Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van artikel 8, tweede lid, aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'ajout de l'article 8, deuxième alinéa, à la convention collective de travail du 21 mars 2000, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september | collective de travail du 20 septembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van artikel | d'hébergement, relative à l'ajout de l'article 8, deuxième alinéa, à |
8, tweede lid, aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart | la convention collective de travail du 21 mars 2000, instituant un |
2000, houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten (1) | fonds de sécurité d'existence et fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, | Vu la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, houdende oprichting van een fonds voor | d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001; | les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril 2001; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001, | travail du 20 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van artikel | d'hébergement, relative à l'ajout de l'article 8, deuxième alinéa, à |
8, tweede lid, aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart | la convention collective de travail du 21 mars 2000, instituant un |
2000, houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten. | fonds de sécurité d'existence et fixant les statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 10 août 2001. |
augustus 2001. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001 | Convention collective de travail du 20 septembre 2001 |
Toevoeging van artikel 8, tweede lid, aan de collectieve | Ajout de l'article 8, deuxième alinéa, à la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, houdende oprichting van een | travail du 21 mars 2000, instituant un fonds de sécurité d'existence |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2001 onder het nummer | et fixant les statuts (Convention enregistrée le 28 novembre 2001 sous |
59949/CO/319) | le numéro 59949/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten en die erkend en/of | d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés |
gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | par la Commission communautaire commune de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 21 mars 2000 |
houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant les statuts, un |
vaststelling van de statuten, wordt in artikel 8 een tweede lid | deuxième alinéa libellé comme suit est inséré à l'article 8 : |
ingevoegd dat luidt als volgt : | |
"Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 wordt | "Pour la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, |
geen bijdrage geïnd. Voor de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 | |
december 2002 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. van de brutolonen | aucune cotisation n'est perçue. Pour la période du 1er janvier 2002 |
jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, une cotisation de 0,20 p.c. des | |
tijdens elk van de 4 kwartalen.". | salaires bruts est perçue pendant chacun des 4 trimestres.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden | au 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van zes maanden | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six |
betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair | mois notifié par lettre recommandée au président de la Commission |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. | paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |