Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in de dagbladen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre 1995 fixant certaines conditions de travail dans les quotidiens |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari | collective de travail du 16 février 2006, conclue au sein de la |
2006, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | |
kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige | journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre |
arbeidsvoorwaarden in de dagbladen (1) | 1995 fixant certaines conditions de travail dans les quotidiens (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2006, | travail du 16 février 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige | journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre |
arbeidsvoorwaarden in de dagbladen. | 1995 fixant certaines conditions de travail dans les quotidiens. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2006 | Convention collective de travail du 16 février 2006 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 | Modification de la convention collective de travail du 25 octobre 1995 |
tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in de dagbladen | fixant certaines conditions de travail dans les quotidiens (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2006 onder het nummer | enregistrée le 13 mars 2006 sous le numéro 78970/CO/130) |
78970/CO/130) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing, |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique, |
overeenkomstig de wet van 5 december 1968, op, enerzijds, de | conformément à la loi du 5 décembre 1968, d'une part, aux entreprises |
ondernemingen vallend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité | relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, |
voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, waar | des arts graphiques et des journaux et confectionnant des journaux |
dagbladen worden vervaardigd of, in het geval van ondernemingen met | quotidiens ou, dans le cas d'entreprises avec un département labeur, |
een afdeling handelsdrukkerij, op de afdelingen van deze ondernemingen | aux départements de ces entreprises confectionnant des journaux |
waar dagbladen worden vervaardigd, en, anderzijds, op al de werknemers | quotidiens et, d'autre part, à tous les travailleurs et travailleuses |
en werkneemsters (verder werknemers genoemd) van deze afdelingen, | (ci-après dénommés travailleurs) de ces départements, dont les |
waarvan de functies vermeld staan bij de opsomming en classificatie | fonctions sont reprises à l'énumération et à la classification des |
van de functies onder artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst | fonctions sous l'article 4 de la convention collective de travail du |
van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden in | 25 octobre 1995 fixant certaines conditions de travail dans les |
de dagbladen, geregistreerd onder het nummer 42115/CO/130, algemeen | quotidiens, enregistrée sous le n° 42115/CO/130, rendue obligatoire |
bindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997. | par arrêté royal du 25 juin 1997. |
HOOFDSTUK II. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE II. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 2.Overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 87 van |
Art. 2.Conformément à la convention collective de travail n° 87 |
25 januari 2006, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, worden de | conclue le 25 janvier 2006 au Conseil national du travail, les alinéas |
alinea's 4. en 5. van artikel 5, B. van de collectieve | 4. et 5. de l'article 5, B. de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige | 25 octobre 1995 fixant certaines conditions de travail dans les |
arbeidsvoorwaarden in de dagbladen, vervangen door : | quotidiens, sont remplacés par : |
"4. Voor de toepassing van deze overeenkomst zijn de indexschijven als | "4. Pour l'application de la présente convention, les tranches |
volgt bepaald : | d'indice sont établies comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De honderdsten van de cijfers worden afgerond of blijven ongewijzigd | Les centièmes des chiffres sont arrondis au chiffre supérieur ou |
naargelang het duizendste 50 pct. van dat duizendste al dan niet | restent inchangés selon que ce millième atteint ou non 50 p.c. de ce |
bereikt. | millième. |
5. Wanneer de formulering van de index, voorzien bij de collectieve | 5. Lorsque la formulation de l'index prévue par la convention |
arbeidsovereenkomst, gesloten op 25 januari 2006 in de Nationale | collective de travail, conclue le 25 janvier 2006 au sein du Conseil |
Arbeidsraad, betreffende de techniek voor de omrekening van het | national du travail, relative à la technique de conversion de l'indice |
gezondheidsindexcijfer (basis 1996 = 100) naar het | santé (base 1996 = 100) à l'indice santé (base 2004 = 100) dans les |
gezondheidsindexcijfer (basis 2004 = 100) in de collectieve | |
arbeidsovereenkomsten wordt gewijzigd door de Federale Overheidsdienst | conventions collectives de travail, est modifiée par le Service public |
Economie, brengt het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | fédéral Economie, les chiffres de référence de l'index du présent |
kunst- en dagbladbedrijf de cijfers van verwijzing naar de index van | chapitre sont à remettre en concordance par la Commission paritaire de |
dit hoofdstuk hiermee in overeenstemming. | l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
In geval van tussenkomst van de wetgever of in geval van stellingname | En cas d'intervention du législateur, ou en cas de prise de position |
door de Nationale Arbeidsraad of door ieder ander paritair orgaan dat | par le Conseil national du travail, ou par tout autre organe paritaire |
tussenkomt op algemeen nationaal vlak of door een interprofessioneel | intervenant sur le plan général national, ou en cas d'intervention |
paritair akkoord in verband met een koppeling van de lonen aan de | d'un accord interprofessionnel paritaire en matière de liaison de |
index in het algemeen, komt het Paritair Comité voor het drukkerij-, | salaires à l'index en général, la Commission paritaire de |
grafische kunst- en dagbladbedrijf samen om de aanpassing van dit | l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux se réunira pour |
hoofdstuk aan de genoemde tussenkomsten te onderzoeken.". | examiner la mise en concordance du présent chapitre avec lesdites |
interventions.". | |
HOOFDSTUK III. - Nationale weekloonschaal | CHAPITRE III. - Barème national des salaires hebdomadaires |
Art. 3.Punt 3. van artikel 5, A. van de collectieve |
Art. 3.Le point 3. de l'article 5, A. de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van sommige | travail du 25 octobre 1995 fixant certaines conditions de travail dans |
arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen, wordt als volgt gewijzigd : | les quotidiens est remplacé par : |
"3. De wekelijkse minimumlonen bepaald in dit artikel zijn gekoppeld | "3. Les salaires barémiques définis au présent article sont fixés en |
aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen en | regard à l'indice des prix à la consommation et correspondent |
stemmen overeen met de huidige stabilisatieschijf 101,77 - 103,81 - | actuellement à la tranche de stabilisation 101,77 - 103,81 - 105,89 |
105,89 die werd vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de | établie conformément aux dispositions de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 25 januari 2006 in de | travail du 25 janvier 2006, conclue au Conseil national du travail, |
Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek voor de omrekening van | |
het gezondheidsindexcijfer (basis 1996 = 100) naar het | relative à la technique de conversion de l'indice santé (base 1996 = |
gezondheidsindexcijfer (basis 2004 = 100) in de collectieve | 100) à l'indice santé (base 2004 = 100) dans les conventions |
arbeidsovereenkomsten.". | collectives de travail.". |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd, met dien verstande | le 1er janvier 2006. Elle est conclue pour une durée indéterminée, |
dat de bepalingen van artikel 15 - Duur van de overeenkomst van | étant entendu que les dispositions de l'article 15 - Durée de la |
hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 van | convention de la convention collective de travail du 25 octobre 1995 |
toepassing zijn op deze overeenkomst. | susmentionnée s'appliquent à la présente convention. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |