Koninklijk besluit betreffende de basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten | Arrêté royal relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de base des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
24 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende de basisopleiding | 24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif à la formation de base des |
van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten | membres du personnel du cadre de base des services de police |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten ("RPPol"); | personnel des services de police ("PJPol"); |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen; | et portant diverses dispositions transitoires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 avril 2008 relatif aux standards de qualité, |
kwaliteitsstandaarden, de pedagogische- en omkaderingsnormen van de | aux normes pédagogiques et d'encadrement des écoles de police et au |
politiescholen en het college van de directeurs van de politiescholen | collège des directeurs des écoles de police et modifiant l'arrêté |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2002 | royal du 28 février 2002 relatif à la mise à disposition de formateurs |
betreffende de terbeschikkingstelling van opleiders van de federale | de la police fédérale au sein des écoles de police agréées et aux |
politie in de erkende politiescholen en betreffende de nadere regels | modalités d'octroi d'une intervention financière pour l'organisation |
voor de toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie | d'épreuves de sélection et de formations professionnelles par les |
van selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende | écoles de police agréées; |
politiescholen; Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 342/2 van het | Vu le protocole de négociation n° 342/2 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 28 augustus 2014; | les services de police, conclu le 28 août 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 11 december 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 11 décembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 | 2014; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2015; |
april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 23 juni 2015; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 23 juin 2015; |
Overwegende dat het advies van de Raad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil des bourgmestres n'a pas été |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence il y a été passé |
is voorbijgegaan; | outre; |
Gelet op advies 57.805/2/V van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 57.805/2/V du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2015, en |
augustus 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la |
Minister van Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan wordt verstaan onder : | d'exécution, on entend par : |
1° "de wet" : de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële | 1° "la loi" : la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels |
elementen van het statuut van de personeelsleden van de | du statut des membres du personnel des services de police et portant |
politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten; | diverses autres dispositions relatives aux services de police; |
2° "cluster" : onderdeel van de basisopleiding van het basiskader dat | 2° "cluster" : élément de la formation de base du cadre de base, |
wordt georganiseerd in een door de minister erkende of door hem | organisé au sein d'une école agréée ou instituée par le ministre, qui |
ingerichte politieschool, waarvan examens worden afgenomen en dat een | fait l'objet d'examens et qui consiste en un ensemble de compétences, |
geheel van competenties, doelstellingen en leerinhouden omvat; | d'objectifs et de contenus pédagogiques; |
3° "clustercoördinator" : verantwoordelijke voor de afstemming van de | 3° "coordinateur de cluster" : responsable de l'harmonisation des |
leerinhouden en voor het onderwijzend personeel binnen een cluster, | contenus pédagogiques et du personnel enseignant au sein d'un cluster, |
aangewezen door de directeur van de politieschool. Hij is inhoudelijk | désigné par le directeur de l'école de police. Il est expert dans son |
deskundig in zijn vakgebied, volgt zijn vakgebied op en maakt de | domaine, en effectue le suivi et donne un feedback au personnel |
terugkoppeling naar het onderwijzend personeel; | enseignant; |
4° "geïntegreerde proef" : proef die de overeenstemming met het | 4° "épreuve intégrée" : épreuve qui évalue l'adéquation au profil de |
competentieprofiel dat op het einde van de basisopleiding wordt | compétences exigé en fin de formation de base; |
verwacht, evalueert; | |
5° "werkplekleren" : complementaire leeractiviteit verbonden aan | 5° "apprentissage en alternance" : activité d'apprentissage |
bepaalde clusters van de basisopleiding van het basiskader, waarbij de | complémentaire à certains clusters de la formation de base du cadre de |
competenties aangeleerd op de politieschool en hun praktische inoefening op de werkplek elkaar in een voortdurende wisselwerking aanvullen. Dit zijn activiteiten die gericht zijn op het aanleren en toepassen van algemene en beroepsgerichte competenties in een arbeidssituatie die een leeromgeving is. De focus ligt hierbij op de leerkansen in het werkveld; 6° "begeleider" : personeelslid van de plaats van het werkplekleren dat wordt aangewezen door de verantwoordelijke ervan om de aspirant-inspecteur inhoudelijk te begeleiden tijdens het werkplekleren; | base, pendant laquelle les compétences développées à l'école de police et leur exercice pratique sur le terrain se complètent perpétuellement. Il s'agit d'activités visant l'apprentissage et l'application de compétences générales et professionnelles dans une situation de travail constituant un environnement d'apprentissage. L'accent est mis ici sur les opportunités d'apprentissage sur le terrain; 6° "accompagnateur" : membre du personnel du lieu d'apprentissage en alternance désigné par le responsable de ce lieu pour accompagner l'aspirant inspecteur au niveau du contenu pendant l'apprentissage en alternance; |
7° "portfolio" : ontwikkelingsgericht instrument dat dient als | 7° "portfolio" : outil de développement servant de moyen de support |
ondersteuningsmiddel om de aspirant-inspecteur te begeleiden bij het | pour accompagner l'aspirant inspecteur dans le développement de ses |
ontwikkelen van zijn kennis, vaardigheden en attitudes en bij het | connaissances, capacités, attitudes et lors du suivi de son processus |
sturen van zijn leerproces; | d'apprentissage; |
8° "onderwijzend personeel" : iedere docent, praktijkmonitor en | 8° "personnel enseignant" : chaque chargé de cours, moniteur de |
opleider bedoeld in artikel IV.II.1, 3°, 4°, en 5°, RPPol; | pratique et formateur visés à l'article IV.II.1er, 3°, 4°, et 5°, |
9° "omkaderingspersoneel" : personeel binnen de politieschool | PJPol; 9° "personnel d'encadrement" : personnel au sein de l'école de police |
verantwoordelijk voor administratieve en/of pedagogische taken; | dont les responsabilités sont de nature administrative et/ou |
10° "opleidingscyclus" : de duurtijd van éénzelfde opleiding vanaf het | pédagogique; 10° "cycle de formation" : durée d'une même formation courant du |
moment van aanvang tot het moment van beëindiging van de opleiding | premier jour de la formation au dernier jour de celle-ci, déterminée |
zoals bepaald door de politieschool; | par l'école de police; |
11° "studie-uren" : het aantal uren dat in totaal gespendeerd wordt | 11° "heures d'étude" : le nombre total d'heures consacrées à un |
aan een cluster. Deze uren omvatten zowel de contacturen, de uren ter | cluster. Ces heures comprennent tant les heures de contact, les heures |
voorbereiding en uitvoering van opdrachten als de door de | consacrées à la préparation et à l'exécution des missions, que le |
politieschool toegekende studietijd voor een cluster; | temps consacré à l'étude d'un cluster accordé par l'école de police; |
12° "contactuur" : een periode van 50 minuten; | 12° "heure de contact" : une période de 50 minutes; |
13° "algemene directie" : de algemene directie van het middelenbeheer | 13° "direction générale" : la direction générale de la gestion des |
en de informatie bedoeld in artikel 93, § 1, 2°, van de wet van 7 | ressources et de l'information visée à l'article 93, § 1er, 2°, de la |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
gestructureerd op twee niveaus; | structuré à deux niveaux; |
14° "directeur-generaal" : de directeur-generaal van de algemene | 14° "directeur général" : le directeur général de la direction |
directie van het middelenbeheer en de informatie, bedoeld in artikel | générale de la gestion des ressources et de l'information visée à |
93, § 1, 2°, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | l'article 93, § 1er, 2°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; | service de police intégré, structuré à deux niveaux; |
15° "de minister" : de minister van Binnenlandse Zaken; | 15° "le ministre" : le ministre de l'Intérieur; |
16° "directeur van de politieschool" : de persoon die de | 16° "directeur de l'école de police" : la personne qui assume la |
eindverantwoordelijkheid draagt voor de organisatie en de kwaliteit | responsabilité finale concernant l'organisation et la qualité de la |
van de politieopleiding, inclusief de organisatie van de examens en | formation policière, en ce compris l'organisation des examens et de |
het werkplekleren alsook de pedagogische omkadering van de | l'apprentissage en alternance, ainsi que l'encadrement pédagogique des |
aspiranten-inspecteur en de docenten; | aspirants inspecteurs et des chargés de cours; |
17° "werkdag" : iedere dag, met uitzondering van zaterdagen, zondagen | 17° "jour ouvrable" : chaque jour, à l'exception des samedis, |
en de feestdagen bedoeld in artikel I.I.1, 18° en 19°, van het | dimanches et des jours fériés visés à l'article I.I.1er, 18° et 19°, |
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie | de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
van het personeel van de politiediensten. | personnel des services de police. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel du |
basiskader van de politiediensten. | cadre de base des services de police. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 3.De finaliteit van de basisopleiding bestaat erin de |
Art. 3.La finalité de la formation de base consiste à doter |
aspirant-inspecteur de professionele basiscompetenties bij te brengen | l'aspirant inspecteur des compétences professionnelles de base afin |
zodat hij in staat is om : | qu'il soit à même : |
1° het geheel van taken van bestuurlijke en gerechtelijke politie | 1° d'accomplir l'ensemble des missions de police administrative et de |
verbonden aan de uitoefening van het politieambt binnen het basiskader | police judiciaire qu'implique l'exercice de la fonction policière au |
te vervullen, alsook het geheel van de taken die voortvloeien uit zijn | sein du cadre de base ainsi que d'assumer l'ensemble des tâches qui |
bevoegdheid binnen de politiediensten op zich te nemen; | résultent de sa compétence au sein des services de police; |
2° een loopbaan aan te vangen in elke niet-gespecialiseerde betrekking | 2° d'entamer une carrière dans tout emploi non spécialisé du cadre de |
binnen het basiskader. | base. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 123 van de wet van 7 december 1998 tot |
Art. 4.Conformément à l'article 123 de la loi du 7 décembre 1998 |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, |
twee niveaus, beantwoordt de aspirant-inspecteur, op het einde van de | l'aspirant inspecteur répond, à l'issue de la formation de base, au |
basisopleiding, aan het competentieprofiel dat hem in staat stelt, op | |
zijn verantwoordelijkheidsniveau, rekening houdende met de behoeften | profil de compétences qui lui permet, au niveau des responsabilités |
en de verwachtingen van de bevolking en de overheden en vanuit het | qui est le sien, en prenant en considération les besoins et les |
streven naar excellente politiezorg, de situaties te identificeren | attentes de la population et des autorités et en tendant vers |
waarmee hij geconfronteerd wordt, een gepaste oplossing te vinden voor | l'excellence dans la fonction de police, d'identifier les situations |
de problemen die zich stellen en deze oplossingen binnen het raamwerk | auxquelles il est confronté, de trouver une réponse adaptée aux |
van de bestaande en toekomstige wetten, besluiten en reglementen, in | problèmes posés et de mettre en oeuvre ces réponses dans le cadre des |
werking te stellen. | lois, arrêtés et règlements existants ou à venir. |
De minister bepaalt het competentieprofiel waaraan de | Le ministre fixe le profil de compétences auquel doivent satisfaire |
aspiranten-inspecteur moeten voldoen op het einde van de basisopleiding. | les aspirants inspecteurs à l'issue de la formation de base. |
HOOFDSTUK III. - De kaderproef | CHAPITRE III. - L'épreuve de cadre |
Art. 5.De in artikel 40 van de wet bedoelde proef omvat een |
Art. 5.L'épreuve visée à l'article 40 de la loi comprend une épreuve |
kaderproef. | de cadre. |
De kaderproef is een schriftelijke of geïnformatiseerde | L'épreuve de cadre est une épreuve de maturité écrite ou informatisée |
maturiteitsproef die ertoe strekt de intellectuele en professionele | destinée à évaluer les connaissances intellectuelles et |
kennis van de kandidaat die niet voldoet aan de diplomavereiste voor | professionnelles du candidat ne satisfaisant pas à la condition de |
de toetreding tot het basiskader, te beoordelen met het oog op een | diplôme prévue pour l'accession au cadre de base dans le cadre d'une |
eventuele latere toetreding tot dit kader. | éventuelle future accession à ce cadre. |
Art. 6.Er is geen kaderanciënniteit vereist in hoofde van de agent |
Art. 6.Aucune ancienneté de cadre n'est exigée de la part de l'agent |
van politie die deelneemt aan de kaderproef. | de police qui participe à l'épreuve de cadre. |
Art. 7.De dienst van de rekrutering en van de selectie van de |
Art. 7.Le service du recrutement et de la sélection de la police |
federale politie organiseert, in functie van de behoeften, ten minste | fédérale organise, en fonction des besoins, au moins annuellement une |
jaarlijks een kaderproef voor de toetreding tot het basiskader. | épreuve de cadre pour l'accession au cadre de base. |
Ten minste een maand vóór de organisatie van de kaderproef doet de | Au moins un mois avant l'organisation de l'épreuve de cadre, le |
dienst van de rekrutering en van de selectie van de federale politie | service du recrutement et de la sélection de la police fédérale lance |
een oproep tot kandidaatstelling voor de kaderproef met vermelding van | un appel aux candidatures pour l'épreuve de cadre en mentionnant la |
de uiterste datum van indiening van de kandidaatstellingen. | date ultime de rentrée des candidatures. |
Art. 8.Om te slagen moet de kandidaat minimum 50 % halen. |
Art. 8.Pour réussir, le candidat doit obtenir au minimum 50 %. |
Het personeelslid dat de dienst van de rekrutering en van de selectie | Le membre du personnel qui dirige le service du recrutement et de la |
van de federale politie leidt, beslist over het al dan niet slagen. | sélection de la police fédérale décide de la réussite ou non. |
Art. 9.Het personeelslid dat de dienst van de rekrutering en van de |
Art. 9.Le membre du personnel qui dirige le service du recrutement et |
selectie van de federale politie leidt, licht de kandidaat | de la sélection de la police fédérale informe le candidat par écrit de |
schriftelijk in over zijn resultaat. | son résultat. |
Art. 10.De nadere regels betreffende de organisatie van de kaderproef |
Art. 10.Les modalités d'organisation de l'épreuve de cadre font |
maken het voorwerp uit van een examenreglement, opgesteld door de | l'objet d'un règlement d'examen établi par le ministre ou le service |
minister of de door hem aangewezen dienst. | désigné par lui. |
HOOFDSTUK IV. - De basisopleiding | CHAPITRE IV. - La formation de base |
Afdeling 1. - De oproeping van de kandidaten | Section 1re. - La convocation des candidats |
Art. 11.Afhankelijk van de beschikbare betrekkingen, het taalregime |
Art. 11.En fonction des emplois disponibles, du régime linguistique |
waartoe de kandidaten behoren en de beschikbaarheid in de | auquel les candidats appartiennent et des disponibilités des écoles de |
politiescholen bepaald overeenkomstig de afspraken in de | police définies conformément aux engagements pris dans les contrats de |
beheerscontracten, roept de algemene directie de kandidaten op voor | gestion, la direction générale convoque les candidats pour le début de |
het begin van de basisopleiding op de dag en de plaats die zij | la formation de base au jour et à l'endroit qu'elle détermine. |
bepaalt. Wat de plaats van de opleiding betreft, wordt in de mate van het | Pour ce qui concerne le lieu de la formation, il est dans la mesure du |
mogelijke rekening gehouden met één van de door de kandidaat | possible tenu compte d'une des préférences exprimées par le candidat. |
uitgedrukte voorkeuren. De kandidaat kan deze voorkeur echter niet als | Le candidat ne peut toutefois se prévaloir de cette préférence comme |
een absoluut recht laten gelden. | droit absolu. |
Afdeling 2. - De basisopleiding van het basiskader | Section 2. - La formation de base du cadre de base |
Art. 12.De basisopleiding van het basiskader duurt één jaar en omvat |
Art. 12.La formation de base du cadre de base dure un an et comprend |
de volgende theoretische en praktische opleidingsactiviteiten : | les activités de formation théoriques et pratiques suivantes : |
1° clusters bedoeld in artikel 15 met een totale duurtijd van 1314 | 1° des clusters visés à l'article 15 d'une durée totale de 1314 heures |
studie-uren; | d'étude; |
2° werkplekleren voor de clusters 1, 3, 7 tot en met 13 met een | 2° des apprentissages en alternance pour les clusters 1, 3, 7 à 13 |
duurtijd van 328 uur. | d'une durée de 328 heures. |
Art. 13.De opleidingscyclus start met een onthaal- en introductieweek |
Art. 13.Le cycle de formation débute par une semaine d'accueil et |
in de politieschool waar de aspirant-inspecteur die aan de | d'introduction au sein de l'école de police pendant laquelle |
basisopleiding begint de nodige informatie krijgt. | l'aspirant inspecteur qui entame la formation de base reçoit les |
informations nécessaires. | |
Tijdens deze onthaal- en introductieweek worden onder andere het | Au cours de cette semaine d'accueil et d'introduction, le règlement |
onderwijs- en examenreglement alsook het schoolreglement samen met de | des études et des examens ainsi que le règlement de l'école sont entre |
aspirant-inspecteur overlopen. | autres parcourus avec l'aspirant inspecteur. |
Art. 14.De politieschool voorziet, in de loop van de onthaal- en |
Art. 14.Au cours de la semaine d'accueil et d'introduction, l'école |
introductieweek, per erkende syndicale organisatie van de politie, een | de police prévoit un moment d'information d'une heure par organisation |
informatiemoment van één uur waarop deze zich kan voorstellen aan de | syndicale agréée de la police, durant lequel celle-ci peut se |
aspiranten. | présenter aux aspirants. |
Art. 15.De basisopleiding van het basiskader wordt ingedeeld in twee |
Art. 15.La formation de base du cadre de base est divisée en deux |
blokken. Transversale clusters worden ook voorzien. De clusters zijn | blocs de cours. Des clusters transversaux sont également prévus. Les |
de volgende : | clusters sont les suivants : |
a) Blok 1 : | a) Bloc 1 : |
1° cluster 1 : de politiediensten in relatie tot de bestuurlijke en | 1° cluster 1 : les services de police vis-à-vis de l'organisations |
gerechtelijke organisatie van 40 studie-uren; | administrative et judiciaire, de 40 heures d'étude; |
2° cluster 2 : wet op het politieambt van 40 studie-uren; | 2° cluster 2 : loi sur la fonction de police, de 40 heures d'étude; |
3° cluster 3 : politionele deontologie van 24 studie-uren; | 3° cluster 3 : la déontologie policière, de 24 heures d'étude; |
4° cluster 4 : inleiding recht van 60 studie-uren; | 4° cluster 4 : introduction au droit, de 60 heures d'étude; |
5° cluster 5 : wegcode van 30 studie-uren; | 5° cluster 5 : code de la route, de 30 heures d'étude; |
b) Blok 2 : | b) Bloc 2 : |
6° cluster 6 : domeinspecifiek recht van 120 studie-uren; | 6° cluster 6 : domaines spécifiques du droit, de 120 heures; |
7° cluster 7 : informatiemanagement van 122 studie-uren; | 7° cluster 7 : management des informations, de 122 heures d'étude; |
8° cluster 8 : politioneel onthaal en bejegening van 78 studie-uren; | 8° cluster 8 : accueil et assistance policiers, de 78 heures d'étude; |
9° cluster 9 : politioneel tussenkomen van 176 studie-uren; | 9° cluster 9 : interventions policières, de 176 heures d'étude; |
10° cluster 10 : onderzoeken van 100 studie-uren; | 10° cluster 10 : enquêter, de 100 heures d'étude; |
11° cluster 11 : verkeer van 114 studie-uren; | 11° cluster 11 : circulation, de 114 heures d'étude; |
c) Transversale clusters, doorheen blok 1 en 2 : | c) Clusters transversaux, au cours des blocs 1 et 2 : |
12° cluster 12 : maatschappelijke oriëntering van 32 studie-uren; | 12° cluster 12 : contexte sociétal, de 32 heures d'étude; |
13° cluster 13 : communicatie van 100 studie-uren; | 13° cluster 13 : communication, de 100 heures d'étude; |
14° cluster 14 : sport van 90 studie-uren; | 14° cluster 14 : sport, de 90 heures d'étude; |
15° cluster 15 : geweld- en stressbeheer van 188 studie-uren. | 15° cluster 15 : gestion de la violence et du stress, de 188 heures |
Art. 16.Gedurende de basisopleiding van het basiskader, neemt de |
d'étude. Art. 16.Au cours de la formation de base du cadre de base, l'aspirant |
aspirant-inspecteur deel aan werkplekleren. | inspecteur participe à des apprentissages en alternance. |
De politieschool is verantwoordelijk voor de organisatie van het | L'école de police est responsable de l'organisation de l'apprentissage |
werkplekleren en werkt in overleg en samen met de werkplek, de | en alternance et développe, en concertation et en collaboration avec |
werkplekleeropdracht uit, rekening houdend met de richtlijnen bedoeld | le lieu d'apprentissage en alternance, la tâche de l'apprentissage en |
in artikel 12 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende | alternance, en tenant compte des directives visées à l'article 12 de |
de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee | l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police |
niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes | intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres |
bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de Algemene | des Services d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel |
Inspectie van de federale politie en van de lokale politie. | de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale. |
Het werkplekleren wordt georganiseerd volgens de nadere regels bepaald | L'apprentissage en alternance est organisé selon les modalités |
door de directeur-generaal. | déterminées par le directeur général. |
Art. 17.De verantwoordelijke van de politiedienst waar de |
Art. 17.Le responsable du service de police où l'aspirant inspecteur |
aspirant-inspecteur zijn werkplekleren uitvoert, stelt per | effectue son apprentissage en alternance désigne par tâche |
werkplekleeropdracht een begeleider aan die enerzijds vertrouwd is met | d'apprentissage en alternance un accompagnateur qui, d'une part, |
de inhoud en de correcte uitvoering van de werkplekleeropdracht en die | maîtrise le contenu et l'exécution correcte de la tâche |
anderzijds de aspirant-inspecteur inhoudelijk begeleidt en hem | d'apprentissage en alternance et, d'autre part, accompagne l'aspirant |
feedback geeft tijdens het werkplekleren. | inspecteur au niveau du contenu et lui donne un feedback pendant |
l'apprentissage en alternance. | |
HOOFDSTUK V. - Regels inzake de beoordeling, de examens en het slagen | CHAPITRE V. - Règles concernant l'évaluation, les examens et la réussite |
Afdeling 1. - De beoordeling van de aspirant-inspecteur | Section 1re. - L'évaluation de l'aspirant inspecteur |
Onderafdeling 1. - Clustercijfer en competentiecijfer | Sous-section 1re. - Note par cluster et note par compétence |
Art. 18.De aspirant-inspecteur wordt beoordeeld per cluster en op elk |
Art. 18.L'aspirant inspecteur est évalué par cluster et par rapport à |
van de daaraan gekoppelde competenties en doelstellingen. Hij wordt | chaque compétence et objectif qui y sont liés. Il n'est néanmoins pas |
evenwel niet beoordeeld op de competenties met betrekking tot de | évalué par rapport aux compétences relatives à la connaissance de la |
kennis van de tweede landstaal en van het Engels. | seconde langue nationale et de l'anglais. |
Voor elke cluster dient er een permanente evaluatie te gebeuren. Die | Une évaluation permanente doit avoir lieu pour chaque cluster. Cette |
permanente evaluatie omvat de opdrachten, werkstukken en proeven die | évaluation permanente englobe les tâches, travaux et épreuves |
uitgevoerd zijn gedurende de opleidingscyclus buiten de | effectués durant le cycle de formation en dehors des périodes |
examenperiodes. | d'examen. |
Aan elke cluster wordt één cijfer toegekend, met uitzondering van de | Une note est attribuée pour chaque cluster, à l'exception du cluster |
cluster "geweld- en stressbeheer" waar voor elke competentie één | "gestion de la violence et du stress" pour lequel une note est |
cijfer wordt toegekend. | attribuée pour chaque compétence. |
Het cluster- of competentiecijfer bestaat voor : | La note du cluster ou de la compétence consiste pour : |
- 80 % uit de som van de scores van de aspirant-inspecteur op de | - 80 %, en la somme des points obtenus par l'aspirant inspecteur aux |
verschillende examenonderdelen van die cluster of competentie; | différentes parties d'examen du cluster ou de la compétence; |
- 20 % uit de som van de scores van de aspirant-inspecteur op alle | - 20 %, en la somme des points obtenus par l'aspirant inspecteur à |
onderdelen van de permanente evaluatie van die cluster of competentie. | l'ensemble des éléments de l'évaluation permanente du cluster ou de la compétence. |
Onderafdeling 2. - Cijfer geïntegreerde proef | Sous-section 2. - Note de l'épreuve intégrée |
Art. 19.Aan elk onderdeel van de geïntegreerde proef wordt één cijfer |
Art. 19.Une note est attribuée pour chaque élément de l'épreuve |
toegekend. | intégrée. |
Onderafdeling 3. - Professioneel functioneren | Sous-section 3. - Fonctionnement professionnel |
Art. 20.§ 1. De eindevaluatie van het professioneel functioneren |
Art. 20.§ 1er. L'évaluation finale du fonctionnement professionnel a |
gebeurt uiterlijk voor het bijeenkomen van de jury, en dit na een | lieu au plus tard avant que le jury se réunisse et ce, après un |
evaluatiegesprek waarvan een verslag wordt opgesteld en waarbij, op | entretien d'évaluation qui fait l'objet d'un rapport et auquel, sur |
schriftelijk verzoek van de aspirant-inspecteur, een verdediger | demande écrite de l'aspirant inspecteur, un défenseur peut assister. |
aanwezig mag zijn. Dit verslag bevat de gemotiveerde eindevaluatie | Ce rapport contient l'évaluation finale motivée pour le fonctionnement |
voor het professioneel functioneren met de vermelding "voldoende" of | professionnel, portant la mention "suffisant" ou "insuffisant". |
"onvoldoende". | |
Deze eindevaluatie is gebaseerd op de volgende domeinen : | Cette évaluation finale se base sur les domaines suivants : |
1° de professionele bekwaamheden; | 1° les capacités professionnelles; |
2° de attitudes. | 2° les attitudes. |
§ 2. De eindevaluatie bedoeld in § 1 geschiedt aan de hand van de door | § 2. L'évaluation finale visée au § 1er s'effectue sur base de la |
de minister bepaalde evaluatiefiche. | fiche d'évaluation fixée par le ministre. |
Bij de motivering van die eindevaluatie wordt rekening gehouden met | Pour la motivation de cette évaluation finale, il est tenu compte de |
alle relevante documenten, ondere andere de door de minister bepaalde | tous documents pertinents, entre autres des fiches de fonctionnement |
functioneringsfiches, werkpleklerenfiches, portfolio en de educatieve | et d'apprentissage en alternance, du portfolio et des rapports de |
opvolgingsrapporten. | suivi éducatif fixés par le ministre. |
Afdeling 2. - De examens van de aspirant-inspecteur | Section 2. - Les examens de l'aspirant inspecteur |
Onderafdeling 1. - Organisatie van de examens | Sous-section 1re. - Organisation des examens |
Art. 21.De directeur van de politieschool is verantwoordelijk voor de |
Art. 21.Le directeur de l'école de police est responsable du contenu |
inhoud en de kwaliteit van de opleiding, inclusief de organisatie van | et de la qualité de l'enseignement, y compris l'organisation des |
de examens. | examens. |
Art. 22.Elke cluster wordt afgesloten met een examen dat plaatsvindt |
Art. 22.Chaque cluster se clôture par un examen qui a lieu durant la |
tijdens de voorziene examenperiode van het blok en dat één of meerdere | période d'examen prévue du bloc et qui comporte une ou plusieurs |
onderdelen bevat. | parties. |
Art. 23.Per opleidingscyclus zijn er twee examenperiodes die telkens |
Art. 23.Deux périodes d'examen sont prévues par cycle de formation, |
bestaan uit twee zittijden : | consistant chacune en deux sessions : |
- één examenperiode op het einde van blok 1, | - une période d'examen à l'issue du bloc 1, |
- één examenperiode op het einde van blok 2. | - une période d'examen à l'issue du bloc 2. |
De twee zittijden van dezelfde examenperiode zijn gescheiden door | L'intervalle de temps séparant les deux sessions d'une même période |
minimum 15 en maximum 20 werkdagen. | d'examen est de minimum 15 à maximum 20 jours ouvrables. |
In afwachting van het afleggen van een eventuele tweede zittijd van | En attendant de passer une éventuelle seconde session du bloc 1, |
blok 1 begint de aspirant-inspecteur aan de lessen van blok 2. | l'aspirant inspecteur suit les cours du bloc 2. |
Art. 24.Behoudens in de door de minister bepaalde gevallen, is de |
Art. 24.Sauf dans les cas déterminés par le ministre, la |
deelname aan de eerste zittijd verplicht om te kunnen deelnemen aan de | participation à la première session est obligatoire pour être admis à |
tweede zittijd. | la seconde session. |
Art. 25.Behoudens in de door de minister bepaalde gevallen kan een |
Art. 25.Sauf dans les cas déterminés par le ministre, l'aspirant qui |
aspirant die het geheel of één blok van de basisopleiding mag | |
overdoen, enkel deelnemen aan de eerste zittijd. In dit geval dient de | peut recommencer la totalité ou un bloc de la formation de base, ne |
aspirant-inspecteur schriftelijk een pedagogisch advies aan te vragen | peut participer qu'à la première session. Dans ce cas, l'aspirant |
bij de betrokken politieschool voorafgaand aan het opnieuw afleggen | inspecteur doit demander par écrit un avis pédagogique à l'école de |
van het geheel of één blok van de basisopleiding. Dit advies wordt | police concernée avant de recommencer la totalité ou un bloc de la |
toegevoegd aan het schooldossier. | formation de base. Cet avis est joint au dossier d'école. |
Art. 26.De vorm van het examen en de beoordelingswijze van een |
Art. 26.La forme de l'examen et le mode d'évaluation pour un cluster |
cluster is per opleidingscyclus gelijk voor alle aspiranten-inspecteur | sont, pour chaque cycle de formation, identiques pour tous les |
van de betrokken politieschool. | aspirants inspecteurs de l'école de police concernée. |
Onderafdeling 2. - Vorm van de examens | Sous-section 2. - Forme des examens |
Art. 27.Het examen bevat één of meer onderdelen die qua inhoud en qua |
Art. 27.L'examen comporte une ou plusieurs parties qui, au niveau du |
vorm aansluiten bij de opleiding die de aspirant-inspecteur gevolgd | contenu et de la forme, correspondent à la formation que l'aspirant |
heeft en bij de competenties die hij moet hebben verworven. | inspecteur a suivie et aux compétences qu'il doit avoir acquises. |
Art. 28.Per cluster van blok 1 wordt een schriftelijk examen |
Art. 28.Un examen écrit est organisé pour chaque cluster du bloc 1. |
georganiseerd. | Un examen écrit et/ou oral et/ou pratique est organisé pour chaque |
Per cluster van blok 2 en per transversale cluster wordt een | cluster du bloc 2 et pour chaque cluster transversal. |
schriftelijk en/of mondeling en/of praktisch examen georganiseerd. | Pour le surplus, la forme des examens est déterminée et communiquée |
Voor het overige, wordt de vorm van examinering vastgesteld en | |
bekendgemaakt door de directeur van de politieschool via de | par le directeur de l'école de police par le biais de la fiche de |
clusterfiche. Het is niet toegelaten binnen dezelfde opleidingscyclus | cluster. Il est interdit de modifier la forme des examens au cours |
van examenvorm te veranderen. | d'un même cycle de formation. |
Art. 29.De clustercoördinator bepaalt in overleg met het onderwijzend |
Art. 29.Le coordinateur de cluster détermine, en concertation avec le |
en omkaderingspersoneel van de politieschool de inhoud en de | personnel enseignant et d'encadrement de l'école de police, le contenu |
beoordelingswijze van het examen van de desbetreffende cluster. | et le mode d'évaluation de l'examen portant sur le cluster concerné. |
Onderafdeling 3. - De geïntegreerde proef | Sous-section 3. - L'épreuve intégrée |
Art. 30.De geïntegreerde proef wordt georganiseerd aansluitend op de |
Art. 30.L'épreuve intégrée est organisée à la suite des examens |
examens van de clusters uit blok 2 en van de transversale clusters. | portant sur les clusters du bloc 2 et sur les clusters transversaux. |
De geïntegreerde proef bestaat uit : | L'épreuve intégrée consiste en : |
- een geïntegreerde praktijkoefening die wordt afgelegd voor minimum | - un exercice pratique intégré présenté devant au moins deux membres |
twee leden van het onderwijzend personeel, waarvan er minstens één ten | du personnel enseignant, parmi lesquels au moins un fait au moins |
minste tot het basiskader behoort, aangewezen door de directeur van de | partie du cadre de base, désignés par le directeur de l'école de |
betrokken politieschool en die bestaat uit een geïntegreerde toetsing | police concernée et qui consiste en une évaluation intégrée des |
van de verschillende clusters aan de hand van praktische oefeningen; | différents clusters au moyen d'exercices pratiques; |
- een geïntegreerd mondeling examen voor de examencommissie bedoeld in | - un examen oral intégré devant la commission d'examen visée à |
artikel 31, tweede lid, dat bestaat uit een geïntegreerde toetsing van | l'article 31, alinéa 2, et qui consiste en une évaluation intégrée des |
de verschillende clusters. | différents clusters. |
Onderafdeling 4. - De examencommissie | Sous-section 4. - La commission d'examen |
Art. 31.Het geïntegreerd mondeling examen van de geïntegreerde proef |
Art. 31.L'examen oral intégré de l'épreuve intégrée se déroule devant |
wordt afgelegd voor een examencommissie opgericht in de betrokken | une commission d'examen instituée au sein de l'école de police |
politieschool. | concernée. |
De examencommissie omvat de volgende, door de directeur van de | La commission d'examen comprend les membres suivants, désignés par le |
betrokken politieschool aangewezen, leden : | directeur de l'école de police concernée : |
1° één officier van politie, voorzitter; | 1° un officier de police, président; |
2° één vast lid van het onderwijzend personeel van de politieschool; | 2° un membre permanent du personnel enseignant de l'école de police; |
3° één docent of praktijkmonitor. | 3° un chargé de cours ou un moniteur de pratique. |
De examencommissie is samengesteld uit ten minste twee leden van het | La commission d'examen est composée d'au moins deux membres du cadre |
operationeel kader. De politiepersoneelsleden van de examencommissie | opérationnel. Les membres des services de police de la commission |
bedoeld in het tweede lid, 2° en 3°, behoren ten minste tot het | d'examen visés à l'alinéa 2, 2° et 3°, font au moins partie du cadre |
basiskader of het niveau C. | de base ou du niveau C. |
De directeur van de betrokken politieschool kan voor elk effectief lid | Le directeur de l'école de police concernée peut, pour chaque membre |
één of meer plaatsvervangers aanwijzen die voldoen aan dezelfde | effectif, désigner un ou plusieurs suppléants qui remplissent les |
aanwijzingsvoorwaarden als de effectieve leden. | mêmes conditions de désignation que les membres effectifs. |
Voor eenzelfde opleidingscyclus kunnen er meerdere examencommissies | Pour un même cycle de formation, plusieurs commissions d'examens |
voorzien worden. In elk geval dienen alle aspiranten-inspecteur van | peuvent être prévues. Toutefois, les aspirants inspecteurs d'une même |
één klas geëvalueerd te worden door éénzelfde examencommissie. | classe sont évalués par la même commission d'examen. |
Na deliberatie maakt de examencommissie een gemotiveerd verslag op per | La commission d'examen rédige, après délibération, un rapport motivé |
aspirant. | par aspirant. |
De minister kan, om gegronde redenen, de overeenkomstig het tweede | Le ministre peut, pour des raisons fondées, récuser les membres du |
lid, aangewezen personeelsleden wraken. | personnel désignés conformément à l'alinéa 2. |
In voorkomend geval vervangt de directeur van de betrokken | Le cas échéant, le directeur de l'école de police concernée remplace |
politieschool het gewraakte lid door zijn plaatsvervanger of wijst hij | le membre récusé par son suppléant ou désigne un remplaçant. |
een plaatsvervanger aan. | |
Afdeling 3. - Het slagen van de aspirant-inspecteur | Section 3. - La réussite de l'aspirant inspecteur |
Onderafdeling 1. - Examenperiode op het einde van blok 1 | Sous-section 1re. - Période d'examen à l'issue du bloc 1 |
Art. 32.De aspirant-inspecteur is geslaagd voor blok 1 wanneer hij na |
Art. 32.L'aspirant inspecteur réussit le bloc 1 lorsqu'il obtient, |
de organisatie van alle examenzittijden minimum 12/20 scoort als | après l'organisation des différentes sessions, une note de cluster de |
clustercijfer voor elke cluster van dat blok en geen vermelding | minimum 12/20 pour chaque cluster de ce bloc et n'a pas obtenu de |
"onvoldoende" kreeg toegekend voor zijn professioneel functioneren. | mention "insuffisant" pour son fonctionnement professionnel. |
De directeur van de politieschool deelt het al dan niet geslaagd zijn | Le directeur de l'école de police communique aux aspirants inspecteurs |
voor de eerste zittijd van blok 1 mee aan de aspiranten-inspecteur. | leur réussite ou leur échec à la première session du bloc 1. |
Indien de aspirant-inspecteur niet slaagt voor blok 1, maar geen | Si l'aspirant inspecteur ne réussit pas le bloc 1, mais qu'il n'a |
clustercijfers onder 10/20 behaalde na de tweede zittijd en geen | obtenu aucune note de cluster inférieure à 10/20 à l'issue de la |
vermelding "onvoldoende" heeft voor zijn professioneel functioneren, | seconde session et n'a pas obtenu de mention "insuffisant" pour son |
kan hij blok 1 éénmaal opnieuw volgen. | fonctionnement professionnel, il peut recommencer une fois le bloc 1. |
Indien de aspirant-inspecteur één of meerdere clustercijfers onder | Si l'aspirant inspecteur obtient une ou plusieurs notes de cluster |
10/20 behaalde na de tweede zittijd, is deze aspirant-inspecteur niet | inférieures à 10/20 à l'issue de la seconde session, il n'a pas réussi |
geslaagd voor blok 1. | le bloc 1. |
Op het einde van de tweede zittijd, maakt de directeur van de | Au terme de la seconde session, le directeur de l'école de police |
concernée établit une liste reprenant les aspirants inspecteurs ayant | |
betrokken politieschool een lijst op van de geslaagden en | réussi et ceux en situation d'échec. Pour ces derniers, il fait une |
niet-geslaagden. Voor deze laatsten maakt hij een voorstel met | proposition en distinguant les aspirants inspecteurs pouvant |
enerzijds de aspiranten-inspecteur die blok 1 mogen overdoen en | recommencer le bloc 1 et les aspirants inspecteurs en échec. Cette |
anderzijds de aspiranten-inspecteur die moeten worden afgewezen. Die | |
lijst wordt verstuurd aan de directeur-generaal. | liste est envoyée au directeur général. |
Indien de aspirant-inspecteur blok 1 mag overdoen, heeft hij slechts | Si l'aspirant inspecteur peut recommencer le bloc 1, il n'a droit qu'à |
recht op één enkele zittijd. De aspirant-inspecteur wordt afgewezen | une seule session. S'il ne réussit pas les examens du bloc 1, comme |
indien hij na het afleggen van de examens niet geslaagd is voor blok | déterminé à l'alinéa 1er, l'aspirant inspecteur est déclaré en échec. |
1, zoals bepaald in het eerste lid. | |
De aspirant-inspecteur wordt enkel tot de examenperiode op het einde | L'aspirant inspecteur n'est admis à la période d'examen organisée à |
van blok 2 toegelaten als hij geslaagd is voor blok 1. | l'issue du bloc 2 qu'en cas de réussite au bloc 1. |
Onderafdeling 2. - Eindexamen | Sous-section 2. - Examen final |
Art. 33.Het eindexamen wordt op het einde van blok 2 georganiseerd. |
Art. 33.L'examen final est organisé à l'issue du bloc 2. Il consiste |
Het bestaat uit examens over de clusters van blok 2 en over de | en des examens sur les clusters du bloc 2 et sur les clusters |
transversale clusters, uit een geïntegreerde proef en uit de | transversaux, en une épreuve intégrée ainsi qu'en l'évaluation finale |
eindevaluatie van het professioneel functioneren. | du fonctionnement professionnel. |
Art. 34.§ 1. Om te slagen op het einde van de basisopleiding, moet de |
Art. 34.§ 1er. Afin de réussir à la fin de la formation de base, |
aspirant-inspecteur geschikt worden bevonden door de in artikel 38, | l'aspirant inspecteur doit être déclaré apte par le jury visé à |
eerste lid, bedoelde jury en moet hij ten minste de volgende | l'article 38, alinéa 1er, et doit obtenir au minimum les résultats |
resultaten behalen : | suivants : |
1° 12/20 voor elke cluster van blok 2, | 1° 12/20 pour chaque cluster du bloc 2, |
2° 12/20 voor elke transversale cluster, | 2° 12/20 pour chaque cluster transversal, |
3° 12/20 voor alle competenties van de cluster "geweld- en | 3° 12/20 pour toutes les compétences du cluster "gestion de la |
stressbeheer", | violence et du stress", |
4° 12/20 voor alle onderdelen van de geïntegreerde proef, | 4° 12/20 pour tous les éléments de l'épreuve intégrée, |
5° geen vermelding "onvoldoende" hebben behaald bij de eindevaluatie | 5° ne pas avoir obtenu de mention "insuffisant" lors de l'évaluation |
van zijn professioneel functioneren. | finale du fonctionnement professionnel. |
De directeur van de politieschool deelt het al dan niet geslaagd zijn | Le directeur de l'école de police communique aux aspirants inspecteurs |
voor de eerste zittijd van blok 2 mee aan de aspiranten-inspecteur. | leur réussite ou leur échec à la première session du bloc 2. |
§ 2. Indien de aspirant-inspecteur niet slaagt in de tweede zittijd | § 2. Si l'aspirant inspecteur ne réussit pas la seconde session du |
van blok 2, wordt de jury bijeengeroepen om een advies te formuleren | bloc 2, le jury est convoqué afin de formuler un avis sur la réussite |
over het al dan niet slagen van die aspirant-inspecteur. De jury | |
bekijkt bij het formuleren van dit advies de modaliteiten van afname | ou non de cet aspirant inspecteur. Pour ce faire, le jury examine les |
van de examens waarop de aspirant-inspecteur onvoldoende scoorde en | modalités des examens pour lesquels l'aspirant inspecteur a obtenu une |
motiveert dit advies aan de hand van stukken uit het schooldossier en | note insuffisante et motive son avis sur la base de documents du |
de portfolio. De jury kan de volgende adviezen formuleren : | dossier d'école et du portfolio. Le jury peut formuler les avis |
1° indien de aspirant-inspecteur geen clustercijfers en geen scores | suivants : 1° si, à l'issue de la seconde session, l'aspirant inspecteur n'a pas |
voor onderdelen van de geïntegreerde proef en voor competenties van de | obtenu de note inférieure à 10/20 pour un cluster ni pour des éléments |
cluster geweld- en stressbeheer onder 10/20 behaalde na de tweede | de l'épreuve intégrée ou des compétences du cluster "gestion de la |
zittijd, en er geen tekortkomingen zijn in het professioneel | violence et du stress" et qu'aucun manquement n'a été constaté dans le |
functioneren van de aspirant-inspecteur, kan de jury voorstellen dat | fonctionnement professionnel de l'aspirant inspecteur, le jury peut |
de aspirant-inspecteur toch geslaagd is of dat hij de basisopleiding | proposer que ce dernier a quand-même réussi ou qu'il peut recommencer |
of een deel ervan mag overdoen of dat hij niet geslaagd is; | une partie ou la totalité de la formation de base ou qu'il a échoué; |
2° indien de aspirant-inspecteur één of meerdere clustercijfers of | 2° si l'aspirant inspecteur a obtenu une ou plusieurs notes |
scores voor onderdelen van de geïntegreerde proef of voor bepaalde | inférieures à 10/20 pour un cluster ou pour certains éléments de |
competenties van de cluster geweld- en stressbeheer onder 10/20 | l'épreuve intégrée ou pour certaines compétences du cluster "gestion |
behaalde na de tweede zittijd of de eindbeoordeling "onvoldoende" | de la violence et du stress" à l'issue de la seconde session, ou a |
behaalde bij de eindbeoordeling van zijn professioneel functioneren, | obtenu la mention "insuffisant" lors de l'évaluation finale de son |
adviseert de jury om deze aspirant-inspecteur niet geslaagd te | fonctionnement professionnel, le jury propose l'échec de cet aspirant |
verklaren of om hem de basisopleiding of een deel ervan te laten | inspecteur ou le recommencement d'une partie ou de la totalité de la |
overdoen. | formation de base. |
De jury verstrekt dit gemotiveerd advies aan de directeur-generaal met | Le jury fournit cet avis motivé au directeur général afin qu'il puisse |
het oog op het nemen van een beslissing zoals beschreven in artikel IV.II.44 RPPol. | prendre une des décisions décrites à l'article IV.II.44 PJPol. |
Art. 35.In afwachting van de definitieve beslissing van de |
Art. 35.En attendant la décision définitive du directeur général, |
directeur-generaal kan de aspirant-inspecteur enkel worden ingezet | l'aspirant inspecteur ne peut être engagé que pour des missions qui ne |
voor opdrachten die geen politiebevoegdheden vereisen. | requièrent pas de compétences policières. |
Art. 36.Een gemotiveerd voorstel tot afwijzing van een |
Art. 36.Une proposition motivée d'échec d'un aspirant inspecteur peut |
aspirant-inspecteur kan hetzij door de directeur van de politieschool | être rédigée, soit par le directeur de l'école de police, soit par le |
hetzij door de jury worden opgesteld : | jury : |
a) ofwel na de vaststelling dat de aspirant-inspecteur niet geslaagd | a) soit après le constat que l'aspirant inspecteur n'a pas réussi |
is overeenkomstig artikel 34; | conformément à l'article 34; |
b) ofwel op basis van verslagen over het professioneel functioneren | b) soit sur la base de rapports relatifs au fonctionnement |
volgens de nadere regels bepaald door de minister. Dit voorstel kan te | professionnel, selon les modalités fixées par le ministre. Cette |
allen tijde door de directeur van de politieschool of op het in | proposition peut être rédigée par le directeur de l'école de police à |
artikel 39 bedoelde tijdstip door de jury, worden opgesteld. | tout moment ou par le jury au moment visé à l'article 39. |
Dit gemotiveerd voorstel wordt toegestuurd aan de in artikel IV.II.44 | Cette proposition motivée est adressée à l'autorité visée à l'article |
RPPol bedoelde overheid binnen de 10 werkdagen te rekenen vanaf de | IV.II.44 PJPol dans les 10 jours ouvrables à compter de la |
betekening van dit voorstel aan de betrokken aspirant-inspecteur. | notification de cette proposition à l'aspirant inspecteur concerné. |
De in artikel IV.II.44 RPPol bedoelde overheid beslist binnen de 60 | L'autorité visée à l'article IV.II.44 PJPol décide dans les 60 jours |
werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van het volledige dossier. | ouvrables après réception du dossier complet. |
De directeur van de politieschool brengt de in artikel IV.II.44, 3° en | Le directeur de l'école de police porte à la connaissance de |
4°, RPPol bedoelde gemotiveerde beslissing van de directeur-generaal | l'aspirant inspecteur la décision motivée du directeur général visée à |
ter kennis van de aspirant-inspecteur. | l'article IV.II.44, 3° et 4°, PJPol. |
Afdeling 4. - De jury | Section 4. - Le jury |
Art. 37.Een jury wordt opgericht per politieschool. De samenstelling |
Art. 37.Un jury est constitué par école de police. La composition du |
van de jury is dezelfde voor alle aspiranten-inspecteur van dezelfde | jury est la même pour tous les aspirants inspecteurs d'un même cycle |
opleidingscyclus en dezelfde politieschool. | de formation et d'une même école de police. |
Art. 38.De in artikel 142sexies, eerste lid, van de wet van 7 |
Art. 38.Le jury visé à l'article 142sexies, alinéa 1er, de la loi du |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à |
gestructureerd op twee niveaus, bedoelde jury is uit de volgende zeven leden samengesteld : | deux niveaux, est composé des sept membres suivants : |
1° de directeur van de betrokken politieschool of zijn | 1° le directeur de l'école de police concernée ou son représentant, |
vertegenwoordiger, voorzitter; | président; |
2° één lid van de examencommissie van de betrokken klas; | 2° un membre de la commission d'examen de la classe concernée; |
3° twee personeelsleden van het operationeel kader van de | 3° deux membres du personnel du cadre opérationnel des services de |
politiediensten, waarvan geen van beiden verbonden is met de betrokken | police, dont aucun d'entre eux n'est lié au cycle de formation |
opleidingscyclus en waarvan de ene tot de lokale politie en de andere | concerné et dont l'un fait partie de la police locale et l'autre de la |
tot de federale politie behoort; | police fédérale; |
4° één vast lid van het onderwijzend personeel van de betrokken | 4° un membre permanent du personnel enseignant de l'école de police |
politieschool; | concernée; |
5° één docent of praktijkmonitor verbonden aan de betrokken | 5° un chargé de cours ou un moniteur de pratique lié à l'école de |
politieschool; | police concernée; |
6° één lid van de pedagogische cel van de betrokken politieschool. | 6° un membre de la cellule pédagogique de l'école de police concernée. |
De directeur van de betrokken politieschool wijst de in het eerste lid | Le directeur de l'école de police concernée désigne les membres du |
bedoelde juryleden aan. De jury is samengesteld uit ten minste vier | jury visés à l'alinéa 1er. Le jury est composé d'au minimum quatre |
leden van het operationeel kader die ten minste bekleed zijn met de | membres du cadre opérationnel revêtus au minimum du grade d'inspecteur |
graad van inspecteur van politie. | de police. |
Ten minste één van de personen bedoeld in het eerste lid, 4° en 5°, is | Au moins une des personnes visées à l'alinéa 1er, 4° et 5°, est le |
het lid van het onderwijzend personeel dat ten minste tot het | membre du personnel enseignant qui fait au moins partie du cadre de |
basiskader behoort en dat de geïntegreerde praktijkoefening van de | base et qui a fait passer l'exercice pratique intégré de l'aspirant |
aspirant-inspecteur heeft afgenomen. | inspecteur. |
De directeur van de betrokken politieschool kan voor elk effectief lid | Le directeur de l'école de police concernée peut, pour chaque membre |
één of meer plaatsvervangers aanwijzen die voldoen aan dezelfde | effectif, désigner un ou plusieurs suppléants qui remplissent les |
aanwijzingsvoorwaarden als de effectieve leden. | mêmes conditions de désignation que les membres effectifs. |
De minister kan, om gegronde redenen, de overeenkomstig het tweede lid | Le ministre peut, pour des raisons fondées, récuser les membres du |
aangewezen personeelsleden wraken. | personnel désignés conformément à l'alinéa 2. |
In voorkomend geval vervangt de directeur van de betrokken | Le cas échéant, le directeur de l'école de police concernée remplace |
politieschool het gewraakte lid door zijn plaatsvervanger of wijst hij | le membre récusé par son suppléant ou désigne un remplacant. |
een plaatsvervanger aan. | |
Art. 39.De jury wordt samengeroepen door de directeur van de |
Art. 39.Le jury est convoqué par le directeur de l'école de police |
betrokken politieschool na de tweede zittijd van blok 2 : | concernée à l'issue de la deuxième session du bloc 2 : |
- voor het bevestigen van de geslaagde aspiranten-inspecteur in eerste | - pour confirmer les aspirants inspecteurs qui ont réussi en première |
zittijd; | session; |
- voor het bevestigen van de geslaagde aspiranten-inspecteur in tweede | - pour confirmer les aspirants inspecteurs qui ont réussi en seconde |
zittijd; | session; |
- om zich uit te spreken over het al dan niet slagen of het overdoen | - pour se prononcer sur la réussite, l'échec ou le recommencement |
van het geheel of een deel van de basisopleiding van de in artikel 34, | d'une partie ou de la totalité de la formation de base des aspirants |
§ 2, bedoelde aspiranten; | visés à l'article 34, § 2; |
- in het raam van een gemotiveerd voorstel tot afwijzing op het einde | - dans le cadre d'une proposition motivée d'échec au terme de la |
van de opleiding. | formation. |
Afdeling 5. - Algemene bepaling | Section 5. - Disposition générale |
Art. 40.Het onderwijs- en examenreglement bedoeld in artikel IV.II.42 |
Art. 40.Le règlement des études et des examens, visé à l'article |
RPPol bepaalt de nadere regels betreffende : | IV.II.42 PJPol détermine les modalités relatives : |
1° de functioneringsgesprekken en de evaluatiegesprekken; | 1° aux entretiens de fonctionnement et aux entretiens d'évaluation; |
2° de beoordeling van het professioneel functioneren; | 2° à l'évaluation du fonctionnement professionnel; |
3° het leerplan, zijnde de clusters, met bijhorende studie-uren, | 3° au plan d'apprentissage, à savoir les clusters et les heures |
competenties, doelstellingen en werkplekleren met of zonder | d'études y liées, les compétences, objectifs et apprentissages en |
wapendracht; | alternance avec ou sans port d'arme; |
4° de organisatie van de geïntegreerde proef; | 4° à l'organisation de l'épreuve intégrée; |
5° de werking van de examencommissie en de jury; | 5° au fonctionnement de la commission d'examen et du jury; |
6° de verwijdering van een aspirant vóór het einde van de opleiding. | 6° au renvoi d'un aspirant avant la fin de la formation. |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 | CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant |
tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de | la position juridique du personnel des services de police |
politiediensten Art. 41.In artikel IV.II.4 RPPol worden de woorden "in het algemeen |
Art. 41.A l'article IV.II.4 PJPol, les mots "au règlement général des |
studiereglement bedoeld in" vervangen door de woorden "in de reglementen bedoeld in". | études visé à" sont remplacés par les mots "aux règlements visés à". |
Art. 42.In artikel IV.II.16, 4°, RPPol worden de woorden "het |
Art. 42.A l'article IV.II.16, 4°, PJPol, les mots "le règlement |
algemeen studiereglement bedoeld in" vervangen door de woorden "de | général des études visé à" sont remplacés par les mots "les règlements |
reglementen bedoeld in". | visés à". |
Art. 43.In artikel IV.II.42 RPPol worden de volgende wijzigingen |
Art. 43.A l'article IV.II.42 PJPol, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
a) de woorden "De minister bepaalt, onverminderd artikel 98 van de | a) les mots "Sans préjudice de l'article 98 de la loi, le ministre |
wet, een algemeen studiereglement. Dit reglement, toepasselijk op de | fixe un règlement général des études. Ce règlement, applicable aux |
erkende en de in de artikelen IV.II.27 tot en met IV.II.29 bedoelde | écoles de polices agréées ainsi qu'à celles visées aux articles |
politiescholen, bepaalt onder meer op uniforme wijze" worden vervangen | IV.II.27 à IV.II.29 y compris, fixe de manière uniforme entre autres" |
door de woorden "De minister bepaalt, onverminderd artikel 98 van de | sont remplacés par les mots "Sans préjudice de l'article 98 de la loi, |
wet, een algemeen studiereglement of, wat de basisopleiding van het | le ministre fixe un règlement général des études ou, pour la formation |
basiskader betreft, een onderwijs- en examenreglement. Die | de base du cadre de base, un règlement des études et des examens. Ces |
reglementen, toepasselijk op de erkende en de in de artikelen IV.II.27 | règlements, applicables aux écoles de polices agréées ainsi qu'à |
tot en met IV.II.29 bedoelde politiescholen, bepalen onder meer op | celles visées aux articles IV.II.27 à IV.II.29 y compris, fixent de |
uniforme wijze"; | manière uniforme entre autres"; |
b) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met de woorden "of, wat de | b) le 2° est complété par les mots "ou, pour la formation de base du |
basisopleiding van het basiskader betreft, het werkplekleren". | cadre de base, de l'apprentissage en alternance". |
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 20 | CHAPITRE VII. - Modifications de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 |
november 2001 betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden | relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre |
van het operationeel kader van de politiediensten en houdende diverse | opérationnel des services de police et portant diverses dispositions |
overgangsbepalingen | transitoires |
Art. 44.In artikel 1, 2°, b), van het koninklijk besluit van 20 |
Art. 44.Dans l'article 1er, 2°, b), de l'arrêté royal du 20 novembre |
november 2001 betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden | 2001 relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre |
van het operationeel kader van de politiediensten en houdende diverse | opérationnel des services de police et portant diverses dispositions |
overgangsbepalingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 | transitoires, remplacé par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, les |
december 2007, worden de woorden "het basiskader en" opgeheven. | mots "le cadre de base et" sont abrogés. |
Art. 45.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 45.A l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 20 december 2007 en gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 7 juni 2009, worden de volgende wijzigingen | 20 décembre 2007 et modifié par l'arrêté royal du 7 juin 2009, les |
aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "in de artikelen 40 en 41 van | 1° à l'alinéa 1er, les mots "visée aux articles 40 et 41 de la loi" |
de wet" vervangen door de woorden "in artikel 41 van de wet"; | sont remplacés par les mots "visée à l'article 41 de la loi"; |
2° in het tweede lid worden de woorden ", naar gelang van het geval, | 2° à l'alinéa 2, les mots ", selon le cas, au cadre de base ou" sont |
het basiskader of" opgeheven. | abrogés. |
Art. 46.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 46.Dans l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 december 2007, wordt het eerste lid | du 20 décembre 2007, l'alinéa 1er est abrogé. |
opgeheven. Art. 47.In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 47.Dans l'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 20 december 2007 en gewijzigd bij het | l'arrêté royal du 20 décembre 2007 et modifié par l'arrêté royal du 7 |
koninklijk besluit van 7 juni 2009, worden de woorden "voor de | juin 2009, les mots "pour l'accession au cadre de base et" sont |
toetreding tot het basiskader en" opgeheven. | supprimés. |
Art. 48.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 48.Dans le chapitre IV du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 december 2007, wordt afdeling 4, die de | royal du 20 décembre 2007, la section 4, comportant les articles 16 à |
artikelen 16 tot en met 19 bevat, opgeheven. | 19, est abrogée. |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 6 april | CHAPITRE VIII. - Modifications de l'arrêté royal du 6 avril 2008 |
2008 betreffende de kwaliteitsstandaarden, de pedagogische- en | relatif aux standards de qualité, aux normes pédagogiques et |
omkaderingsnormen van de politiescholen en het college van de | |
directeurs van de politiescholen en tot wijziging van het koninklijk | d'encadrement des écoles de police et au collège des directeurs des |
besluit van 28 februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling van | écoles de police et modifiant l'arrêté royal du 28 février 2002 |
opleiders van de federale politie in de erkende politiescholen en | relatif à la mise à disposition de formateurs de la police fédérale au |
betreffende de nadere regels voor de toekenning van een financiële | sein des écoles de police agréées et aux modalités d'octroi d'une |
tussenkomst voor de organisatie van selectieproeven en van | intervention financière pour l'organisation d'épreuves de sélection et |
beroepsopleidingen door de erkende politiescholen | de formations professionnelles par les écoles de police agréées |
Art. 49.In het koninklijk besluit van 6 april 2008 betreffende de |
Art. 49.Dans l'arrêté royal du 6 avril 2008 relatif aux standards de |
kwaliteitsstandaarden, de pedagogische- en omkaderingsnormen van de | qualité, aux normes pédagogiques et d'encadrement des écoles de police |
politiescholen en het college van de directeurs van de politiescholen | et au collège des directeurs des écoles de police et modifiant |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2002 | l'arrêté royal du 28 février 2002 relatif à la mise à disposition de |
betreffende de terbeschikkingstelling van opleiders van de federale | formateurs de la police fédérale au sein des écoles de police agréées |
politie in de erkende politiescholen en betreffende de nadere regels | et aux modalités d'octroi d'une intervention financière pour |
voor de toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie | l'organisation d'épreuves de sélection et de formations |
van selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende | professionnelles par les écoles de police agréées, il est inséré un |
politiescholen wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidend : | article 8bis rédigé comme suit : |
" Art. 8bis.Gelet op de controle bedoeld in artikel 142bis, § 2, van |
" Art. 8bis.Le directeur de l'école de police ainsi que le directeur |
de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, waken de directeur van | général et le directeur de la police fédérale qui a la formation dans |
de politieschool alsook de directeur-generaal en de directeur van de | ses attributions veillent au respect du présent arrêté ainsi que de |
federale politie die bevoegd is voor de opleiding over het naleven van | |
dit besluit alsook van het koninklijk besluit van 20 november 2001 | l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des |
betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police et |
operationeel kader van de politiediensten en houdende diverse | portant diverses dispositions transitoires, de l'arrêté royal du 24 |
overgangsbepalingen, van het koninklijk besluit van 24 september 2015 | septembre 2015 relatif à la formation de base des membres du personnel |
betreffende de basisopleiding van de personeelsleden van het | du cadre de base des services de police et de leurs arrêtés |
basiskader van de politiediensten en van hun uitvoeringsbesluiten.". | d'exécution, eu égard au contrôle visé à l'article 142bis, § 2, de la |
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | |
structuré à deux niveaux.". | |
Art. 50.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd, |
Art. 50.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10bis rédigé |
luidend : | comme suit : |
" Art. 10bis.Gelet op de opdrachten van de Algemene Inspectie van de |
" Art. 10bis.Il est créé, au sein de l'Inspection générale de la |
federale politie en van de lokale politie wordt er binnen de Algemene | police fédérale et de la police locale, une commission dans laquelle |
Inspectie van de federale politie en van de lokale politie een | les organisations syndicales représentatives sont représentées, |
commissie opgericht, waarin de representatieve vakorganisaties | compétente pour exercer un contrôle sur la qualité de la formation, eu |
vertegenwoordigd zijn, die bevoegd is om een controle op de kwaliteit | égard aux missions de l'Inspection générale de la police fédérale et |
van de opleiding uit te oefenen. | de la police locale. |
Die commissie stelt jaarlijks een verslag op omtrent haar activiteiten | Cette commission établit annuellement un rapport sur ses activités |
in het raam van de kwaliteitscontrole. | dans le cadre du contrôle de qualité. |
De minister van Binnenlandse Zaken bepaalt de samenstelling en de | Le ministre de l'Intérieur détermine la composition et les modalités |
nadere werkingsregels van die commissie.". | de fonctionnement de cette commission.". |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 51.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2015. De |
Art. 51.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2015. Les |
regelgeving die op 30 september 2015 van toepassing was, blijft | formations en cours au 30 septembre 2015 restent toutefois régies par |
evenwel gelden voor de op die datum lopende opleidingen. | la réglementation en vigueur à cette date. |
Art. 52.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 52.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 september 2015. | Bruxelles, le 24 septembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |