← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, betreffende de terugbetaling van kosten voor dienstreizen met een eigen wagen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, betreffende de terugbetaling van kosten voor dienstreizen met een eigen wagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, concernant le remboursement des frais pour voyages de service avec sa propre voiture |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2006, | collective de travail du 29 mars 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, | Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, |
betreffende de terugbetaling van kosten voor dienstreizen met een | concernant le remboursement des frais pour voyages de service avec sa |
eigen wagen (1) | propre voiture (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de erkende | Vu la demande de la Commission paritaire pour les organismes de |
controleorganismen; | contrôle agréés; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2006, | travail du 29 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, | Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, |
betreffende de terugbetaling van kosten voor dienstreizen met een | concernant le remboursement des frais pour voyages de service avec sa |
eigen wagen. | propre voiture. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de erkende controleorganismen | Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2006 | Convention collective de travail du 29 mars 2006 |
Terugbetaling van kosten voor dienstreizen met een eigen wagen | Remboursement des frais pour voyages de service avec sa propre voiture |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 april 2006 onder het nummer 79574/CO/219) | (Convention enregistrée le 27 avril 2006 sous le numéro 79574/CO/219) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder | et employés des entreprises relevant de la compétence de la Commission |
het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen. | paritaire pour les organismes de contrôle agréés. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Sujet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de |
artikel 18 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 9 december 2005. | l'article 18 de l'accord national 2005-2006 du 9 décembre 2005. |
Art. 3.Principe |
Art. 3.Principe |
De bedienden die voor hun dienstreizen gebruik maken van een wagen die | Les employés qui utilisent pour leurs déplacements de service une |
hen toebehoort, hebben recht, tot goedmaking van al de kosten die uit | voiture leur appartenant ont droit, pour couvrir tous les frais |
het gebruik van dat voertuig voortspruiten, op een kilometervergoeding | résultant de l'utilisation du véhicule, à une indemnité kilométrique |
vastgesteld volgens de tabel opgenomen in artikel 4. | fixée conformément au tableau figurant à l'article 4. |
De vergoeding wordt brekend volgens het belastbaar vermogen van het | L'indemnité est calculée sur base de la puissance imposable de la |
voertuig tot een maximum van 7 PK. | voiture limitée à un maximum de 7 CH. |
Wanneer het belastbaar vermogen van het voertuig kleiner is dan dit | Si la puissance imposable du véhicule n'atteint pas cette puissance |
maximum wordt het bedrag van de kilometervergoeding bepaald door het | maximum, le taux de l'indemnité kilométrique est déterminé par la |
werkelijk belastbaar vermogen. | puissance imposable effective. |
Art. 4.Basistabel |
Art. 4.Tableau de base |
Het bedrag van de kilometervergoeding wordt berekend volgens | Le taux de l'indemnité kilométrique est calculé suivant le tableau |
onderstaande tabel : | ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De bedragen in kolom (1) worden toegekend voor de eerste 12 000 | Les taux figurant à la colonne (1) sont attribués pour les 12 000 |
kilometer per jaar. De in kolom (2) vermelde bedragen zijn geldig van | premiers kilomètres par an. Les taux prévus à la colonne (2) sont |
alloués pour les déplacements à partir du 12 001e kilomètre jusqu'au | |
de 12 001ste kilometer tot de 18 000e kilometer, en die van kolom (3) | 18 000e kilomètre, et les taux figurant à la colonne (3) pour les |
boven de 18 000e kilometer per jaar. | kilomètres au delà du 18 000e kilomètre par an. |
Art. 5.Formule van aanpassing |
Art. 5.Formule d'adaptation |
De bedragen vermeld in artikel 4 worden per trimester aangepast | Les taux fixés à l'article 4 sont trimestriellement adaptés suivant la |
volgens onderstaande formule : | formule ci-dessous : |
0,3*E/0,3753 + 0,5*I/39,56 + 0,2 X B | 0,3*E/0,3753 + 0,5*I/39,56 + 0,2 X B |
B = basisbedrag vermeld in artikel 4 | B = le taux de base figurant à l'article 4. |
E = officieel maximumtarief (BTW inbegrepen) van de prijs van een | E = le tarif officiel maximum (T.V.A. comprise) du prix d'un litre |
liter opgelode superbenzine Ron 95 van de laatste dag van de maand die | d'essence sans plomb Ron 95 du dernier jour du mois précédant le |
het trimester van de aanpassing voorafgaat. | trimestre d'adaptation. |
I = indexcijfer van de consumptieprijzen van de laatste maand die het | I = index des prix à la consommation du dernier jour du mois précédant |
trimester van de aanpassing voorafgaat (basis 2004) | le trimestre d'adaptation (base 2004). |
0,3753 = de prijs van één liter superbenzine op 31 december 1976 | 0,3753 = le prix d'un litre d'essence super au 31 décembre 1976. |
39,56 = gemiddelde van de indexcijfers van de consumptieprijzen van | 39,56 = indice moyen des prix à la consommation du deuxième semestre |
het tweede semester 1976, omgerekend naar basis 2004. | 1976, recalculé vers la base 2004. |
Art. 6.Duur |
Art. 6.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur vanaf 1 januari 2006. | durée indéterminée à partir du 1er janvier 2006. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door één der | Cette convention collective de travail peut être dénoncée par l'une |
ondertekenende partijen, mits zes maanden op voorhand opzegging wordt | des parties signataires, moyennant un préavis de six mois signifié par |
betekend per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de erkende controleorganismen. | pour les organismes de contrôle agréés. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |