Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, houdende de invoering van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector voor de periode 2006-2010, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, instaurant une prime pour le personnel d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector" pour la période 2006-2010, intitulée "augmentation de la prime de fin d'année" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, | collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, houdende de invoering van | par la Communauté flamande, instaurant une prime pour le personnel |
een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het Vlaams | d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector voor de periode | social profit sector" pour la période 2006-2010, intitulée |
2006-2010, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie" (1) | "augmentation de la prime de fin d'année" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, | travail du 28 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, houdende de invoering van | par la Communauté flamande, instaurant une prime pour le personnel |
een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het Vlaams | d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector voor de periode | social profit sector" pour la période 2006-2010, intitulée |
2006-2010, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie". | "augmentation de la prime de fin d'année". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006 | Convention collective de travail du 28 mars 2006 |
Invoering van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering | Instauration d'une prime pour le personnel d'encadrement, en exécution |
van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profit sector | du "Vlaams intersectoraal akkoord voor de social profit sector" pour |
voor de periode 2006-2010, aldaar betiteld "verhoging van de | la période 2006-2010, intitulée "augmentation de la prime de fin |
eindejaarspremie" (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2006 onder | d'année" (Convention enregistrée le 11 avril 2006 sous le numéro |
het nummer 79386/CO/327.01) | 79386/CO/327.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et description des notions |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die erkend zijn door het "Vlaams | aux employeurs des entreprises de travail adapté agréées par le |
Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" die | "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | Handicap", qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, en op de werknemers die zij | agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande et aux travailleurs |
tewerkstellen en die ressorteren onder hoofdstuk III van de | qu'ils occupent et dont la fonction est définie au chapitre III de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 betreffende de | convention collective de travail du 21 novembre 1997 relative à la |
functieclassificatie voor sommige personeelsleden in de ondernemingen | classification des fonctions pour certains membres du personnel dans |
voor beschutte tewerkstelling. | les entreprises de travail adapté. |
Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : tant les ouvriers et employés masculins |
arbeiders en bedienden. | que les ouvriers et employés féminins. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van de social profit | exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social |
sector, afgesloten op 6 juni 2005. | profitsector", conclu le 6 juin 2005. |
HOOFDSTUK III. - Invoering van een jaarlijkse premie | CHAPITRE III. - Instauration d'une prime annuelle |
Art. 3.Aan de werknemers zoals omgeschreven in artikel 1, wordt een |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er bénéficient d'une prime |
jaarlijkse premie toegekend. | annuelle. |
De hoogte van deze bruto-premie voor de periode 2006-2010 zal er als | Pour la période 2006-2010, le montant de la prime brute s'élèvera à : |
volgt uitzien : - 2006 : 62 EUR + 0,18 pct. van de jaarwedde; | - 2006 : 62 EUR + 0,18 p.c. de la rémunération annuelle; |
- 2007 : 136 EUR + 0,39 pct. van de jaarwedde; | - 2007 : 136 EUR + 0,39 p.c. de la rémunération annuelle; |
- 2008 : 211 EUR + 0,60 pct. van de jaarweddde; | - 2008 : 211 EUR + 0,60 p.c. de la rémunération annuelle; |
- 2009 : 285 EUR + 0,80 pct. van de jaarwedde; | - 2009 : 285 EUR + 0,80 p.c. de la rémunération annuelle; |
- 2010 : 360 EUR + 1,02 pct. van de jaarwedde. | - 2010 : 360 EUR + 1,02 p.c. de la rémunération annuelle. |
Het vast gedeelte van de premie wordt geïndexeerd vanaf 1 januari | La partie fixe de la prime sera indexée à partir du 1er janvier 2007. |
2007. De indexering gebeurt gelijktijdig met deze van de lonen. | L'adaptation à l'indice se fera en même temps que celle des salaires. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten | CHAPITRE IV. - Modalités |
Art. 4.§ 1. De jaarweddde, zoals vat gesteld in artikel 3, wordt als |
Art. 4.§ 1er. La rémunération annuelle, visée à l'article 3, se |
volgt omschreven : basis bruto maandloon van augustus X 12. | calcule comme suit : salaire mensuel brut de base du mois d'août x 12. |
§ 2. De premie wordt toegekend aan werknemers die in de referteperiode | § 2. La prime est octroyée aux travailleurs qui, durant la période de |
(die loopt tot 31 augustus van het betreffende jaar en start op 1 | référence (allant du 1er septembre de l'année précédente au 31 août de |
september van het jaar voordien), werkelijke of daarmee gelijkgestelde | l'année en cours), ont effectué des prestations effectives ou y |
prestaties leverden en die een anciënniteit van 6 maanden in de | assimilées et qui ont une ancienneté d'au moins 6 mois dans la période |
referteperiode hebben. | de référence. |
Onder "gelijkgestelde prestaties", moet worden verstaan : | Par "prestations assimilées", on entend : |
A. Uren/dagen geproratiseerd in functie van de werkelijke arbeidsduur | A. Heures au prorata en fonction de la durée de travail hebdomadaire |
: | effective : |
- economische werkloosheid (met een maximum van 114 uren); | - chômage économique (avec un maximum de 114 heures); |
- ziekte (met een maximum van 76 uren). | - maladie (avec un maximum de 76 heures). |
B. Volgens wettelijke en sectorale beschikkingen : | B. Selon les dispositions légales et sectorielles : |
- betaalde vakantie- en feestdagen; | - jours de congé payés et jours fériés; |
- syndicaal verlof; | - congé syndical; |
- familiaal verlof; | - congé familial; |
- kort verzuim; | - petit chômage; |
- educatief verlof; | - congé éducation; |
- dagen vrijstelling arbeidsprestaties oudere werknemers in het kader | - les jours de dispense de prestations de travail pour les |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006. | travailleurs âgés dans le cadre de la convention collective de travail du 28 mars 2006. |
De totale premie uit artikel 3 worden geproratiseerd volgens de | La prime totale visée à l'article 3 est proratisée selon la formule |
formule : | suivante : |
De totale premie x (effectief gepresteerde en gelijkgestelde | Prime totale x (heures effectivement prestées et assimilées)/1976 |
uren)/1976 (vast getal) | (montant fixe) |
§ 3. De uitbetaling gebeurt met het loon van de maand september. | § 3. Le paiement s'effectue avec le salaire du mois de septembre. |
§ 4. Aan de werknemers die ontslagen werden om dringende reden wordt | § 4. Aucune prime ne sera payée aux travailleurs licenciés pour faute |
geen premie toegekend. | grave. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen, geldigheidsduur en slotbepaling | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, durée de validité et dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2006 op voorwaarde dat de overheid dan de | effets le 1er janvier 2006 à condition que les pouvoirs publics |
voorziene budgettaire middelen om uitvoering te geven aan deze | mettent à disposition les moyens budgétaires prévus pour donner |
collectieve arbeidsovereenkomst ter beschikking stelt. | exécution à la présente convention collective de travail. |
Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van 6 maanden | chacune des parties moyennant un délai de préavis de 6 mois notifié |
bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap. | par la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |