militair die een verlof voor ouderschapsbescherming |
Article 1er.Le militaire qui souhaite obtenir un congé de protection |
wenst te verkrijgen dient hiertoe een schriftelijke aanvraag in bij | parentale doit introduire une demande écrite à cet effet auprès de son |
zijn korpscommandant, waarin hij de gewenste duur en aanvangsdatum | chef de corps, dans laquelle il mentionne la durée et la date de début |
vermeldt. Deze aanvraag moet minstens één maand voor de gewenste | désirées. Cette demande doit être introduite au moins un mois avant la |
aanvangsdatum worden ingediend. | date de début désirée. |
Bij zijn aanvraag voegt hij : | Il joint à sa demande : |
1° wanneer de aanvraag wordt ingediend vóór de geboorte van het kind, | 1° lorsque la demande est introduite avant la naissance de l'enfant, |
een medisch getuigschrift waaruit de vermoedelijke datum van de bevalling blijkt; | un certificat médical attestant la date présumée de l'accouchement; |
2° wanneer de aanvraag wordt ingediend na de geboorte van het kind, | 2° lorsque la demande est introduite après la naissance de l'enfant, |
een geboorteakte en, indien het verlof wordt aangevraagd nadat het | un acte de naissance et, si le congé est demandé après que l'enfant |
kind de leeftijd van 4 jaar heeft bereikt, een medisch getuigschrift | ait atteint l'âge de 4 ans, un certificat médical attestant |
waaruit de lichamelijke ongeschiktheid van het kind blijkt; | l'incapacité physique de l'enfant; |
3° wanneer de aanvraag wordt ingediend bij de adoptie van een kind, | 3° lorque la demande est introduite lors de l'adoption d'un enfant, |
een officieel attest van adoptie, van plaatsing door een rechter met | une attestation officielle d'adoption, de placement par un juge en vue |
het oog op adoptie of van instelling van een adoptieprocedure, alsook | d'adoption ou d'introducion d'une procédure d'adoption, ainsi qu'une |
een attest dat bevestigt dat het kind als gezinslid ingeschreven is in | attestation qui certifie que l'enfant est inscrit comme membre de la |
het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente | famille au registre de la population ou au registre des étrangers de |
waar de militair zijn verblijfplaats heeft. | la commune où le militaire a sa résidence. |
De korpscommandant zendt de aanvraag toe aan de directeur-generaal | Le chef de corps transmet la demande au directeur général human |
human resources, samen met zijn advies. | resources, accompagnée de son avis. |
De directeur-generaal human resources zendt de aanvraag toe aan de | Le directeur général human resources transmet la demande au Ministre |
Minister van Landsverdediging, samen met zijn advies. | de la Défense, accompagné de son avis. |
Elk ongunstig advies moet worden gemotiveerd en ter kennis gebracht | Tout avis défavorable doit être motivé et porté à la connaissance de |
van betrokkene. Binnen vijf werkdagen volgend op de kennisgeving van | l'intéressé. Dans les cinq jours ouvrables qui suivent la notification |
het eerste ongunstig advies, kan hij een verweerschrift erbijvoegen. | du premier avis défavorable, il peut y joindre un mémoire. |
Bij het uitblijven van het akkoord van de Minister van | Lorsque l'accord du Ministre de la Défense n'est pas intervenu à la |
Landsverdediging op de gevraagde aanvangsdatum vangt het verlof aan op | date de début demandée, le congé prend cours à cette date, si la |
deze datum, indien de aanvraag tijdig werd ingediend en indien geen | demande a été introduite à temps et si aucun avis défavorable n'a été |
ongunstig advies ter kennis werd gebracht van betrokkene vóór de | porté à la connaissance de l'intéressé avant la date de début |
gevraagde aanvangsdatum. | demandée. |
Art. 2.De militair die een verlof voor verzorging van een zwaar zieke |
Art. 2.Le militaire qui souhaite obtenir un congé pour soins à un |
verwant wenst te verkrijgen dient hiertoe een schriftelijke aanvraag | parent gravement malade doit introduire une demande écrite à cet effet |
in bij zijn korpscommandant, waarin hij de gewenste duur en | auprès de son chef de corps, dans laquelle il mentionne la durée et la |
aanvangsdatum vermeldt. Deze aanvraag moet minstens zeven werkdagen | date de début désirées. Cette demande doit être introduite au moins |
vóór de gewenste aanvangsdatum worden ingediend. | sept jours ouvrables avant la date de début désirée. |
De korpscommandant zendt de aanvraag toe aan de Minister van | Le chef de corps transmet la demande au Ministre de la Défense, |
Landsverdediging, samen met zijn advies. | accompagnée de son avis. |
Een ongunstig advies moet worden gemotiveerd en ter kennis gebracht | Un avis défavorable doit être motivé et porté à la connaissance de |
van betrokkene. Binnen drie werkdagen volgend op de kennisgeving van | l'intéressé. Dans les trois jours ouvrables qui suivent la |
het ongunstig advies, kan hij een verweerschrift erbijvoegen. | notification de l'avis défavorable, il peut y joindre un mémoire. |
Bij het uitblijven van het akkoord van de Minister van | Lorsque l'accord du Ministre de la Défense n'est pas intervenu à la |
Landsverdediging op de gevraagde aanvangsdatum vangt het verlof aan op | date de début demandée, le congé prend cours à cette date, si la |
deze datum, indien de aanvraag tijdig werd ingediend en indien geen | demande a été introduite à temps et si aucun avis défavorable n'a été |
ongunstig advies ter kennis werd gebracht van betrokkene vóór de | porté à la connaissance de l'intéressé avant la date de début |
gevraagde aanvangsdatum. | demandée. |
Art. 3.De artikelen 99 en 102 van de wet van 27 maart 2003 |
Art. 3.Les articles 99 et 102 de la loi du 27 mars 2003 relative au |
betreffende de werving van de militairen en het statuut van de | |
militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van | recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et |
toepassing op het personeel van Landsverdediging treden in werking. | modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense entrent |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
en vigueur. Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |