Koninklijk besluit betreffende het statuut en de medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders | Arrêté royal relatif au statut et à l'aptitude médicale des contrôleurs de trafic aérien militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit betreffende het statuut en de | 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal relatif au statut et à l'aptitude |
medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders | médicale des contrôleurs de trafic aérien militaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij | Vu la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, |
het leger, inzonderheid op artikel 12, gewijzigd bij de wet van 2 | notamment l'article 12, modifié par la loi du 2 août 2002; |
augustus 2002; | |
Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van | Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la |
de luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op artikel 4, | force aérienne, pilotes et navigateurs, notamment l'article 4, |
artikel 5, § 1, artikel 6, artikel 9, gewijzigd bij de wet van 16 | l'article 5, § 1er, l'article 6, l'article 9, modifié par la loi du 16 |
maart 2000 en artikel 11bis, ingevoegd bij de wet van 22 maart 2001; | mars 2000 et l'article 11bis, inséré par la loi du 22 mars 2001; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire, |
militair personeel, inzonderheid op artikel 90, vervangen bij de wet van 22 maart 2001; | notamment l'article 90, remplacé par la loi du 22 mars 2001; |
Gelet op de wet van 11 november 2002 betreffende de hulpofficieren van | Vu la loi du 11 novembre 2002 relative aux officiers auxiliaires des |
de krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 4, 9 en 18; | forces armées, notamment les articles 4, 9 et 18; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 18 december 2003; | forces armées, clôturé le 18 décembre 2003; |
Gelet op het advies 36.411/4 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 36.411/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 février 2004; |
februari 2004; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
onder : 1° "ATC" : Air Traffic Controller, luchtverkeersleider; | 1° "ATC" : Air Traffic Controller, contrôleur de trafic aérien; |
2° "het brevet ATC" : het militaire brevet van luchtverkeersleider | 2° "le brevet ATC" : le brevet militaire de contrôleur de trafic |
uitgereikt, overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; | aérien délivré, conformément aux dispositions du présent arrêté; |
3° "de kandidaat ATC" : de kandidaat-militair of de militair die de | 3° "le candidat ATC" : le candidat militaire ou le militaire qui suit |
professionele vorming volgt tot het bekomen van het brevet ATC; | la formation professionnelle relative à l'obtention du brevet ATC; |
4° "de kandidaat-hulpofficier ATC" : de kandidaat ATC aanvaard in de | 4° "le candidat officier auxiliaire ATC" : le candidat ATC admis en |
hoedanigheid van kandidaat-hulpofficier; | qualité de candidat officier auxiliaire; |
5° "de ATC" : de militair houder van het brevet ATC en van de | 5° "l'ATC" : le militaire titulaire du brevet ATC et de la licence |
vergunning ATC; | ATC; |
6° "de hulpofficier ATC" : de hulpofficier houder van het brevet ATC; | 6° "l'officier auxiliaire ATC" : l'officier auxiliaire titulaire du brevet ATC; |
7° "de functie" : de functie van ATC; | 7° "la fonction" : la fonction d'ATC; |
8° "de MCGR" : de militaire commissie voor geschiktheid en reform; | 8° "la CMAR" : la commission militaire d'aptitude et de réforme; |
9° "de MCBGR" : de militaire commissie van beroep voor geschiktheid en | 9° "la CMARA" : la commission militaire d'aptitude et de réforme |
reform; | d'appel; |
10° "het CME-CLG" : het centrum voor medisch expertise-centrum voor | 10° "le CME-CMA" : le centre médical d'expertise-centre de médecine |
luchtvaartgeneeskunde; | aéronautique; |
11° "het Directoraat-generaal Luchtvaart" : het Directoraat-generaal | 11° "la Direction générale Transport aérien" : la Direction générale |
Luchtvaart van de federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; | Transport aérien du service public fédéral Mobilité et Transports; |
12° "de Directeur-generaal Luchtvaart " : de directeur-generaal van | 12° "le Directeur général Transport aérien " : le directeur général de |
het Directoraat-generaal Luchtvaart; | la Direction générale Transport aérien; |
13° "de oefenvergunning ATC" : de oefenvergunning van | 13° "la licence d'entraînement ATC" : la licence d'entraînement de |
luchtverkeersleider uitgereikt, overeenkomstig de bepalingen van | contrôleur de la circulation aérienne délivrée, conformément aux |
kracht, door de minister belast met het Directoraat-generaal | dispositions en vigueur, par le ministre chargé de la Direction |
Luchtvaart of door zijn gemachtigde; | générale Transport aérien ou par son délégué; |
14° "de vergunning ATC" : de vergunning van luchtverkeersleider | 14° "la licence ATC" : la licence de contrôleur de la circulation |
uitgereikt, overeenkomstig de bepalingen van kracht, door de minister | aérienne délivrée, conformément aux dispositions en vigueur, par le |
belast met het Directoraat-generaal Luchtvaart of door zijn | ministre chargé de la Direction générale Transport aérien ou par son |
gemachtigde; | délégué; |
15° "de minister" : de minister van Landsverdediging; | 15° "le ministre" : le ministre de la Défense; |
16° "de wet van 23 december 1955" : de wet van 23 december 1955 | 16° "la loi du 23 décembre 1955" : la loi du 23 décembre 1955 sur les |
betreffende de hulpofficieren van de luchtmacht, piloten en navigatoren; | officiers auxiliaires de la force aérienne, pilotes et navigateurs; |
17° "de wet van 11 november 2002" : de wet van 11 november 2002 | 17° "la loi du 11 novembre 2002" : la loi du 11 novembre 2002 relative |
betreffende de hulpofficieren van de krijgsmacht. | aux officiers auxiliaires des forces armées. |
HOOFDSTUK II. - De kandidaat-hulpofficier ATC | CHAPITRE II. - Du candidat officier auxiliaire ATC |
Afdeling I. - De vorming | Section Ire. - De la formation |
Art. 2.§ 1er. De vormingscyclus van de kandidaat-hulpofficier ATC |
Art. 2.§ 1er. Le cycle de formation du candidat officier auxiliaire |
bedraagt vier jaren en bestaat uit vier delen : | ATC s'étend sur quatre années et comporte quatre parties : |
1° de militaire initiatiefase bedoeld in artikel 26 van het koninklijk | 1° la phase d'initiation militaire visée à l'article 26 de l'arrêté |
besluit van 11 augustus 1994 betreffende de werving van de | royal du 11 août 1994 relatif au recrutement et à la formation des |
kandidaat-militairen van het actief kader; | candidats militaires du cadre actif; |
2° de professionele vorming, ingedeeld in twee vormingsfasen : | 2° la formation professionnelle, divisée en deux phases de formation : |
- de initiële vormingsfase voor het behalen van de oefenvergunning | - la phase de formation initiale pour l'obtention de la licence |
ATC, die de basisvorming en de bevoegdheidsvorming bevat; | d'entraînement ATC, qui comprend la formation de base et la formation |
de qualification; | |
- de operationele vormingsfase voor het behalen van de vergunning ATC, | - la phase de formation opérationnelle pour l'obtention de la licence |
die de overgangsvorming, de voorafgaande vorming in operatio- nele | ATC, qui comprend la formation de transition, la formation pré- |
omgeving en de vorming in operationele omgeving bevat; | liminaire en milieu opérationnel et la formation en milieu |
3° de algemene en militaire vorming van officier waarvan de cursussen | opérationnel; 3° la formation générale et militaire d'officier dont les cours et |
en examens tijdens andere delen van de vormingscyclus van de | examens peuvent être organisés pendant d'autres parties du cycle de |
kandidaat-hulpofficier ATC kunnen worden georganiseerd; | formation du candidat officier auxiliaire ATC; |
4° de evaluatieperiode in een eenheid met een minimale duur van één | 4° la période d'évaluation dans une unité, d'une durée minimale d'un |
maand. | mois. |
§ 2. De vorming-cyclus van de kandidaat-hulpofficier ATC vormt de | § 2. Le cycle de formation du candidat officier auxiliaire ATC |
vakproef bedoeld in artikel 6, 3°, van de wet van 23 december 1955. | constitue l'épreuve professionnelle visée à l'article 6, 3°, de la loi du 23 décembre 1955. |
§ 3. Om voor de vormingcyclus te slagen, moet de | § 3. Pour réussir le cycle de formation, le candidat officier |
kandidaat-hulpofficier ATC ten minste de helft van de punten toegekend | auxiliaire ATC doit obtenir au moins la moitié des points attribués |
voor elk deel van de vormingscyclus bedoeld in § 1, 1° tot 3°, behalen | pour chaque partie du cycle de formation visée au § 1er, 1° à 3°, et |
en ten minste de vermelding "voldoende" bekomen op het einde van de | au moins la mention "suffisant" à l'issue de la période d'évaluation |
evaluatieperiode bedoeld in § 1, 4°. | visée au § 1er, 4°. |
Voor de in § 1, 2°, bedoelde professionele vorming moet de | Pour la formation professionnelle visée au § 1er, 2°, le candidat |
kandidaat-hulpofficier ATC ten minste de helft van de punten toegekend | officier auxiliaire ATC doit obtenir au moins la moitié des points |
voor iedere beoordeling die een vormingsfase afsluit, behaald hebben | attribués pour chaque évaluation qui clôture une phase de formation |
om de volgende vormingsfase te mogen volgen. | pour pouvoir suivre la phase de formation suivante. |
De kandidaat-hulpofficier ATC die niet ten minste de helft van de | Le candidat officier auxiliaire ATC qui n'a pas obtenu au moins la |
punten toegekend voor de in § 1, 1° tot 3°, bedoelde vormingsdelen | moitié des points attribués pour les parties de formation visées au § |
behaald heeft, verschijnt voor de in artikel 3 bedoelde | 1er, 1° à 3°, comparaît devant la commission de délibération visée à |
deliberatiecommissie. | l'article 3. |
§ 4. De evaluatieperiode heeft tot doel de geschiktheid van de | § 4. La période d'évaluation a pour but de déterminer l'aptitude du |
kandidaat-hulpofficier ATC om zijn functies van officier uit te | candidat officier auxiliaire ATC à exercer ses fonctions d'officier. |
oefenen te bepalen. Ze wordt afgesloten door een beoordeling opgesteld | |
door de officier-dienstoverste verantwoordelijk voor de | Elle se clôture par une appréciation établie par l'officier chef de |
evaluatieperiode en uitgedrukt in één van de volgende termen | service responsable de la période d'évaluation et exprimée dans un des |
"onvoldoende" - "voldoende" - "goed" - "zeer goed". | termes suivants : "insuffisant" - "suffisant" - "bien" - "très bien". |
De kandidaat-hulpofficier ATC die een onvoldoende eindbeoordeling | Le candidat officier auxiliaire ATC qui obtient une appréciation |
bekomt, verschijnt voor de evaluatiecommissie bedoeld in artikel 4. | finale insuffisante comparaît devant la commission d'évaluation visée |
§ 5. Worden vastgesteld in een reglement uitgevaardigd door de minister : | à l'article 4. § 5. Sont fixés dans un règlement arrêté par le ministre : |
1° het programma van de opeenvolgende fases van de professionele | 1° le programme des phases successives de la formation professionnelle |
vorming bedoeld in § 1, 2°, die naast de specifieke militaire | visée au § 1er, 2°, qui comprend, outre les cours spécifiquement |
cursussen, theoretische en praktische cursussen bevat, overeenkomstig | militaires, des cours théoriques et pratiques, conformément aux |
de bepalingen van kracht voor de toekenning van de oefenvergunning ATC | dispositions en vigueur pour l'obtention de la licence d'entraînement |
en de vergunning ATC; | ATC et de la licence ATC; |
2° de concrete duur, het programma, de nadere regels en de organisatie | 2° la durée concrète, le programme, les modalités et l'organisation de |
van de algemene en militaire vorming van officier; | la formation générale et militaire d'officier; |
3° de materies die in het Engels onderwezen en, in voorkomend geval, | 3° les matières qui peuvent être enseignées et, le cas échéant, |
beoordeeld kunnen worden overeenkomstig artikel 12 van de wet van 30 | évaluées en anglais conformément à l'article 12 de la loi du 30 |
juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger; | juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée; |
4° de nadere regels betreffende de in § 3, tweede lid, bedoelde | 4° les modalités relatives aux évaluations visées au § 3, alinéa 2, |
beoordelingen, overeenkomstig de bepalingen van kracht voor de | conformément aux dispositions en vigueur pour l'obtention de la |
toekenning van de vergunning ATC. | licence ATC. |
§ 6. Het brevet ATC wordt uitgereikt aan de kandidaat ATC die met | § 6. Le brevet ATC est délivré au candidat ATC qui a terminé avec |
succes de professionele vorming ATC bedoeld in § 1, 2°, volbracht | succès la formation professionnelle ATC visée au § 1er, 2°, pour |
heeft, voor zover hij, in voorkomend geval, geslaagd is voor zijn | autant qu'il ait, le cas échéant, réussi son cycle de formation |
specifieke vormingscyclus als kandidaat-militair of kandidaat-hulpofficier. | spécifique de candidat militaire ou de candidat officier auxiliaire. |
Afdeling II. - De deliberatiecommissie | Section II. - De la commission de délibération |
en de evaluatiecommissie | et de la commission d'évaluation |
Onderafdeling I. - Algemene bepalingen | Sous-section Ire. - Dispositions générales |
Art. 3.De deliberatiecommissie van de kandidaat-hulpofficieren ATC |
Art. 3.La commission de délibération des candidats officiers |
bestaat uit de volgende leden of hun plaatsvervanger : | auxiliaires ATC est composée des membres suivants ou leur suppléant : |
1° als voorzitter, de hoofdofficier verantwoordelijk, in de militaire | 1° comme président, l'officier supérieur responsable, dans |
instelling waar de kandidaat-hulpofficier ATC deze vorming volgt, | l'institution militaire où le candidat officier auxiliaire ATC suit |
voor, naargelang het geval, de militaire initiatiefase, de algemene en | cette formation, selon le cas, de la phase d'initiation militaire, de |
militaire vorming van officier of de professionele vorming; | la formation générale et militaire d'officier ou de la formation |
professionnelle; | |
2° de hoofdofficier, houder van het brevet ATC, verantwoordelijk | 2° l'officier supérieur, titulaire du brevet ATC, responsable au sein |
binnen de luchtcomponent voor de professionele vorming van de | de la composante air de la formation professionnelle des candidats |
kandidaat-hulpofficieren ATC, alleen wanneer beraadslaagd wordt over | officiers auxiliaires ATC, uniquement lorsque la délibération porte |
de professionele vorming; | sur la formation professionnelle; |
3° tenminste twee titularissen van de cursussen onderwezen tijdens de | 3° au moins deux titulaires des cours enseignés pendant la formation |
professionele vorming van de kandidaat-hulpofficieren ATC of, wanneer | professionnelle du candidat officier auxiliaire ATC ou, lorsque la |
beraadslaagd wordt over de militaire initiatiefase of over de algemene | délibération porte sur la phase d'initiation militaire ou sur la |
en militaire vorming van officier, twee onderrichters die betrokken | formation générale et militaire d'officier, deux instructeurs qui ont |
waren bij de vorming van de kandidaat-hulpofficier ATC; | été impliqués dans la formation du candidat officier auxiliaire ATC; |
4° de eenheidscommandant van de kandidaat-hulpofficier ATC. | 4° le commandant d'unité du candidat officier auxiliaire ATC. |
De voorzitter van de deliberatiecommissie wijst een secretaris aan die | Le président de la commission de délibération désigne un secrétaire |
niet stemgerechtigd is. | qui n'a pas le droit de vote. |
Art. 4.De evaluatiecommissie van de kandidaat-hulpofficieren ATC |
Art. 4.La commission d'évaluation des candidats officiers auxiliaires |
bestaat uit de volgende leden of hun plaatsvervanger : | ATC est composée des membres suivants ou leur suppléant : |
1° de commandant van het militaire organisme waar de | 1° le commandant de l'organisme militaire où le candidat officier |
kandidaat-hulpofficier ATC de evaluatieperiode volgt, als voorzitter; | auxiliaire ATC suit la période d'évaluation, comme président; |
2° de eenheidscommandant van de kandidaat-hulpofficier ATC; | 2° le commandant d'unité du candidat officier auxiliaire ATC; |
3° een officier, belast met het beheer van het niet-varend personeel | 3° un officier, chargé de la gestion du personnel non-navigant au sein |
binnen de algemene directie human resources, aangewezen door de | de la direction générale human resources, désigné par le directeur |
directeur-generaal human resources. | général human resources. |
De voorzitter van de evaluatiecommissie wijst een secretaris aan die | Le président de la commission d'évaluation désigne un secrétaire qui |
niet stemgerechtigd is. | n'a pas le droit de vote. |
Art. 5.De deliberatie- of evaluatiecommissie beslist bij meerderheid |
Art. 5.La commission de délibération ou d'évaluation statue à la |
van stemmen. De leden van deze commissies kunnen zich niet onthouden. | majorité des voix. Les membres de ces commissions ne peuvent pas |
Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter | s'abstenir. En cas d'égalité des voix, celle du président est |
doorslaggevend. | prépondérante. |
Art. 6.§ 1. Elk lid van de deliberatiecommissie en van de |
Art. 6.§ 1er. Tout membre de la commission de délibération et de la |
evaluatiecommissie moet ervan afzien zitting te hebben wanneer hij | commission d'évaluation est tenu de s'abstenir de siéger lorsqu'il |
weet dat er ten opzichte van hem een wrakingsgrond bestaat. | sait qu'il existe une cause de récusation en sa personne. |
§ 2. Binnen een termijn van vijf werkdagen na de dag van kennisgeving | § 2. Dans un délai de cinq jours ouvrables à dater du jour de la |
van de samenstelling van de commissie, moet de betrokken | notification de la composition de la commission, le candidat officier |
kandidaat-hulpofficier ATC de wrakingsgrond doen gelden bij de | auxiliaire ATC en cause doit faire valoir la cause de récusation |
voorzitter van de commissie. | auprès du président de la commission. |
De reden tot wraking moet bij ter post aangetekende brief of | La cause de récusation doit être envoyée par lettre recommandée à la |
ingeschreven bij de dienst der militaire estafetten worden verzonden. | poste ou enregistrée au service des estafettes militaires. |
§ 3. Wanneer een wrakingsgrond wordt aangevoerd en het betrokken lid | § 3. Lorsqu'une cause de récusation est invoquée et que le membre |
weigert ervan af te zien zitting te hebben, wordt over deze | concerné refuse de s'abstenir de siéger, il est statué sur cette cause |
wrakingsgrond uitspraak gedaan door : | de récusation par : |
1° de voorzitter van de commissie, indien de wrakingsgrond een van de | 1° le président de la commission, si la cause de récusation concerne |
andere leden van de commissie betreft; | un des autres membres de la commission; |
2° de directeur-generaal human resources, indien de wrakingsgrond de | 2° le directeur général human resources, si la cause de récusation |
voorzitter van de commissie betreft. | concerne le président de la commission. |
Art. 7.De voorzitter van de, naargelang het geval, deliberatie- of |
Art. 7.Le président de la commission, selon le cas, de délibération |
evaluatiecommissie, roept de betrokken kandidaat-hulpofficier ATC op, | ou d'évaluation, convoque le candidat officier auxiliaire ATC en cause |
alsmede de getuigen en de deskundigen die de commissie of de betrokken | ainsi que les témoins et les experts que la commission ou que le |
kandidaat nodig acht te horen. | candidat concerné estime nécessaire d'entendre. |
Onderafdeling II. -De procedure om gehoord te worden | Sous-section II. - De la procédure d'audition |
Art. 8.§ 1. De voorzitter van de, naargelang het geval, deliberatie- |
Art. 8.§ 1er. Le président de la commission, selon le cas, de |
of evaluatiecommissie, verzoekt de betrokken kandidaat-hulpofficier | délibération ou d'évaluation, invite le candidat officier auxiliaire |
ATC om te verschijnen voor die commissie. In dit verzoek worden de | ATC en cause à comparaître devant cette commission. Cette invitation |
feiten vermeld waarover de betrokkene zich moet verantwoorden alsmede | comporte l'indication des faits sur lesquels l'intéressé est appelé à |
de samenstelling van de commissie. | s'expliquer et mentionne la composition de la commission. |
De evaluatiecommissie vergadert ten vroegste de dag die volgt op de | La commission se réunit au plus tôt le jour qui suit la date |
vervaldatum van de termijnen bedoeld in § 2. Evenwel, indien de | d'expiration des délais visés au § 2. Toutefois, si l'intéressé |
betrokkene er, naargelang het geval, van afziet een verweerschrift in | renonce, selon le cas, à introduire un mémoire ou à consulter son |
te dienen of zijn dossier te raadplegen vóór de vervaldatum van die | dossier avant la date d'expiration de ces délais, la commission se |
termijnen, dan vergadert de commissie ten vroegste de dag die volgt op | réunit au plus tôt le jour qui suit celui où l'intéressé a notifié sa |
deze waarop de betrokkene zijn beslissing aan de voorzitter betekend | décision au président. |
heeft. § 2. De betrokken kandidaat-hulpofficier ATC mag zich laten bijstaan | § 2. Le candidat officier auxiliaire ATC concerné peut se faire |
door een militair in werkelijke dienst of een advocaat van zijn keuze, | assister par un militaire en service actif ou un avocat de son choix, |
hierna "de verdediger" genoemd en kan een verweerschrift aan de | ci-après dénommé "le défenseur" et adresser un mémoire à la |
commissie richten. Hij stelt de voorzitter van de commissie hiervan in | commission. II en informe le président de la commission au plus tard |
kennis uiterlijk de vijfde werkdag na de dag waarop van het verzoek om | le cinquième jour ouvrable qui suit le jour de la notification de |
voor de commissie te verschijnen kennis is gegeven, bij ter post | l'invitation à comparaître devant la commission, par lettre |
aangetekende of bij de dienst der militaire estafetten ingeschreven | recommandée à la poste ou enregistrée au service des estafettes |
brief. | militaires. |
Het dossier wordt ter beschikking gehouden van de betrokken | Le dossier est mis à la disposition du candidat officier auxiliaire |
kandidaat-hulpofficier ATC en van zijn verdediger gedurende vijf | ATC concerné et de son défenseur, durant cinq jours ouvrables avant sa |
werkdagen vóór zijn verschijning voor de commissie op de plaats en de | comparution devant la commission, aux heures et endroit fixés par le |
uren bepaald door de voorzitter. Het dossier bevat, onder meer, de | président. Le dossier contient, entre autres, la liste des témoins et |
lijst van de getuigen en de deskundigen die de commissie nodig acht te horen. | des experts que la commission estime nécessaire d'entendre. |
Indien de betrokken kandidaat, bij inzage van het dossier, het | Si, au vu du dossier, le candidat en cause estime nécessaire de |
noodzakelijk acht getuigen of deskundigen op te roepen, stelt hij de | produire des témoins ou des experts, il en informe le président dans |
voorzitter daarvan in kennis binnen een termijn van vijf werkdagen na | un délai de cinq jours ouvrables à dater du jour de la mise à la |
de dag waarop het dossier ter beschikking werd gesteld. | disposition du dossier. |
Art. 9.Ter zitting van de commissie zet de voorzitter de reden van de |
Art. 9.A l'audience de la commission, le président expose le motif de |
oproeping uiteen alsmede de door de betrokken kandidaat-hulpofficier | la convocation ainsi que les résultats ou appréciations obtenus par le |
ATC bekomen resultaten of beoordelingen. | candidat officier auxiliaire ATC concerné. |
De voorzitter ondervraagt de betrokken kandidaat, alsmede de getuigen | Le président interroge le candidat concerné ainsi que les témoins et |
en de deskundigen die de commissie of de kandidaat nodig acht te | les experts que la commission ou le candidat estime nécessaire |
horen. De kandidaat en zijn verdediger mogen vragen stellen aan die | d'entendre. Le candidat et son défenseur peuvent poser des questions à |
personen. | ces personnes. |
Vervolgens wordt het woord verleend aan de betrokken kandidaat en aan | La parole est ensuite accordée au candidat en cause et à son |
zijn verdediger. | défenseur. |
De betrokken kandidaat en de gehoorde personen ondertekenen hun door | Le candidat en cause et les personnes entendues signent leurs |
déclarations actées par le secrétaire. Si le candidat ou les personnes | |
de secretaris opgetekende verklaringen. Indien de kandidaat of de | convoquées refusent ou négligent de comparaître, de répondre ou de |
opgeroepen personen weigeren of verzuimen te verschijnen, op vragen te | |
antwoorden of te ondertekenen, wordt dit in de notulen vermeld. | signer, il en est fait mention dans le procès-verbal. |
Onderafdeling III. - De beslissing van de commissie | Sous-section III. - De la décision de la commission |
Art. 10.De deliberatie- of evaluatiecommissie spreekt zich uit op |
Art. 10.La commission de délibération ou d'évaluation se prononce sur |
grond van de aan betrokkene toegekende resultaten of beoordelingen en | la base des résultats ou des appréciations attribués à l'intéressé et |
op grond van de ter zitting gedane vaststellingen. | sur la base des constatations faites pendant l'audience. |
De deliberatie- of evaluatiecommissie, naargelang het geval : | Selon le cas, la commission de délibération ou d'évaluation : |
1° beslist over de voortzetting van de vorming; | 1° décide de la poursuite de la formation; |
2° beslist over de definitieve mislukking van de | 2° décide de l'échec définitif du candidat officier auxiliaire ATC, |
kandidaat-hulpofficier ATC, naargelang het geval, in de militaire | selon le cas, à la phase d'initiation militaire, à la formation |
initiatiefase, in de professionele vorming, in de algemene en | professionnelle, à la formation générale et militaire d'officier ou à |
militaire vorming of in de evaluatieperiode en concludeert tot zijn | la période d'évaluation et conclut à son inaptitude professionnelle; |
beroepsonbekwaamheid; | |
3° adviseert de aanhechting van de betrokken militair aan een volgende | 3° recommande le rattachement du militaire concerné à une promotion |
promotie van kandidaat-hulpofficieren ATC. | suivante de candidats officiers auxiliaires ATC. |
Art. 11.De beslissing bedoeld in artikel 10, tweede lid, 2°, wordt |
Art. 11.La décision visée à l'article 10, alinéa 2, 2°, est transmise |
overgemaakt aan de directeur-generaal human resources om de | au directeur général human resources afin de faire résilier |
dienstneming van de betrokken kandidaat-hulpofficier ATC door de | l'engagement du candidat officier auxiliaire ATC concerné par le |
minister te laten verbreken. | ministre. |
Het in artikel 10, tweede lid, 3°, bedoelde advies wordt overgemaakt | La recommandation visée à l'article 10, alinéa 2, 3°, est transmise |
voor beslissing aan de commandant van de luchtcomponent. | pour décision au commandant de la composante air. |
Art. 12.De nadere regels volgens dewelke een kandidaat-hulpofficier |
Art. 12.Les modalités selon lesquelles un candidat officier |
ATC, bij beslissing van de commandant van de luchtcomponent, aan een | auxiliaire ATC peut, sur la décision du commandant de la composante |
andere promotie van kandidaat-hulpofficieren ATC kan worden gehecht | air, être rattaché à une autre promotion de candidats officiers |
worden vastgesteld in een reglement uitgevaardigd door de minister. | auxiliaires ATC, sont fixées dans un règlement arrêté par le ministre. |
Afdeling III. - De bevordering | Section III. - De l'avancement |
Art. 13.§ 1. De kandidaat-hulpofficier ATC wordt aangesteld : |
Art. 13.§ ler. Le candidat officier auxiliaire ATC est commissionné : |
1° in de graad van korporaal, de eerste dag van de maand volgend op | 1° au grade de caporal, le premier jour du mois qui suit la fin de la |
het einde van de militaire initiatiefase; | phase d'initiation militaire; |
2° in de graad van sergeant, op de eerste dag van de zesde maand | 2° au grade de sergent, le premier jour du sixième mois qui suit le |
volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; | mois de la signature de son acte d'engagement; |
3° in de graad van adjudant, op de eerste dag van de twaalfde maand | 3° au grade d'adjudant, le premier jour du douzième mois qui suit le |
volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; | mois de la signature de son acte d'engagement; |
4° in de graad van onderluitenant, op de zevenentwintigste dag van de | 4° au grade de sous-lieutenant, le vingt-septième jour du |
vierentwintigste maand volgend op de maand van de ondertekening van | vingt-quatrième mois qui suit le mois de la signature de son acte |
zijn dienstnemingsakte. | d'engagement. |
De in toepassing van artikel 9, § 1, van de wet van 11 november 2002 | Toutefois, le sous-officier ATC admis en application de l'article 9, § |
aanvaarde onderofficier ATC, wordt evenwel aangesteld : | 1er, de la loi du 11 novembre 2002, est commissionné : |
1° in de graad van adjudant, de dag van zijn dienstneming als | 1° au grade d'adjudant, le jour de son engagement comme candidat |
kandidaat-hulpofficier ATC; | officier auxiliaire ATC; |
2° in de graad van onderluitenant, op de zevenentwintigste dag van de | 2° au grade de sous-lieutenant, le vingt-septième jour du mois qui |
maand volgend op het beëindigen van de algemene en militaire vorming | suit la fin de la formation générale et militaire d'officier. |
van de officier. | |
§ 2. De aanstellingen in de graad van korporaal, sergeant of adjudant | § 2. Les commissions aux grades de caporal, de sergent ou d'adjudant |
worden verleend door de korpscommandant van de kandidaat-hulpofficier | sont conférées par le chef de corps du candidat officier auxiliaire |
ATC. | ATC. |
§ 3. De kandidaat-hulpofficier ATC die, ten gevolge van het in artikel | § 3. Le candidat officier auxiliaire ATC qui, à la suite de la |
10, tweede lid, 3°, bedoelde advies aangehecht wordt aan een volgende | recommandation visée à l'article 10, alinéa 2, 3°, est rattaché à une |
promotie van kandidaat-hulpofficieren ATC, wordt inzake bevordering op | promotion suivante de candidats officiers auxiliaires ATC suit pour |
dezelfde wijze behandeld als de kandidaten van die promotie. In | l'avancement le sort des candidats de cette promotion. Le cas échéant, |
voorkomend geval behoudt hij zijn graad tot wanneer de bevordering in | il conserve son grade jusqu'au moment où l'avancement dans cette |
deze promotie hem gunstiger wordt. | promotion lui devient plus favorable. |
§ 4. De kandidaat-hulpofficier ATC behoudt de graad die hij op het | § 4. Le candidat officier auxiliaire ATC conserve le grade dont il |
tijdstip van zijn dienstneming bekleedde in het beroeps- of het | était titulaire dans le cadre de carrière ou de complément au moment |
aanvullingskader, tot wanneer de bevordering in het hulpkader hem | de son engagement jusqu'au moment où l'avancement dans le cadre |
gunstiger wordt. | auxiliaire lui devient plus favorable. |
Afdeling IV. - De verbreking van de dienstneming van de | Section IV. - De la résiliation de l'engagement |
kandidaathulpofficier ATC | du candidat officier auxiliaire ATC |
Art. 14.De minister verbreekt de dienstneming van de |
Art. 14.Le ministre résilie l'engagement du candidat officier |
kandidaat-hulpofficier ATC die : | auxiliaire ATC qui : |
1° geen burger meer is van een lidstaat van de Europese Unie of die, | 1° n'est plus citoyen d'un état membre de l'Union européenne ou qui |
fait l'objet d'une décision d'éloignement du territoire, de renvoi ou | |
in toepassing van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang | d'expulsion, en application de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès |
tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | |
vreemdelingen, het voorwerp uitmaakt van een beslissing tot | |
verwijdering van het grondgebied, terugwijzing, of uitzetting; | au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; |
2° zonder uitstel, levenslang of tijdelijk ontzet is uit één van de | 2° est frappé d'interdiction, sans sursis, à perpétuité ou à temps de |
rechten bepaald bij artikel 31, 1° of 6°, van het Strafwetboek. | l'un des droits visés à l'article 31, 1° ou 6°, du Code pénal. |
Art. 15.De verbreking van de dienstneming van kandidaat-hulpofficier |
Art. 15.La résiliation de l'engagement du candidat officier |
ATC brengt het verlies van de met toepassing van artikel 13, § 1, | auxiliaire ATC entraîne la perte des grades conférés en application de |
verleende graden mee. | l'article 13, § 1er. |
HOOFDSTUK III. - De hulpofficier ATC | CHAPITRE III. - De l'officier auxiliaire ATC |
Afdeling I. - Benoeming tot de graad van onderluitenant | Section Ire. - De la nomination au grade de sous-lieutenant |
Art. 16.§ 1. De hulpofficier ATC, die met succes de in artikel 2, § |
Art. 16.§ 1er. L'officier auxiliaire ATC qui a terminé avec succès le |
1, bedoelde vormingscyclus heeft volbracht, wordt benoemd tot de graad | cycle de formation visé à l'article 2, § 1er, est nommé au grade de |
van onderluitenant op de zevenentwintigste dag van de achtenveertigste | sous-lieutenant le vingt-septième jour du quarante-huitième mois qui |
maand volgend op de maand van de ondertekening van zijn | suit le mois de la signature de son acte d'engagement. |
dienstnemingsakte. De in toepassing van artikel 9, § 1, van de wet van 11 november 2002 | Toutefois, le sous-officier ATC admis en application de l'article 9, § |
aanvaarde onderofficier ATC, die aan de in hetzelfde artikel bedoelde | 1er, de la loi du 11 novembre 2002, qui a satisfait à l'épreuve |
specifieke vakproef heeft voldaan, wordt evenwel in de graad van | professionnelle spécifique visée au même article, est nommé au grade |
onderluitenant benoemd op de zevenentwintigste dag van de | de sous-lieutenant le vingt-septième jour du vingt-quatrième mois qui |
vierentwintigste maand volgend op de maand van de ondertekening van | suit le mois de la signature de son acte d'engagement comme candidat |
zijn dienstnemingsakte als kandidaat-hulpofficier ATC. | officier auxiliaire ATC. |
§ 2. De relatieve anciënniteit van de op dezelfde datum benoemde | § 2. L'ancienneté relative des officiers auxiliaires ATC nommés à la |
hulpofficieren ATC wordt bepaald door de rangschikking die na afloop | même date est déterminée par le classement établi à l'issue du cycle |
van de vormingscyclus wordt opgesteld. | de formation. |
Afdeling II. - De verlenging van de dienstneming | Section II. - De la prolongation de l'engagement |
Art. 17.Tussen twaalf en zes maanden vóór de einddatum van zijn |
Art. 17.Entre douze et six mois avant la date de fin de son |
dienstneming kan de hulpofficier ATC de verlenging van deze | engagement, l'officier auxiliaire ATC peut demander la prolongation de |
dienstneming vragen. | cet engagement. |
De aanvraag tot verlenging wordt voorgelegd voor advies aan de | La demande de prolongation est soumise pour avis au commandant de la |
commandant van de luchtcomponent en aan de overheid belast, binnen de | composante air et à l'autorité chargée, au sein de la direction |
algemene directie human resources, met het beheer van het personeel | générale human resources, de la gestion du personnel appartenant au |
behorend tot het korps van het niet-varend personeel. | corps du personnel non-navigant. |
De beslissing van de minister wordt aan de betrokken hulpofficier ATC | La décision du ministre est notifiée à l'officier auxiliaire ATC |
ten laatste drie maanden vóór de einddatum van zijn dienstneming ter | concerné au plus tard trois mois avant la date de fin de son |
kennis gebracht. | engagement. |
Afdefng III. - De verbreking van de dienstneming | Section III. - De la résiliation de l'engagement |
Onderafdeling I. - De verbreking van ambtswege van de dienstneming | Sous-section Ire. - De la résiliation d'office de l'engagement |
Art. 18.De Koning verbreekt van ambtswege en zonder opzegging de |
Art. 18.Le Roi résilie d'office et sans préavis l'engagement de |
dienstneming van de hulpofficier ATC die : | l'officier auxiliaire ATC qui : |
1° geen burger meer is van een lidstaat van de Europese Unie of die, | 1° n'est plus citoyen d'un état membre de l'Union européenne ou qui |
fait l'objet d'une décision d'éloignement du territoire, de renvoi ou | |
in toepassing van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang | d'expulsion, en application de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès |
tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | |
vreemdelingen, het voorwerp uitmaakt van een beslissing tot | |
verwijdering van het grondgebied, terugwijzing, of uitzetting; | au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; |
2° zonder uitstel, levenslang of tijdelijk ontzet is uit één van de | 2° est frappé d'interdiction, sans sursis, à perpétuité ou à temps de |
rechten bepaald bij artikel 31, 1° of 6°, van het Strafwetboek. | l'un des droits visés à l'article 31, 1° ou 6°, du Code pénal. |
Art. 19.Op voorstel van de minister en na het advies van de in het |
Art. 19.Sur la proposition du ministre et après avis du conseil |
artikel 21 bedoelde onderzoeksraad, kan de Koning, met een opzegging | d'enquête visé à l'article 21, le Roi peut, moyennant un préavis de |
van drie maanden, de dienstneming van de hulpofficier ATC van | trois mois, résilier d'office l'engagement de l'officier auxiliaire |
ambtswege verbreken om tuchtredenen, morele ongeschiktheid of | ATC pour motif disciplinaire ou pour inaptitude morale ou |
beroepsonbekwaamheid. | professionnelle. |
Art. 20.Elke hiërarchische meerdere wiens rang ten minste gelijk is |
Art. 20.Tout chef hiérarchique d'un rang au moins égal à celui de |
aan de rang van korpscommandant en die oordeelt dat de dienstneming | |
van een hulpofficier ATC om tuchtredenen, morele ongeschiktheid of | chef de corps qui estime que l'engagement d'un officier auxiliaire ATC |
beroepsonbekwaamheid dient verbroken te worden, maakt een omstandig | doit être résilié pour motif disciplinaire ou pour inaptitude morale |
verslag op waarin zijn opgenomen : | ou professionnelle, établit un rapport circonstancié contenant : |
1° een uiteenzetting van de feiten; | 1° un exposé des faits; |
2° een gemotiveerd advies over hun ernst; | 2° un avis motivé sur leur gravité; |
3° een voorstel dat ertoe strekt betrokkene te doen verschijnen voor | 3° une proposition tendant à la comparution de l'intéressé devant le |
de in artikel 21 bedoelde onderzoeksraad. | conseil d'enquête visé à l'article 21. |
Wanneer hij anders dan langs hiërarchische weg op de hoogte is | Lorsqu'il est mis au courant, par une autre voie que la voie |
gebracht van feiten die ertoe kunnen leiden dat de dienstneming van | hiérarchique, de faits de nature à entraîner la résiliation d'office |
een hulpofficier ATC ambtshalve moet worden verbroken, laat de | de l'engagement d'un officier auxiliaire ATC, le ministre fait |
minister door de directeur-generaal human resources een | constituer par le directeur général human resources, une commission |
informatiecommissie samenstellen die tot taak heeft het in het eerste | d'information ayant comme mission de dresser le rapport circonstancié |
lid bedoelde omstandig verslag op te maken. | visé à l'alinéa 1er. |
Art. 21.De reglementaire bepalingen betreffende de onderzoeksraad, de |
Art. 21.Les dispositions réglementaires relatives au conseil |
voorafgaande procedure en de werkwijze van die raad, die van | d'enquête, à la procédure préalable et au fonctionnement de ce conseil |
toepassing zijn op het ontslag van ambtswege van de beroepsofficieren, | qui s'appliquent à la démission d'office des officiers de carrière, |
zijn toepasselijk op de verbreking van ambtswege van de dienstneming | sont applicables à la résiliation d'office de l'engagement de |
van de hulpofficier ATC. | l'officier auxiliaire ATC. |
Evenwel, om gevallen van beroepsonbekwaamheid te behandelen : | Toutefois, pour traiter des cas d'inaptitude professionnelle : |
1° is tenminste één lid van de informatiecommissie een officier | 1° au moins un membre de la commission d'information est un officier |
titularis van het brevet ATC, aangewezen door de directeur-generaal | titulaire du brevet ATC, désigné par le directeur général human |
human resources op voorstel van de commandant van de luchtcomponent; | resources, sur la proposition du commandant de la composante air; |
2° zijn tenminste twee leden van de onderzoeksraad hoofdofficieren | 2° au moins deux membres du conseil d'enquête sont des officiers |
titularis van het brevet ATC, aangewezen door de directeur-generaal | supérieurs titulaires du brevet ATC, désignés par le directeur général |
human resources op voorstel van de commandant van de luchtcomponent. | human resources, sur la proposition du commandant de la composante air. |
Onderafdeling II. - De verbreking op verzoek | Sous-Section II. - De la résiliation sur demande |
Art. 22.De verbreking bedoeld in artikel 9, § 2, van de wet van 23 |
Art. 22.La résiliation visée à l'article 9, § 2, de la loi du 23 |
december 1955 wordt door de minister uitgesproken, met een opzegging | décembre 1955 est prononcée par le ministre, moyennant un préavis de |
van drie maanden. | trois mois. |
Onderafdeling III. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de verbreking | Sous-Section III. - Dispositions communes |
van de dienstnemingen | à la résiliation des engagements |
Art. 23.§ 1. De opzeggingstermijn vangt aan na het einde van de maand |
Art. 23.§ 1er. Le délai de préavis prend cours à l'expiration du mois |
waarin de opzegging ter kennis wordt gebracht. | durant lequel le préavis est notifié. |
De hulpofficier ATC wiens dienstneming van ambtswege wordt verbroken, | L'officier auxiliaire ATC dont l'engagement est résilié d'office peut |
kan schriftelijk van het voordeel van de opzeggingstermijn of van een | renoncer par écrit au bénéfice du préavis ou d'une partie de celui-ci. |
gedeelte ervan afstand doen. | |
Volgens de dienstmogelijkheden kan de hulpofficier ATC van wie de | En fonction des possibilités du service, l'officier auxiliaire ATC |
dienstneming wordt verbroken op zijn aanvraag van de minister een | dont l'engagement est résilié à sa demande peut obtenir du ministre la |
verkorting of de opheffing van de opzeggingstermijn bekomen. | réduction ou la suppression du délai de préavis. |
§ 2. Loopt de tucht of de goede werking van de dienst gevaar zo de | § 2. Si le maintien de l'officier auxiliaire ATC présente un danger |
hulpofficier ATC in dienst wordt gehouden, dan kan de minister de | pour la discipline ou le bon fonctionnement du service, le délai de |
opzeggingstermijn verkorten of opheffen zonder dat ermee rekening | préavis peut être réduit ou supprimé par le ministre, sans qu'il soit |
wordt gehouden of de korpscommandant al dan niet een voorstel in die | tenu compte que le chef de corps ait introduit ou non une proposition |
zin heeft ingediend. | en ce sens. |
HOOFDSTUK IV. - Overgang van de hulpofficier ATC | CHAPITRE IV. - Du passage de l'officier auxiliaire ATC |
naar het beroeps- of aanvullingskader | dans le cadre de carrière ou de complèment |
Afdeling I. - Overgang naar het beroepskader | Section Ire. - Du passage dans le cadre de carrière |
Art. 24.De hulpofficier ATC die voldoet aan de voorwaarden, bepaald |
Art. 24.L'officier auxiliaire ATC qui remplit les conditions fixées |
in artikel 18 van de wet van 11 november 2002, wordt door de Koning in | par l'article 18 de la loi du 11 novembre 2002, est admis par le Roi |
het beroepskader opgenomen : | dans le cadre de carrière : |
1° indien hij na zijn benoeming in de graad van onderluitenant | 1° s'il a servi pendant au moins un an après sa nomination au grade de |
gedurende ten minste één jaar heeft gediend; | sous-lieutenant; |
2° indien hij geslaagd is voor een schriftelijk examen wiskunde over | 2° s'il a satisfait à une épreuve écrite de mathématique portant sur |
de stof van de toelatingsexamens voor de faculteit sociale en | les matières des épreuves d'admission à la faculté des sciences |
militaire wetenschappen van de Koninklijke Militaire School, met dien | sociales et militaires de l'Ecole royale militaire, sans qu'il puisse |
verstande dat hij dat examen niet meer dan driemaal mag afleggen; | présenter cette épreuve plus de trois fois; |
3° indien hij door de minister is aanvaard na door zijn hiërarchische | 3° s'il a été agréé par le ministre après avoir été proposé |
chefs gunstig te zijn voorgesteld. | favorablement par ses chefs hiérarchiques. |
Het examen bedoeld in artikel 18, 1°, van de wet van 11 november 2002, | L'épreuve visée à l'article 18, 1°, de la loi 11 novembre 2002, peut |
mag maximaal driemaal worden afgelegd. | être présentée au maximum trois fois. |
Het examen bedoeld in artikel 18, 2°, van de wet van 11 november 2002, | L'épreuve visée à l'article 18, 2°, de la loi 11 novembre 2002, peut |
mag maximaal tweemaal worden afgelegd. | être présentée au maximum deux fois. |
Art. 25.De hulpofficier ATC wordt in de hoedanigheid van |
Art. 25.L'officier auxiliaire ATC est admis en qualité d'officier de |
beroepsofficier opgenomen met zijn graad en zijn anciënniteit in die | carrière avec son grade et son ancienneté dans ce grade. Il est classé |
graad. Hij wordt gerangschikt na de beroepsofficier met dezelfde graad | à la suite de l'officier de carrière de même grade et de même |
en dezelfde anciënniteit in die graad. | ancienneté dans ce grade. |
Afdeling II. - Overgang naar het aanvullingskader | Section II. - Du passage dans le cadre de complément |
Art. 26.De hulpofficier ATC die voldoet aan de voorwaarden, bepaald |
Art. 26.L'officier auxiliaire ATC qui remplit les conditions fixées |
in artikel 19 van de wet van 11 november 2002, wordt door de Koning in | par l'article 19 de la loi du 11 novembre 2002, est admis par le Roi |
het aanvul lingskader opgenomen met zijn graad en zijn anciënniteit in | dans le cadre de complément avec son grade et son ancienneté dans ce |
die graad, indien hij sedert zijn benoeming in de graad van | grade, s'il a servi pendant au moins un an après sa nomination au |
onderluitenant ten minste één jaar heeft gediend. Hij wordt | grade de sous-lieutenant. Il est classé à la suite de l'officier de |
gerangschikt na de aanvullingsofficier met dezelfde graad en dezelfde | complément de même grade et de même ancienneté dans ce grade. |
anciënniteit in die graad. | |
Afdeling IIl. - Gemeenschappelijke bepalingen | Section III. - Dispositions communes |
Art. 27.Een selectiecomité rangschikt de kandidaten ter uitvoering |
Art. 27.Un comité de sélection classe les candidats en exécution des |
van de artikelen 18 en 19 van de wet van 11 november 2002. | articles 18 et 19 de la loi du 11 novembre 2002. |
Het selectiecomité wordt samengesteld uit de volgende leden, of hun | Le comité de sélection est composé des membres suivants, ou leur |
plaatsvervanger : | suppléant : |
1° een opper- of hoofdofficier belast met het beheer van het | 1° un officier général ou supérieur chargé de la gestion du personnel |
niet-varend personeel, aangewezen door de directeur-generaal human | non-navigant, désigné par le directeur général human resources, comme |
resources, als voorzitter; | président; |
2° de commandant van de luchtcomponent of een door hem aangewezen | 2° le commandant de la composante air ou un officier supérieur désigné |
hoofdofficier; | par lui; |
3° twee officieren van de luchtcomponent, aangewezen door de | 3° deux officiers de la composante air, désignés par le commandant de |
commandant van de luchtcomponent. | la composante air. |
De voorzitter wijst een secretaris aan die niet stemgerechtigd is. | Le président désigne un secrétaire qui n'a pas de droit de vote. |
Tenminste één lid van het selectiecomité moet houder zijn van het | Au moins un membre du comité de sélection doit être titulaire du |
brevet ATC. | brevet ATC. |
Art. 28.Het selectiecomité maakt een rangschikkingstabel op per |
Art. 28.Le comité de sélection établit un tableau de classement par |
taalstelsel. | régime linguistique. |
Voor het opstellen van deze rangschikking houdt het selectiecomité | Pour établir ce classement, le comité de sélection tient compte : |
rekening : 1° met de dienstanciënniteit in het hulpkader; | 1° de l'ancienneté de service dans le cadre auxiliaire; |
2° met de beroepsbekwaamheid en de wijze van dienen; | 2° de l'aptitude professionnelle et de la manière de servir; |
3° met de uitslag behaald op de examens, naargelang het geval, bedoeld | 3° du résultat obtenu aux épreuves visées, selon le cas, à l'article |
in artikel 24 van dit besluit, of in de artikelen 18 en 19 van de wet | 24 du présent arrêté, ou aux articles 18 et 19 de la loi du 11 |
van 11 november 2002. | novembre 2002. |
Art. 29.De dienstanciënniteit wordt door het selectiecomité |
Art. 29.L'ancienneté de service est notée par le comité de sélection |
gewaardeerd op een maximum van 20 punten. Aan iedere kandidaat worden | sur un maximum de 20 points. Il est attribué à chaque candidat deux |
twee punten toegekend voor ieder vol jaar werkelijke dienst sedert | points par année complète de service actif accomplie depuis sa |
zijn aanstelling in de graad van onderluitenant en twee punten voor | commission au grade de sous-lieutenant, et deux points pour l'année en |
het op het tijdstip van de rangschikking lopende jaar. | cours au moment du classement. |
De beroepsbekwaamheid en de wijze van dienen worden door het | L'aptitude professionnelle et la manière de servir sont notées par le |
selectiecomité gewaardeerd op een maximum van 60 punten, verdeeld als | comité de sélection sur un maximum de 60 points, répartis comme suit : |
volgt : 1° twintig punten voor de beroepsbekwaamheid als ATC; | 1° vingt points pour l'aptitude professionnelle comme ATC; |
2° twintig punten voor de beroepsbekwaamheid als officier; | 2° vingt points pour l'aptitude professionnelle comme officier; |
3° twintig punten voor de wijze van dienen. | 3° vingt points pour la manière de servir. |
De in artikel 28, tweede lid, 3°, bedoelde uitslag wordt berekend op 20 punten. | Le résultat visé à l'article 28, alinéa 2, 3°, est calculé sur 20 |
Indien twee kandidaten in totaal hetzelfde aantal punten behalen wordt | points. Si deux candidats obtiennent le même total de points, priorité est |
voorrang verleend aan degene die het hoogste cijfer heeft behaald voor | donnée à celui qui a obtenu la note la plus élevée pour l'ancienneté |
de dienstanciënniteit. Hebben zij hetzelfde cijfer, dan gaat de oudere | de service. S'ils ont obtenu la même note, priorité est donnée au plus |
in leeftijd voor. | âgé. |
HOOFDSTUK V. - De medische geschiktheid | CHAPITRE V. - De l'aptitude médicale |
van de militaire luchtverkeersleiders | des contrôleurs de trafic aérien militaires |
Art. 30.§ 1. De kandidaat ATC ondergaat een medisch onderzoek om zijn |
Art. 30.§ 1er. Le candidat ATC subit un examen médical afin de |
medische geschiktheid na te gaan om de functie uit te oefenen. Dit | vérifier son aptitude médicale à exercer la fonction. Cet examen |
onderzoek bestaat uit het aanvullend geneeskundig onderzoek ondergaan | consiste en l'examen médical complémentaire subi par les postulants à |
door de sollicitanten voor dezelfde functie. | la même fonction. |
§ 2. De kandidaat ATC of de ATC ondergaat jaarlijks een medisch | § 2. Le candidat ATC ou l'ATC subit annuellement un examen médical de |
controle-onderzoek, hierna "het onderzoek" genoemd, om het behoud van | contrôle, dénommé ci-après "l'examen", afin de vérifier le maintien de |
de medische geschiktheid na te gaan om de functie uit te oefenen. | l'aptitude médicale à exercer la fonction. |
Bovendien ondergaat de kandidaat ATC of de ATC het onderzoek, of, na | En outre, le candidat ATC ou l'ATC subit l'examen, ou une partie de |
beslissing van de hoofdgeneesheer van het CME-CLG, een gedeelte van | l'examen, sur la décision du médecin chef du CME-CMA, dans les cas |
het onderzoek, in de volgende gevallen : | suivants : |
1° op verzoek van een van de volgende overheden, indien deze oordeelt | 1° à la demande de l'une des autorités suivantes, si celle-ci estime |
dat betrokkene medisch ongeschikt zou kunnen zijn om de functie uit te | que l'intéressé pourrait être médicalement inapte pour exercer la |
oefenen : | fonction : |
a) de korpscommandant; | a) le chef de corps; |
b) de geneesheer die commandant van het medisch operationeel centrum | b) le médecin qui commande le centre médical opérationnel qui est |
die belast is met de medische steun aan de eenheid van betrokkene; | chargé de l'appui médical de l'unité de l'intéressé; |
c) de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer die belast is met de | c) le conseiller en prévention - médecin du travail qui est chargé de |
arbeidsgeneeskunde ten voordele van de eenheid van betrokkene; | la médecine du travail au profit de l'unité de l'intéressé; |
d) de militaire geneesheer-arbeidsinspecteur; | d) le médecin militaire - inspecteur du travail; |
2° op verzoek van betrokkene indien hij oordeelt dat zijn medische | 2° à la demande de l'intéressé, s'il estime que son aptitude médicale |
geschiktheid om de functie uit te oefenen gewijzigd is; | à exercer la fonction a changé; |
3° na elke periode van tijdelijke medische ongeschiktheid om de | 3° après toute période d'inaptitude médicale temporaire à exercer la |
functie uit te oefenen. | fonction. |
Art. 31.Het onderzoek omvat : |
Art. 31.L'examen comprend : |
1° een medische ondervraging; | 1° un interrogatoire médical; |
2° een algemeen klinisch onderzoek; | 2° un examen clinique général; |
3° een tonale audiometrie volgens ISO-normen ter bepaling van de | 3° une audiométrie tonale suivant les normes ISO pour déterminer le |
gehoordrempel op de frequenties 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 | seuil auditif aux fréquences 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 et |
en 8000 hertz; | 8000 hertz; |
4° een onderzoek van de integriteit en de beweeglijkheid van de | 4° un examen de l'intégrité et de la souplesse des tympans; |
trommelvliezen; | |
5° een onderzoek van het gezichtsvermogen, in het bijzonder van de | 5° un examen de la vue, en particulier de l'acuité visuelle, du champ |
gezichtsscherpte, van het gezichtsveld, van het binoculair zicht en van de kleurenperceptie; | visuel, de la vision binoculaire et de la perception des couleurs; |
6° een onderzoek van de longfunctie; | 6° un examen de la fonction pulmonaire; |
7° een urine-onderzoek; | 7° un examen d'urines; |
8° een algemeen bloedonderzoek. | 8° un examen général du sang. |
Indien de uitslag van het onderzoek niet toelaat zich uit te spreken | Si le résultat de l'examen ne permet pas de se prononcer sur |
over de medische geschiktheid, kunnen bijkomende onderzoeken opgelegd | l'aptitude médicale de l'intéressé, des examens supplémentaires ou une |
worden of kan betrokkene in een gespecialiseerde medische inrichting | mise en observation dans une institution médicale spécialisée peuvent |
in observatie gesteld worden. | être imposés. |
De ondervraging en het onderzoek bedoeld in het eerste lid, 1 ° en 2°, | L'interrogatoire et l'examen visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, doivent |
moeten worden uitgevoerd door een geneesheer van het CME-CLG die | être effectués par un médecin du CME-CMA spécialisé en médecine |
gespecialiseerd is in de luchtvaartgeneeskunde. | aéronautique. |
Art. 32.De kandidaat ATC of de ATC moet voldoen aan de medische |
Art. 32.Le candidat ATC ou l'ATC doit satisfaire aux critères |
criteria vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. | médicaux fixés dans l'annexe au présent arrêté. |
Art. 33.§ 1. De hoofdgeneesheer van het CME-CLG spreekt zich uit, op |
Art. 33.§ 1er. Sur la base de l'examen, le médecin chef du CME-CMA se |
grond van het onderzoek, over de medische geschiktheid om de functie | prononce sur l'aptitude médicale pour l'exercice de la fonction : |
uit te oefenen : | |
1° van de kandidaat ATC; | 1° du candidat ATC; |
2° van de ATC. | 2° de l'ATC. |
§ 2. De hoofdgeneesheer van het CME-CLG neemt een van de volgende beslissingen : | § 2. Le médecin chef du CME-CMA prend une des décisions suivantes : |
1° de geschiktheid; | 1° l'aptitude; |
2° de tijdelijke ongeschiktheid; | 2° l'inaptitude temporaire; |
3° de verlenging van de tijdelijke ongeschiktheid; | 3° la prolongation de l'inaptitude temporaire, |
4° de definitieve ongeschiktheid. | 4° l'inaptitude définitive. |
De definitieve ongeschiktheid van de kandidaat-hulpofficier ATC of van | Toutefois, l'inaptitude définitive du candidat officier auxiliaire ATC |
de hulpofficier ATC wordt evenwel uitgesproken door de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor luchtdienst (GCGLuD). De resultaten van het onderzoek mogen worden geraadpleegd door een geneesheer gekozen door de ATC of de kandidaat ATC. De beslissing tot tijdelijke ongeschiktheid, en iedere verlenging, wordt genomen voor een door de hoofdgeneesheer van het CME-CLG bepaalde duur. De kandidaat ATC of de ATC die het onderzoek waarvoor hij opgeroepen was, niet ondergaat, is automatisch medisch tijdelijk ongeschikt om de functie uit te oefenen totdat hij het onderzoek ondergaan heeft en de hoofdgeneesheer van het CME-CLG een beslissing genomen heeft aangaande zijn medische geschiktheid. Art. 34.Naargelang het geval, betekent de voorzitter van de GCGLuD of de hoofdgeneesheer van het CME-CLG zijn beslissing aan betrokkene en brengt zijn korpscommandant op de hoogte. |
ou de l'officier auxiliaire ATC est prononcée par la commission médicale pour l'aptitude au service aérien (CMASAé). Les résultats de l'examen peuvent être consultés par un médecin choisi par l'ATC ou le candidat ATC. La décision d'inaptitude temporaire, et toute prolongation, est prise pour une durée déterminée par le médecin chef du CME-CMA. Le candidat ATC ou l'ATC qui ne subit pas l'examen auquel il a été convoqué, est automatiquement déclaré médicalement temporairement inapte pour l'exercice de la fonction, jusqu'à ce qu'il ait subi l'examen et que le médecin chef du CME-CMA décide de son aptitude. Art. 34.Selon le cas, le président de la CMASAé ou le médecin chef du CME-CMA notifie sa décision à l'intéressé et en informe son chef de corps. |
Art. 35.De kandidaat ATC of de ATC kan tegen de beslissingen bedoeld |
Art. 35.Le candidat ATC ou l'ATC peut faire appel de la décision |
in artikel 33, § 2, eerste lid, beroep aantekenen bij de geneeskundige | visée à l'article 33, § 2, alinéa 1 er, auprès de la commission |
commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst (GCBGLuD). | médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien (CMAASAé). |
Dit beroep wordt gericht aan de voorzitter van de GCBGLuD bij ter post | Cet appel est adressé au président de la CMAASAé par lettre |
aangetekende brief of ingeschreven bij de dienst der militaire | recommandée à la poste ou enregistrée au service des estafettes |
estafetten. Het moet verzonden worden binnen de dertig dagen volgend | militaires. Il doit être envoyé dans les trente jours suivant la date |
op de betekening van de bestreden beslissing. | de la notification de la décision contestée. |
Dit beroep schort de bestreden beslissing niet op. | Cet appel ne suspend pas la décision contestée. |
Art. 36.De voorzitter van de GCBGLuD verzoekt de kandidaat ATC of de |
Art. 36.Le président de la CMAASAé invite le candidat ATC ou l'ATC à |
ATC te verschijnen voor de commissie. Deze kan zich laten bijstaan | comparaître devant la commission. Celui-ci peut se faire assister par |
door een geneesheer van zijn keuze. | un médecin de son choix. |
De commissie kan het advies inwinnen van geneesheren-specialisten. | La commission peut demander l'avis de médecins spécialistes. |
De betrokkene of de geneesheer van zijn keuze mogen hun opmerkingen | L'intéressé ou le médecin de son choix peuvent porter leurs remarques |
schriftelijk of mondeling kenbaar maken aan de commissie. | par écrit ou oralement à la connaissance de la commission. |
De voorzitter van de GCBGLuD kan de voorzitter van de GCGLuD of de | Le président de la CMAASAé peut inviter le président de la CMASAé ou |
hoofdgeneesheer van het CMECLG uitnodigen om hun beslissing toe te lichten. | le médecin chef du CME-CMA à commenter leur décision. |
Art. 37.De GCBGLuD neemt één van de volgende beslissingen : |
Art. 37.La CMAASAé prend une des décisions suivantes : |
1° de geschiktheid; | 1° l'aptitude; |
2° de tijdelijke ongeschiktheid; | 2° l'inaptitude temporaire; |
3° de verlenging van de tijdelijke ongeschiktheid; | 3° la prolongation de l'inaptitude temporaire, |
4° de definitieve ongeschiktheid. | 4° l'inaptitude définitive. |
Art. 38.De voorzitter van de GCBGLuD betekent de gemotiveerde |
Art. 38.Le président de la CMAASAé notifie la décision motivée de la |
beslissing van de commissie aan betrokkene. | commission à l'intéressé. |
Hij brengt deze gemotiveerde beslissing bovendien ter kennis van de | Il porte cette décision motivée également à la connaissance du chef de |
korpscommandant van betrokkene en, naargelang het geval, van de | corps de l'intéressé et, selon le cas, du président de la CMASAé ou du |
voorzitter van de GCGLuD of van de hoofdgeneesheer van het CME-CLG | médecin chef du CME-CMA. |
Art. 39.Indien de hoofdgeneesheer van het CME-CLG de GCGLuD of de |
Art. 39.Si le médecin chef du CME-CMA, la CMASAé ou la CMAASAé est |
GCBGLuD oordeelt dat de ATC voor elke militaire dienst ongeschikt zou | d'avis que l'ATC pourrait être inapte à tout service militaire, il |
kunnen zijn, stelt hij de korpscommandant van betrokkene in kennis van dit advies, met het oog op de behandeling van de zaak door de MCGR. In het geval bedoeld in het eerste lid, betekent hij eveneens aan betrokkene het feit dat zijn zaak zal behandeld worden door de MCGR. In het geval dat de hoofdgeneesheer van het CME-CLG of de GCGLuD oordeelt dat betrokkene voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de GCBGLuD pas over een eventueel beroep na de beslissing van de MCGR en in voorkomend geval na de beslissing van de MCBGR voor zover een van deze laatste commissies geen definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. Art. 40.De hoofdgeneesheer van het CME-CLG houdt een geactualiseerde lijst bij van de geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot tijdelijke medische ongeschiktheid om de functie uit te oefenen voor de duur van de behandeling. De lijst bedoeld in het eerste lid, wordt ter kennis gebracht van de betrokken militairen volgens de nadere regels vastgesteld door de onderstafchef welzijn. |
porte cet avis à la connaissance du chef de corps de l'intéressé en vue du traitement de l'affaire par la CMAR. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, il notifie également à l'intéressé le fait que son cas sera traité par la CMAR. Dans le cas où le médecin chef du CME-CMA ou la CMASAé estime que l'intéressé pourrait être inapte à tout service militaire, la CMAASAé ne décide d'un éventuel appel qu'après la décision de la CMAR et le cas échéant après la décision de la CMARA et pour autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas pris une décision définitive d'inaptitude à tout service militaire. Art. 40.Le médecin chef du CME-CMA tient à jour une liste actualisée des médicaments dont la prise entraîne automatiquement l'inaptitude médicale temporaire à la fonction pour la durée du traitement. La liste visée à l'alinéa 1er, est portée à la connaissance des militaires intéressés selon les modalités fixées par le sous-chef d'état-major bien-être. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 41.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 41.Le présent arrêté produit ses effets le ler janvier 2004. |
Art. 42.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 42.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het | Annexe à l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif au statut et à |
statuut en de medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders | l'aptitude médicale des contrôleurs de trafic aérien militaires |
1. De medische geschiktheid van de kandidaat ATC. | 1. L'aptitude médicale du candidat ATC. |
a. De kandidaat ATC moet vrij zijn van de gebreken en ziekten die | a. Le candidat ATC doit être exempt des déficiences et maladies qui |
leiden tot de ongeschiktheid voor de militaire dienst. | entraînent l'inaptitude au service militaire. |
b. De kandidaat moet voldoen aan de hierna vermelde | b. Le candidat doit satisfaire aux critères d'aptitude qui concernent |
geschiktheidscriteria met betrekking tot het gezichtsvermogen. | la vue mentionnés ci-après. |
(1) Er mogen geen functionele afwijkingen ter hoogte van de ogen en | (1) Il ne peut y avoir d'anomalies fonctionnelles des yeux et de leurs |
hun adnexa voorkomen die de veiligheid van het luchtverkeer in het | annexes, qui soient de nature à compromettre la sécurité du trafic aé |
kader van de uitoefening van de functie in gevaar brengen en dit | rien dans le cadre de l'exercice de la fonction, quelle que soit la |
ongeacht de aard van deze afwijkingen. | nature de ces anomalies. |
(2) De gezichtsscherpte voor ver, eventueel met een optische correctie | (2) L'acuité visuelle de loin éventuellement avec correction optique |
moet minimaal 7/10 bedragen voor elk oog en 10/10 met beide ogen | doit être d'au moins 7/10 pour chaque oeil et de 10/10 pour les deux |
samen. De refractieafwijking mag niet meer bedragen dan +3D en -3D. | yeux ensemble. L'anomalie de réfraction ne peut excéder +3 D et -3 D. |
(3) In voorkomend geval mogen een astigmatisme en een anisometropie | (3) Le cas échéant un astigmatisme et une anisométropie ne peuvent |
niet meer bedragen dan 2 D. | excéder 2 D. |
(4) Een ingreep of behandeling die tot doel heeft de refractietoestand | (4) Une intervention ou un traitement ayant pour but de modifier |
van het oog te veranderen, is niet toegestaan. | l'état de réfraction de l'oeil n'est pas admis. |
(5) De gezichtsscherpte voor dichtbij moet steeds aan de volgende | (5) L'acuité visuelle de près doit toujours satisfaire aux critères |
criteria voldoen : | suivants : |
(a) een tekst type PARINAUD 2 moet op een afstand van 30 tot 50 cm | (a) un texte de type PARINAUD 2 doit pouvoir être lu à une distance de |
kunnen gelezen worden, al dan niet met optische correctie; | 30 à 50 cm, avec ou sans correction optique; |
(b) een tekst type PARINAUD 5 moet op een afstand van 50 tot 80 cm | (b) un texte de type PARINAUD 5 doit pouvoir être lu à une distance de |
kunnen gelezen worden, al dan niet met optische correctie. | 50 à 80 cm, avec ou sans correction optique. |
(6) Betreffende het testen van het kleurenzicht moet de Ishiharatest | (6) En ce qui concerne le test de la vision des couleurs, le test |
foutloos worden afgelegd. Bij onderzoek met de anomaloscoop van Nagel | d'Ishihara doit être passé sans faute. Le quotient anomal (quotient de |
moet het anomaalquotiënt (quotiënt van Raileight) tussen 0,63 en 1,30 | Raileight) lors de l'examen à l'anomaloscope de Nagel doit se situer |
begrepen zijn. | entre 0,63 et 1,30. |
(7) Het binoculair zicht moet normaal zijn (Worth 4 dot test). | (7) La vision binoculaire doit être normale (Worth 4 dot test). |
(8) Het perifeer en het centraal gezichtsveld moeten normaal zijn. | (8) Les champs visuels périphérique et central doivent être normaux. |
(9) Een manifest strabisme is niet toegelaten. Diplopie leidt tot | (9) Un strabisme manifeste n'est pas autorisé. La diplopie entraîne |
ongeschiktheid. Betreffende de spierbalans mogen volgende waarden, | l'inaptitude. En ce qui concerne l'équilibre des muscles oculaires, |
uitgedrukt in prismadioptrie, niet worden overschreden : | les va- leurs suivantes, exprimées en dioptries prismatiques, ne peuvent être dépassées : |
(a) voor het vertezicht op 6 meter : ESO 6 - EXO 8 - HYPER 1; | (a) pour la vision de loin à 6 mètres : ESO 6 - EXO 8 - HYPER 1; |
(b) voor het zicht van dichtbij op 30 cm : ESO 6 - EXO 10 - HYPER 1. | (b) pour la vision de près à 30 cm : ESO 6 - EXO 10 - HYPER 1. |
c. Met betrekking tot de spraak moeten de kandidaten ATC voldoen aan | c. En ce qui concerne l'élocution, les candidats ATC doivent |
de volgende specifieke criteria : | satisfaire aux critères spécifiques suivants : |
(1) afwezigheid van iedere functionele of anatomische afwijking van de | (1) absence de toute anomalie fonctionnelle ou anatomique du nez, de |
neus, de mond, de keelholte en de larynx waardoor de spraak kan worden gehinderd; | la bouche, du pharynx ou du larynx pouvant gêner l'élocution; |
(2) afwezigheid van elke vorm van spraakgebrek. | (2) absence de tout défaut d'élocution. |
d. Betreffende het gehoor gelden de volgende specifieke criteria : | d. En ce qui concerne l'audition, les critères spécifiques suivants |
(1) de kandidaat mag maximaal 20 dB verlies vertonen voor elk van de | sont appliqués : (1) le candidat ne peut présenter de perte supérieure à 20 dB pour |
frequenties van 250, 500, 1000, 2000 en 3000 Hz en dit voor ieder oor; | chacune des fréquences de 250, 500, 1000, 2000 et 3000 Hz, ceci pour |
(2) de som van de verliezen voor de twee meest aangetaste frequenties, | chaque oreille; (2) la somme des pertes pour les deux fréquences les plus atteintes, |
gekozen onder de frequenties van 4000, 6000 en 8000 Hz voor het | choisies parmi les fréquences de 4000, 6000 et 8000 Hz pour l'oreille |
linkeroor, vermeerderd met de som van de verliezen voor de twee meest | gauche, ajoutée à la somme des pertes pour les deux fréquences les |
aangetaste frequenties, gekozen onder de frequenties van 4000, 6000 en | plus atteintes, choisies parmi les fréquences 4000, 6000 et 8000 Hz |
8000 Hz voor het rechteroor, mag maximaal 160 dB bedragen. | pour l'oreille droite, ne peut pas dépasser 160 dB. |
2. De medische geschiktheid van de ATC. | 2. L'aptitude médicale de l'ATC. |
a. De voorwaarden voor de verdere uitoefening van de functie ATC zijn | a. Les conditions liées à l'exercice ultérieur de la fonction ATC sont |
dezelfde zoals bepaald voor de kandidaten ATC, met uitzondering van | les mêmes que celles qui sont définies pour les candidats ATC, à |
volgende bepalingen. | l'exception des dispositions suivantes. |
b. De refractieafwijking mag niet meer bedragen dan +5D en -8D. De | b. L'anomalie de réfraction ne peut excéder +5 D et -8 D. |
anisometropie mag niet meer bedragen dan 3D. Het astigmatisme mag niet | L'anisométropie ne peut comporter plus de 3 D. L'astigmatisme ne peut |
meer bedragen dan 3D. | excéder 3 D. |
c. Een afwijking van het kleurenzicht wordt toegestaan op voorwaarde | c. Une anomalie de la vision des couleurs n'est admise pour autant que |
dat een lantaarntest (volgens Beyne of volgens Holmes & Wright) | l'épreuve de la lanterne (selon Beyne ou selon Holmes & Wright) soit |
correct wordt afgelegd. | passée correctement. |
d. Betreffende het gehoor gelden de volgende specifieke criteria : | d. En ce qui concerne l'audition, les critères spécifiques suivants |
sont appliqués : | |
(1) Voor het beste oor is er slechts een maximum verlies van 20 dB | (1) Pour la meilleure oreille, n'est tolérée qu'une perte maximale de |
toegestaan voor elk van de frequenties van 250, 500, 1000, 2000 en | 20 dB pour chacune des fréquences de 250, 500, 1000, 2000 et 3000 Hz. |
3000 Hz. (2) Voor het slechtste oor is er slechts een maximum verlies | (2) Pour la plus mauvaise oreille, n'est tolérée qu'une perte maximale |
toegelaten van 20 dB voor de frequenties van 250 en 500 Hz en van 40 | de 20 dB pour les fréquences de 250 et 500 Hz et de 40 dB pour les |
dB voor de frequenties van 1000, 2000 en 3000 Hz. | fréquences de 1000, 2000 et 3000 Hz. |
(3) De som van de verliezen voor de twee meest aangetaste frequenties, | (3) La somme des pertes pour les deux fréquences les plus atteintes, |
gekozen onder de frequenties van 4000, 6000 en 8000 Hz voor het | choisies parmi les fréquences de 4000, 6000 et 8000 Hz pour l'oreille |
linkeroor, vermeerderd met de som van de verliezen voor de twee meest | gauche, ajoutée à la somme des pertes pour les deux fréquences les |
aangetaste frequenties, gekozen onder de frequenties van 4000, 6000 en | plus atteintes, choisies parmi les fréquences de 4000, 6000 et 8000 Hz |
8000 Hz voor het rechteroor, mag maximaal 160 dB bedragen. | pour l'oreille droite, ne peut pas dépasser 160 dB. |
(4) Indien betrokken militair niet aan deze medische voorwaarden | (4) Si le militaire concerné ne répond pas à ces conditions médicales, |
voldoet, zal een spraakaudiometrie worden afgenomen. Per oor, zullen | on procédera à une audiométrie vocale. Pour chaque oreille, on fera |
30 woorden aan 70 dB HL (hearing level) worden aangeboden met een | écouter 30 mots, énoncés à une intensité de 70 dB HL (hearing level) |
et accompagnés d'un bruit blanc homolatéral de même intensité. Ces | |
homolaterale ruis aan dezelfde intensiteit. Deze woorden dienen te | mots doivent être répétés et le pourcentage d'erreur ne peut excéder |
worden herhaald en het foutenpercentage mag maximaal 10 % bedragen. | 10 %. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 25 april 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |