Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de vormingsinitiatieven | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant les initiatives de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari | collective de travail du 16 janvier 2006, conclue au sein de la |
2006, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de vormingsinitiatieven (1) | électrique, concernant les initiatives de formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2006, | travail du 16 janvier 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de vormingsinitiatieven. | électrique, concernant les initiatives de formation. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2006 | électrique Convention collective de travail du 16 janvier 2006 |
Vormingsinitiatieven (Overeenkomst geregistreerd op 13 april 2006 | Initiatives de formation (Convention enregistrée le 13 avril 2006 sous |
onder het nummer 79433/CO/111) | le numéro 79433/CO/111) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied - Bepalingen | CHAPITRE Ier. - Champ d'application - Définitions |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst si van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen in de | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de la |
provincie Henegouwen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | province du Hainaut ressortissant à la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van de | constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des |
ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren. | entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques. |
Zij wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk IX - Vorming - punt 9.2 | Elle est conclue en application du chapitre IX - Formation - point 9.2 |
- Vormingsinspanningen op gewestelijk niveau - van het nationaal | - Efforts de formation au niveau régional - de l'accord national |
akkoord 2005-2006 - collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2005, | 2005-2006 - convention collective de travail du 30 mai 2005, conclue à |
gesloten in het Paritair Comité 111.01.02 voor de metaal-, machine- en | la Commission paritaire 111.01.02 des constructions métallique, |
elektrische bouw. | mécanique et électrique. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder : | travail, on entend par : |
- "de CAO" : de collectieve arbeidsovereenkomst; | - "la CCT" : la convention collective de travail; |
- "R.S.Z." : de rijksdienst voor sociale zekerheid; | - "O.N.S.S." : l'Office national de sécurité sociale; |
- "V.Z.W." : vereniging zonder winstoogmerk; | - "A.S.B.L." : association sans but lucratif; |
- "de werklieden" : de werklieden en werksters; | - "les ouvriers" : les ouvriers et ouvrières; |
- het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | - la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
draagt haar bevoegdheden over aan de Gewestelijke Paritaire Sectie van | électrique délègue ses pouvoirs à la Section paritaire régionale des |
de werklieden van de metaalfabrikaten van de provincie Henegouwen. | ouvriers des fabrications métalliques de la province du Hainaut. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage ten gunste van vormings- en | CHAPITRE II. - Cotisation au profit d'initiatives de formation et |
tewerkstellingsinitiatieven op provinciaal niveau | d'emploi au niveau provincial |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2005 en voor onbepaalde duur zullen de |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2005 et pour une durée indéterminée, |
ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst van | les entreprises auxquelles la présente convention collective de |
toepassing is per kwartaal een bijdrage storten die gelijk is aan 0,1 | travail s'applique verseront trimestriellement une cotisation égale à |
pct. van het totaal van de brutolonen die aangegeven zijn (aan 100 | 0,1 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (à 100 p.c.) à |
pct.) bij de R.S.Z., ten gunste van vormings- of | l'O.N.S.S., au profit d'initiatives de formation et d'emploi |
tewerkstellingsinitatieven die op provinciaal niveau worden | organisées au niveau provincial. |
georganiseerd. | |
Deze bijdrage zal geïnd worden door het "Fonds voor bestaanszekerheid | Cette cotisation sera perçue par le "Fonds de sécurité d'existence des |
van de metaalfabrikaten". | fabrications métalliques". |
De som van deze bijdrage zal bestemd zijn voor de V.Z.W., genoemd | Le produit de cette cotisation sera destiné à l'A.S.B.L. dénommée |
"Institut de Formation du Métal - Hainaut-Namur", afgekort | "Institut de Formation du Métal - Hainaut - Namur", en abrégé |
"I.F.M.H.N.", en zal door haar gebruikt worden overeenkomstig haar | "I.F.M.H.N.", et sera utilisé par celle-ci conformément à ses buts |
sociale doelstellingen. | sociaux. |
Deze organisatie zal beheerd worden door een paritaire raad van beheer. | Cette association est gérée par un conseil d'administration paritaire. |
Art. 4.Deze vereniging zonder winstoogmerk heeft hoofdzakelijk tot |
Art. 4.Cette association sans but lucratif a principalement pour but |
doel het beleid te bepalen inzake beroepsopleiding in de sector van de | de définir la politique en matière de formation professionnelle dans |
metaal-, machine- en elektrische bouw van de provincies Henegouwen en | le secteur des constructions métallique, mécanique et électrique de la |
Namen, de middelen te bepalen die beschikbaar zijn bij overeenkomst of | province du Hainaut et de Namur, de déterminer les moyens disponibles |
het gebruik van de reserves, voor de tenuitvoerlegging van dit beleid; | par convention ou l'utilisation des réserves, à la mise en oeuvre de |
de aard van de betrekkingen met de andere opleidingsinstituten te | cette politique; de définir la nature des relations avec les autres |
bepalen, het gebruik vast te leggen van de provinciale middelen die | organismes de formation, de fixer l'utilisation des ressources |
bestemd zijn voor de toepassing van het opleidingsbeleid, aanvullende | provinciales destinées à l'application de la politique de formation, |
opleiding te geven aan jonge geschoolde werknemers, werkzoekenden, in | de donner des compléments de formation à des jeunes travailleurs |
disciplines die de ondernemingen interesseren, eventueel met de steun | qualifiés, demandeurs d'emploi, dans des disciplines intéressant les |
van de FOREM, van het onderwijs voor sociale promotie en van de | entreprises, éventuellement avec l'appui du FOREM, de l'enseignement |
ondernemingen die over gepaste opleidingsmiddelen beschikken alsook | de promotion sociale et celui des entreprises disposant de moyens de |
van alle instellingen die een gelijkaardige doelstelling nastreven, | formation adéquats ainsi que de tous organismes poursuivant un objet |
haar medewerking te verlenen, indien deze gewenst is, aan pedagogische | similaire, d'apporter sa collaboration, si elle est souhaitée, à des |
projecten die worden uitgewerkt door de verschillende onderwijswetten | projets pédagogiques élaborés par les divers réseaux d'enseignement |
in de veronderstelling dat deze projecten de ondernemingen van de | dans l'hypothèse où ces projets peuvent intéresser les entreprises du |
sector kunnen interesseren. | secteur. |
HOOFDSTUK III. - Uitzonderingen | CHAPITRE III. - Exceptions |
Art. 5.De ondernemingen die door het Ministerie van Tewerkstelling |
Art. 5.Les entreprises reconnues par le Ministre de l'Emploi comme |
erkend worden als in moeilijkheden of in herstructurering zullen | étant en difficulté ou en restructuration seront dispensées du |
vrijgesteld worden van de storting van de bijdrage van 0,10 pct. | versement de la cotisation de 0,10 p.c. pendant la période de |
tijdens de erkenningsperiode. | reconnaissance. |
HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en wordt van kracht op 1 januari 2005. Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden wordt betekend per aangetekend brief gericht aan de voorzitter van de Gewestelijke Paritair Sectie Henegouwen van de Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 september 2006. De Minister van Werk, |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2005. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de laSection paritaire régionale du Hainaut de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |