Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari | collective de travail du 31 janvier 2006, conclue au sein de la |
2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot | Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du |
wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" (1) | "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de beslissing van 28 november 1963 en 6 februari 1964 van het | Vu la décision des 28 novembre 1963 et 6 février 1964 de la Commission |
Gewestelijk Paritair Comité der haven van Antwerpen, "Nationaal | paritaire régionale pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot instelling van | Paritair Comité der haven van Antwerpen", instituant un fonds de |
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 | arrêté royal du 7 juillet 1964; |
juli 1964; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; |
genaamd; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2006, | travail du 31 janvier 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot | Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du |
wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen". | "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 7 juli 1964, Belgisch Staatsblad van 15 juli 1964. | Arrêté royal du 7 juillet 1964, Moniteur belge du 15 juillet 1964. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
Comité der haven van Antwerpen" genaamd | Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2006 | Convention collective de travail du 31 janvier 2006 |
Wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor | Modification des statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, |
bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" (Overeenkomst geregistreerd op | |
7 maart 2006 onder het nummer 78883/CO/301.01) | Haven van Antwerpen" (Convention enregistrée le 7 mars 2006 sous le |
numéro 78883/CO/301.01) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission |
Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der | paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité |
haven van Antwerpen" genaamd, en op de erkende havenarbeiders van het | der haven van Antwerpen" et aux ouvriers portuaires reconnus du |
algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui. | contingent général et du contingent logistique ainsi qu'aux gens de |
De statuten van het "Compensatiefonds voor Bestaanszekerheid, Haven | métier. Les statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van |
van Antwerpen" worden op de hierna vermelde wijze gewijzigd. | Antwerpen" sont modifiés comme suit. |
Art. 2.Artikel 3, a), 4, wordt geschrapt en 3, a), 5, 6 en 7, worden |
Art. 2.L'article 3, a), 4, est supprimé et les 3, a), 5, 6 et 7 |
respectievelijk "4", "5" en "6". | deviennent respectivement "4", "5" et "6". |
Art. 3.In artikel 4, § 2, 2, 2de gedachtestreepje, wordt een derde |
Art. 3.A l'article 4, § 2, 2, 2e tiret, il est ajouté un alinéa 3 : |
alinea toegevoegd : "Voor de beroepscategorieën dokautovoerder en | "Pour les catégories professionnelles de chauffeur portuaire et de |
dokautovoerder-kraanman wordt dit loon echter met 4,35 EUR verhoogd". | chauffeur portuaire - grutier, ce salaire est toutefois majoré de 4,35 EUR.". |
Art. 4.In artikel 4, § 15, 3 wordt in punt 2, a) volgende alinea |
Art. 4.A l'article 4, § 15, 3, il est ajouté l'alinéa suivant au |
toegevoegd : | point 2, a) : |
"Outre cette indemnité, les ouvriers reconnus dont la reconnaissance | |
"Boven op deze vergoeding ontvangen de havenarbeiders wier erkenning | est retirée pour raisons médicales découlant d'un accident de travail |
ingetrokken wordt wegens medische redenen ingevolge arbeidsongeval of | ou d'une maladie professionnelle reçoivent une indemnité forfaitaire |
beroepsziekte, een forfaitaire vergoeding ten bedrage van 35 EUR per | d'un montant de 35 EUR par année de service, avec un maximum de 875 |
dienstjaar met een maximum van 875 EUR.". | EUR.". |
In punt 2, b) wordt volgende alinea toegevoegd : | Au point 2, b), il est ajouté l'alinéa suivant : |
"Boven op deze vergoeding ontvangen de havenarbeiders wier erkenning | "Outre cette indemnité, les ouvriers reconnus dont la reconnaissance |
ingetrokken wordt wegens medische redenen andere dan arbeidsongeval of | est retirée pour raisons médicales autres que découlant d'un accident |
de travail ou d'une maladie professionnelle reçoivent une indemnité | |
beroepsziekte, een forfaitaire vergoeding ten bedrage van 35 EUR per | forfaitaire d'un montant de 35 EUR par année de service, avec un |
dienstjaar met een maximum van 875 EUR.". | maximum de 875 EUR.". |
Art. 5.In artikel 16 worden de bepalingen "... voor de periode van 1 |
Art. 5.A l'article 16, les dispositions "... pour la période du 1er |
april 2003 tot en met 31 december 2003 ..." vervangen door "... voor | avril 2003 au 31 décembre 2003 inclus ..." sont remplacées par "... |
de periode van 1 april 2005 tot en met 31 december 2005 ...". Het | pour la période du 1er avril 2005 au 31 décembre 2005 inclus...". Le |
percentage "13,62" wordt vervangen door "14,12". De bepaling "Vanaf 1 | pourcentage "13,62" est remplacé par "14,12". La disposition "A partir |
januari 2004 tot en met 31 maart 2005 ..." wordt vervangen door "Vanaf | du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 mars 2005 inclus..." est remplacée par |
1 januari 2006 tot en met 31 maart 2007 ...". Het percentage "14,12" | "A partir du 1er janvier 2006 jusqu'au 31 mars 2007 inclus...". Le |
wordt vervangen door "14,42". | pourcentage "14,12" est remplacé par "14,42". |
Art. 6.In artikel 16bis wordt de bepaling "... voor de periode van 1 |
Art. 6.A l'article 16bis, la disposition "... pour la période du 1er |
april 2003 tot en met 31 december 2003" vervangen door "... voor de | avril 2003 au 31 décembre 2003 inclus" est remplacée par "... pour la |
periode van 1 april 2005 tot en met 31 december 2005". De bepaling | période du 1er avril 2005 au 31 décembre 2005 inclus". La disposition |
"... in artikel 3, a), 3, 4, 5 en 6 ..." wordt vervangen door "... in | "... à l'article 3, a), 3, 4, 5 et 6 ..." est remplacée par "... à |
artikel 3, a) 3, 4 en 5 ...". Het percentage "2" wordt vervangen door | l'article 3, a), 3, 4 et 5 ...". Le pourcentage "2" est remplacé par |
"2, 5". De bepaling "Vanaf 1 januari 2004 tot en met 31 maart 2005..." | "2,5". La disposition "A partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 mars |
wordt vervangen door "Vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 maart 2007 | 2005 inclus ..." est remplacée par "A partir du 1er janvier 2006 |
...". Het percentage "2,5" wordt vervangen door "2,8". | jusqu'au 31 mars 2007 inclus ...". Le pourcentage "2,5" est remplacé |
Art. 7.In artikel 16ter wordt de bepaling "... tijdens de periode van |
par "2,8". Art. 7.A l'article 16ter, la disposition "... durant la période du 1er |
1 april 2003 tot en met 31 maart 2005 ..." vervangen door "... tijdens | avril 2003 au 31 mars 2005 inclus ..." est remplacée par "... durant |
de periode van 1 april 2005 tot en met 31 maart 2007..." Aan de | la période du 1er avril 2005 au 31 mars 2007 inclus ...". A |
opsomming van de beroepscategorieën wordt "... en de havenarbeiders | l'énumération des catégories professionnelles, il est ajouté "... et |
van het logistiek contingent die uit het algemeen contingent werden | aux ouvriers portuaires du contingent logistique recrutés du |
gerekruteerd..." toegevoegd. | contingent général ...". |
Art. 8.In artikel 16quater wordt de bepaling "... in artikel 3, a), |
Art. 8.A l'article 16quater, la disposition "... à l'article 3, a), |
1, 2, 3, 4, 5 en 6..." vervangen door "... in artikel 3, a), 1, 2, 3, | 1, 2, 3, 4, 5, et 6 ..." est remplacée par "... à l'article 3, a) 1, |
4 en 5...". De bepaling "... voor de periode van 1 januari 2003 tot en | 2, 3, 4 et 5 ...". La disposition "... pour la période du 1er janvier |
met 31 december 2004..." wordt vervangen door "... voor de periode van | 2003 au 31 décembre 2004 inclus..." est remplacée par "... pour la |
1 januari 2005 tot en met 31 december 2006...". | période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 inclus ...". |
Art. 9.In artikel 16quinquies wordt de bepaling "... in artikel 3, |
Art. 9.A l'article 16quinquies, la disposition "... à l'article 3, |
a), 1, 2, 3 en 4 ..." vervangen door "... in artikel 3, a), 1, 2 en | a), 1, 2, 3 et 4 ..." est remplacée par "... à l'article 3, a), 1, 2 |
3...". De bepaling "... in artikel 3, a), 5 en 6 ..." wordt vervangen | et 3 ...". La disposition "... à l'article 3, a), 5 et 6 ..." est |
door "... in artikel 3, a), 4 en 5...". | remplacée par "... à l'article 3, a), 4 et 5 ...". |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 april 2005 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
en is gesloten voor onbepaalde duur tenzij anders is bepaald. | au 1er avril 2005 et est conclue pour une durée indéterminée sauf |
disposition contraire. | |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van 3 maanden die bij een ter post aangetekende | préavis de 3 mois à notifier par lettre recommandée à la poste |
brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port |
de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van | d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van |
Antwerpen" genaamd, welke uitwerking heeft de derde dag na datum van | Antwerpen", lequel prend cours le troisième jour suivant la date |
verzending. | d'envoi. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |