Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la prépension à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari | collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen (1) | confection, relative à la prépension à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment |
inzonderheid op artikel 112; | l'article 112; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à |
halftijds brugpensioen; | mi-temps; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, | Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; | par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis van 7 februari | Vu la convention collective de travail n° 55bis du 7 février 1995 |
1995 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van | modifiant la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 |
13 juli 1993 tot instelling van een regeling van aanvullende | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van halvering van | |
de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | travailleurs âgés, en cas de réduction des prestations de travail à |
besluit van 16 maart 1995; | mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55ter van 10 maart | Vu la convention collective de travail n° 55ter du 10 mars 1998 |
1998 tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van | complétant la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet |
13 juli 1993 tot instelling van een regeling van aanvullende | 1993 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van halvering van | |
de arbeidsprestaties, gewijzigd door de collectieve | travailleurs âgés, en cas de réduction des prestations de travail à |
arbeidsovereenkomst nr. 55bis van 7 februari 1995, algemeen verbindend | mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 55bis du |
verklaard bij koninklijk besluit van 26 mei 1998; | 7 février 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 mai 1998; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, | travail du 8 février 2000 reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
betreffende het halftijds brugpensioen. | confection, relative à la prépension conventionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. |
augustus 1994. | |
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. |
december 1993. | |
Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. | Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. |
Koninklijk besluit van 26 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 17 juni 1998. | Arrêté royal du 26 mai 1998, Moniteur belge du 17 juin 1998. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000 | confection Convention collective de travail du 8 février 2000 |
Halftijds brugpensioen | Prépension à mi-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 mei 2000 onder het nummer 54920/CO/109) | (Convention enregistrée le 17 mai 2000 sous le numéro 54920/CO/109) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers die zij | de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières |
tewerkstellen. | qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten rekening |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
houdend met de bepalingen van : | tenant compte des dispositions suivantes : |
- de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 55, 55bis en 55ter | - les conventions collectives de travail n° 55, 55bis et 55ter |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclues au sein du Conseil national du travail, instaurant un |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | règlement d'allocations complémentaires pour certains travailleurs |
halvering van de arbeidsprestaties, respectievelijk algemeen | âgés en cas de diminution de moitié des prestations de travail, |
verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 17 november | respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux des 17 |
1993, 16 maart 1995 en 26 mei 1998; | novembre 1993, 16 mars 1995 et 26 mai 1998; |
- het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds | - l'arrêté royal du 30 juillet 1994 concernant la prépension à |
brugpensioen, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 30 april | mi-temps, modifié pour la dernière fois par l'arrêté royal du 30 avril |
1999; | 1999; |
- artikel 112 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch | - l'article 112 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action |
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen | belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses |
(Belgisch Staatsblad van 1 april 1999); | (Moniteur belge du 1er avril 1999); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 betreffende het | - la convention collective de travail du 28 avril 1999 concernant la |
conventioneel voltijds brugpensioen in de kleding- en confectiesector. | prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de l'habillement et de la confection. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de |
Art. 3.La présente convention collective de travail concerne |
tenuitvoerlegging, op het niveau van het paritair comité, van de | l'exécution, au niveau de la commission paritaire, des dispositions |
bepalingen van hiervoor vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten | des conventions collectives de travail mentionnées ci-avant, à savoir |
nrs. 55, 55bis en 55ter. | les nos 55, 55bis et 55ter. |
Art. 4.De aanvullende vergoeding, ingesteld door de hiervoor vermelde |
Art. 4.L'allocation complémentaire, instaurée par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, wordt toegekend aan de in | collective de travail n° 55, mentionnée ci-avant, est octroyée aux |
artikel 1 bedoelde werknemers op voorwaarde dat zij op het ogenblik | |
van de vermindering van hun arbeidsprestaties de leeftijd bereikt | travailleurs visés à l'article 1er, à condition qu'ils aient atteint |
hebben van 55 jaar. | l'âge de 55 ans au moment de la réduction de leurs prestations de |
Art. 5.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan |
travail. Art. 5.L'application de la présente convention collective de travail |
enkel worden ingeroepen in geval van voorafgaand schriftelijk akkoord, | ne peut être invoquée qu'en cas d'accord préalable écrit, tel que visé |
zoals bedoeld in artikel 4 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. | à l'article 4 de la convention collective de travail n° 55 précitée. |
Art. 6.De artikelen 5 tot en met 11 van voornoemde collectieve |
Art. 6.Les articles 5 à 11 de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 55 zijn van toepassing op deze collectieve | 55 précitée s'appliquent à la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
De aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7 van voornoemde | L'allocation complémentaire, visée à l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, evenals alle verplichtingen die | collective de travail précitée, ainsi que toutes les obligations |
voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve | résultant de l'application de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, zijn volledig ten laste van de werkgever van de | travail, sont entièrement à charge de l'employeur du travailleur |
betrokken werknemer. | concerné. |
Teneinde in aanmerking te kunnen komen voor de aanvullende vergoeding, | Afin de pouvoir entrer en ligne de compte pour l'allocation |
moet de werknemer de werkloosheidsuitkering kunnen genieten waarin de | complémentaire, le travailleur doit pouvoir bénéficier de l'allocation |
reglementering inzake werkloosheidsverzekering voor deze categorie van | de chômage, prévue dans la réglementation en matière d'assurance |
werknemers voorziet. | chômage pour cette catégorie de travailleurs. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue en |
van artikel 112 van de wet van 26 maart 1999. Ze treedt in werking op | application de l'article 112 de la loi du 26 mars 1999. Elle entre en |
1 maart 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | vigueur le 1er mars 1999 et cesse de produire ses effets le 31 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 september 2006. | décembre 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |