Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses statuts |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2001, | collective de travail du 13 septembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de |
provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant |
Waals-Brabant, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | wallon, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses |
vaststelling van zijn statuten (1) | statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de |
in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
Waals-Brabant; | province du Brabant wallon; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2001, | travail du 13 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de |
provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant |
Waals-Brabant, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | wallon, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses |
vaststelling van zijn statuten. | statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de |
en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant | Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2001 | Convention collective de travail du 13 septembre 2001 |
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van | Institution d'un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses |
zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2001 onder het | statuts (Convention enregistrée le 19 octobre 2001 sous le numéro |
nummer 59228/CO/102.03) | 59228/CO/102.03) |
TITEL I. - Oprichting | TITRE 1er. - Institution |
Artikel 1.Het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de |
|
provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | |
Waals-Brabant sluit, bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 | Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958), een collectieve arbeidsovereenkomst tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, waarvan de statuten hierna worden vastgesteld. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant ressorteren. |
fonds de sécurité d'existence (publié au Moniteur belge du 7 février 1958), la sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province du Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon conclu une convention collective de travail instituant un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts sont fixés ci-après. Art. 2.La présente convention collective de travail s' applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province du Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon. |
Onder "werknemers" worden werklieden en werksters verstaan. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij | effets au 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzegtermijn van | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
zes maanden, betekend bij aangetekende brief aan de post, gericht aan | de six mois, notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au |
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | président de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de |
provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | la province du Hainaut et des carrières de quartzite de la province du |
Waals-Brabant. | Brabant wallon. |
Deze opzeg dient te vermelden : | Ce préavis doit mentionner : |
- de redenen van de opzeg; | - les motifs de la dénonciation; |
- de voorstellen tot wijziging. | - les propositions de modification. |
TITEL II. - Statuten | TITRE II. - Statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel | CHAPITRE 1er. - Dénomination, siège et objet |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 1999 wordt een fonds voor |
Art. 4.A partir du 1er janvier 1999, il est institué un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht genoemd : "Fonds voor bestaanszekerheid | sécurité d'existence dénommé : "Fonds de sécurité d'existence de |
voor het bedrijf der porfiergroeven. » . | l'industrie des carrières de porphyre. » . |
Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1430 |
Art. 5.Le siège social du fonds est établi à 1430 Rebecq, rue du |
Rebecq, rue du Faubourg 35. | Faubourg 35. |
Hij kan worden overgeplaatst bij beslissing van de raad van beheer van | Il peut être transféré par décision du comité de gestion du "Fonds de |
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het bedrijf der porfiergroeven". | sécurité d'existence de l'industrie des carrières de porphyre ». |
Art. 6.Het fonds heeft tot doel initiatieven te financieren in |
Art. 6.Le fonds a pour objet de financer des initiatives en matières |
verband met sociale aangelegenheden, vorming en tewerkstelling. | sociales, de formation et d'emploi. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 7.Deze statuten zijn van toepassing op : |
Art. 7.Les présents statuts s'appliquent : |
a) de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het | a) aux employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen | paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des |
en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant; | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; |
b) de werklieden, tewerkgesteld door de bij a) bedoelde werkgevers; | b) aux travailleurs occupés par les employeurs visés sous a) ; |
In deze statuten wordt met "paritair subcomité" bedoeld : | Dans ses statuts on entend par "sous-commission paritaire" : |
Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de |
en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant. | Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant |
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden en voordelen | wallon. CHAPITRE III. - Bénéficiaires et avantages |
Art. 8.Het fonds is belast met de inning van verschillende bijdragen |
Art. 8.Le présent fonds est chargé de la perception de diverses |
bestemd voor maatregelen ten voordele van de tewerkstelling, de | cotisations destinées à des mesures en faveur de l'emploi, de la |
vorming en sociale acties overeenkomstig de collectieve | formation et d'actions sociales conformément aux conventions |
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité voor de | collectives de travail conclues au sein de la Sous-commission |
porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des |
provincie Waals-Brabant. | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon. |
Art. 9.Het fonds voor bestaanszekerheid opgericht binnen dit paritair |
Art. 9.Le fonds de sécurité d'existence créé au sein de la présente |
subcomité beheert de verschillende bijdragen apart. | sous-commission paritaire gère distinctement les cotisations de nature différente. |
HOOFDSTUK IV. - Bestuur | CHAPITRE IV. - Gestion |
Art. 10.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur, paritair |
Art. 10.Le fonds est géré par un comité de gestion composé |
samengesteld uit werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers. | paritairement de représentants des employeurs et des travailleurs. |
Deze raad bestaat uit 8 leden waarvan 4 werkgeversafgevaardigden en 4 | Ce comité se compose de 8 membres dont 4 délégués des employeurs et 4 |
werknemersafgevaardigden aangewezen tussen de leden van het Paritair | délégués des travailleurs désignés parmi les membres de la |
Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de |
kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant. | Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant |
Art. 11.De raad van beheer kiest uit zijn midden een voorzitter en een ondervoorzitter die tot verschillende groepen behoren. De duur van het mandaat is twee jaar en de mandaten zijn hernieuwbaar. Wanneer de voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter diens functie uit. Art. 12.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is verplicht, telkens wanneer ten minste vier leden van de raad van bestuur erom verzoeken, de raad bijeen te roepen. De oproepingen vermelden de plaats, de datum, het uur en de agenda. De verslagen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van bestuur, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. De beslissingen worden genomen met betrekkelijke meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig wanneer de helft van de leden die de werkgevers vertegenwoordigen en de helft van de leden die de werknemers vertegenwoordigen aanwezig zijn en indien er aan deelgenomen wordt door ten minste één lid van iedere in de raad van bestuur vertegenwoordigde organisatie en op voorwaarde dat het ter stemming gebrachte punt duidelijk vermeld werd op de agenda van de convocatie voor de vergadering. Art. 13.De raad van bestuur heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor de goede werking ervan. Hij bezit de meest uitgebreide bevoegdheden voor het beheer en het bestuur van het fonds, met inbegrip van de bevoegdheid om in rechte op te treden. Opdat het fonds geldig vertegenwoordigd zou zijn tegenover derden, zijn de gezamenlijke handtekeningen van de voorzitter en van de ondervoorzitter en/of van twee beheerders, die de werkgevers en de vakbond vertegenwoordigen, vereist. De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ten gevolge van hun beheer, ten aanzien van de verbintenissen van het |
wallon. Art. 11.Le comité de gestion choisit en son sein un président et un vice-président appartenant à des groupes différents. Le mandat est de deux ans renouvelables. Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions. Art. 12.Le comité de gestion se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le comité de gestion chaque fois qu'au moins quatre de ses membres en font la demande. Les convocations mentionnent le lieu, la date, l'heure et l'ordre du jour. Les procès verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le comité de gestion et ils sont signés par la personne qui a présidé la séance. Les décisions sont prises à la majorité simple des voix des membres présents. Le vote est valable lorsque la moitié des membres représentants les employeurs et la moitié des membres représentant les travailleurs sont présents, si au moins un membre de chaque organisation représentée au comité de gestion y participe et à condition que le point mis au vote ait été mentionné clairement dans l'ordre du jour de la convocation pour la réunion. Art. 13.Le comité de gestion a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les dispositions nécessaires à son bon fonctionnement. Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds, y compris pour ester en justice. Pour que le fonds soit représenté valablement envers des tiers, la signature conjointe du président et du vice-président et/ou de deux administrateurs, représentant le patronat et le syndicat, sont requises. Les administrateurs ne sont responsables que de leur mandat et ils n'encourent aucune obligation personnelle de par leur gestion à |
fonds. | l'égard des engagements du fonds. |
HOOFDSTUK V. - Financiering | CHAPITRE V. - Financement |
Art. 14.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen gestort door |
Art. 14.Les ressources du fonds sont constituées par les cotisations |
de in artikel 7, a) genoemde werkgevers. | versées par les employeurs visés à l'article 7, a) . |
Art. 15.De bijdragen van de werkgevers worden vastgesteld bij |
Art. 15.Les cotisations des employeurs sont fixées par convention |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het in artikel 7 genoemde | collective de travail conclue au sein de la sous-commission paritaire |
paritair subcomité. | mentionnée à l'article 7. |
Art. 16.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door het fonds. |
Art. 16.Les cotisations sont perçues et recouvrées par le fonds. |
De verschuldigde sommen moeten door de werkgever op de door de raad | Les sommes dues doivent être versées par l'employeur au compte |
van bestuur aangewezen bankrekening gestort worden, volgens de | bancaire désigné par le comité de gestion, selon les modalités et dans |
modaliteiten en binnen de termijnen bepaald door het beheerscomité van | les délais fixés par le comité de gestion du fonds. |
het fonds. De niet-gestorte bijdragen zullen kunnen worden verhoogd met 5 pct. van het onbetaalde bedrag. Voor de bijdragen die niet binnen deze termijnen worden gestort, zijn verwijlintresten verschuldigd die worden berekend tegen de wettelijke rentevoet. Deze intrest begint te lopen na het verstrijken van de voormelde termijnen en is verschuldigd tot op de dag waarop de bijdragen worden betaald. Voor de hierboven voorziene verhoging van de bijdragen, alsmede voor de verwijlintrest is geen ingebrekestelling vereist. De verschuldigde bijdragen, die na de vastgestelde termijn niet zijn vereffend, worden met alle rechtsmiddelen ingevorderd. De raad van bestuur mag, rekening houdend met bijzondere omstandigheden, van deze verhoging en verwijlintrest geheel of gedeeltelijk kwijtschelding verlenen. | Les cotisations non versées pourront être majorées de 5 p.c. du montant impayé. Des intérêts de retard calculés au taux légal sont dus pour les cotisations qui ne seront pas versées dans ces délais. Ces intérêts prennent effet après l'expiration du délai précité et ils sont dus jusqu'au jour du paiement des cotisations. Aucune mise en demeure n'est requise pour la majoration des cotisations prévues ci-dessus ainsi que pour les intérêts de retard. Les cotisations dues qui ne sont pas liquidées après le délai prévu sont recouvrées par tous les moyens de droit. Le comité de gestion peut, compte tenu de circonstances particulières, accorder totalement ou partiellement une dispense de cette majoration et/ou de ces intérêts de retard. |
Art. 17.De werkingskosten van het fonds worden elk jaar vastgesteld |
Art. 17.Les frais de fonctionnement du fonds sont fixés annuellement |
door de raad van bestuur genoemd in artikel 9. | par le comité de gestion mentionné à l'article 9. |
Deze kosten worden gedekt door de renten van de kapitalen uit de | Ces frais sont couverts par les intérêts des capitaux constitués par |
storting van de bijdragen en eventueel door een afhouding die wordt | le versement des cotisations et éventuellement par le produit d'une |
toegepast op de vastgestelde bijdragen en waarvan het bedrag wordt | retenue opérée sur les cotisations prévues et dont le montant est fixé |
vastgesteld door de voormelde raad van bestuur, teneinde het | par le comité de gestion précité afin de garantir l'équilibre |
financieel evenwicht van het fonds te waarborgen. | budgétaire du fonds. |
HOOFDSTUK VI. - Begrotingen, rekeningen | CHAPITRE VI. - Budgets, comptes |
Art. 18.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en eindigt op 31 |
Art. 18.L'exercice prend cours le 1er janvier et se termine le 31 |
december. | décembre. |
Art. 19.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar afgesloten. |
Art. 19.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 31 décembre. |
Art. 20.De balans, samen met het gecertificeerd jaarlijks verslag, |
Art. 20.Le bilan ainsi que le rapport annuel certifié, doivent être |
dienen uiterlijk tijdens de maand april ter goedkeuring aan het in | soumis à l'approbation de la sous-commission paritaire mentionnée à |
artikel 7 genoemde paritair subcomité te worden voorgelegd. | l'article 7 au plus tard pour fin avril de chaque année. |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding, vereffening | CHAPITRE VII. - Dissolution, liquidation |
Art. 21.In geval van ontbinding van het fonds door het in artikel 7 |
Art. 21.En cas de dissolution du fonds par la sous commission |
genoemde paritair subcomité, na aanzuivering van het eventueel | |
passief, zal dit paritair subcomité beslissen over de bestemming van | paritaire mentionnée à l'article 7, après acquittement du passif, |
de goederen en waarden van het fonds. | celle-ci décidera de la destination des biens et valeurs du fonds. |
Art. 22.De hieronder genoemde fondsen evenals alle eraan verbonden |
Art. 22.Les fonds repris ci-dessous ainsi que toutes les fonctions, |
functies, bezittingen en voorrechten worden opgeheven : | avoirs et privilèges y repris sont supprimés : |
a) "Fonds social pour la Société des Carrières-Unies de porphyre de | a) "Fonds social pour la Société des Carrières-Unies de porphyre de |
Lessines et de Bierghes et la Société des carrières de quartzite | Lessines et de Bierghes et la Société des carrières de quartzite |
d'Opprebais", opgericht tijdens de vergadering van het Gewestelijk | d'Opprebais", institué lors de la réunion de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de porfiergroeven en van de kwartsietgroeven van | régionale de l'industrie des carrières de porphyre et de quartzite des |
Brabant en van Henegouwen van 17 maart 1967; | provinces de Brabant et de Hainaut du 17 mars 1967; |
b) "Fonds social pour la Société des Carrières de porphyre de | b) "Fonds social pour la Société des Carrières de porphyre de |
Quenast", opgericht tijdens de vergadering van het Gewestelijk | Quenast", institué lors de la réunion de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de porfiergroeven en van de kwartsietgroeven van | régionale de l'industrie des carrières de porphyre et de quartzite des |
Brabant en van Henegouwen van 10 oktober 1968; | provinces de Brabant et de Hainaut du 10 octobre 1968; |
c) "Caisse sociale pour la Société des Carrières-Unies de porphyre de | c) "Caisse sociale pour la Société des Carrières-Unies de porphyre de |
Lessines et de Bierghes et la Société des Carrières d'Opprebais et | Lessines et de Bierghes et la Société des Carrières d'Opprebais et |
Mont-sur-Marchienne (siège d'Opprebais)", opgericht tijdens de | Mont-sur-Marchienne (siège d'Opprebais)", institué lors de la réunion |
vergadering van het Gewestelijk Paritair Comité voor de porfiergroeven | de la Commission paritaire régionale de l'industrie des carrières de |
en van de kwartsietgroeven van Brabant en van Henegouwen van 11 juni | porphyre et de quartzite des provinces de Brabant et de Hainaut du 11 |
1970; | juin 1970; |
d) "Fonds social commun des industries des carrières de porphyre et de | d) "Fonds social commun des industries des carrières de porphyre et de |
quartzite des provinces de Brabant et de Hainaut", opgericht tijdens | quartzite des provinces de Brabant et de Hainaut", institué lors de la |
de vergadering van het Gewestelijk Paritair Comité voor de | réunion de la Commission paritaire régionale de l'industrie des |
porfiergroeven en van de kwartsietgroeven van Brabant en van | carrières de porphyre et de quartzite des provinces de Brabant et de |
Henegouwen van 11 maart 1971. | Hainaut du 11 mars 1971. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |