Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toekenning van een eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, | collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toekenning van | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
een eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in de sociale | par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin |
werkplaatsen (1) | d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, | travail du 28 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toekenning van | par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin |
een eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen. | d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006 | Convention collective de travail du 28 mars 2006 |
Toekenning van een eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in | Octroi d'une prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans |
de sociale werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2006 | les ateliers sociaux (Convention enregistrée le 11 avril 2006 sous le |
onder het nummer 79391/CO/327.01) | numéro 79391/CO/327.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het | tous les employeurs et tous les travailleurs ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap (PSC 327.01). | par la Communauté flamande (SCP 327.01). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel d'encadrement masculin et |
omkaderingspersoneel zoals bepaald in het decreet op de sociale | féminin, tel que défini à l'article 5 du décret sur les ateliers |
werkplaatsen van 14 juli 1998, in artikel 5. | sociaux du 14 juillet 1998. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 6 juni 2005. | exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 6 juin 2005. |
HOOFDSTUK II. - Wie heeft recht ? | CHAPITRE II. - Qui y a droit ? |
Art. 3.Werknemers die op 1 december van het betrokken kalenderjaar |
Art. 3.Les travailleurs qui, au 1er décembre de l'année civile visée, |
hun proefperiode zoals contractueel bepaald, volbracht hebben, zijn | ont accompli leur période d'essai comme contractuels ont droit à une |
gerechtigd op een eindejaarspremie. | prime de fin d'année. |
Art. 4.Werknemers, die ontslagen werden om dringende reden hebben |
Art. 4.Les travailleurs licenciés pour motifs graves n'ont pas droit |
geen recht op een eindejaarspremie. | à une prime de fin d'année. |
HOOFDSTUK III. - Samenstelling - hoogte en berekeningswijze | CHAPITRE III. - Composition, montant et mode de calcul |
van de eindejaarspremie | de la prime de fin d'année |
Art. 5.Het bedrag van de eindejaarstoelage is samengesteld uit een |
Art. 5.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une |
vast geïndexeerd gedeelte en een veranderlijk gedeelte. | partie fixe indexée et d'une partie variable. |
Art. 6.§ 1. Het vast geïndexeerd gedeelte bedraagt 336,37 EUR (bedrag |
Art. 6.§ 1er. La partie fixe indexée se monte à 336,37 EUR (montant |
2005). Dit bedrag wordt voor het jaar 2006 verhoogd indien de | 2005). Ce montant est majoré pour l'année 2006 si l'indice-pivot est |
spilindex overschreden wordt. | dépassé. |
§ 2. Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd | § 2. A partir de 2006, la partie fixe indexée est majorée conformément |
overeenkomstig punt 2.2 van het Vlaams Akkoord voor de nonprofit van 6 | au point 2.2 du "Vlaams Akkoord voor de nonprofit" du 6 juin 2005 et |
juni 2005, en opgebouwd tot en met 2010 volgens de fasering voorzien | augmentée, jusque 2010 inclus, selon le phasage prévu dans cet accord |
in dit akkoord : | : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. Het bedrag voor het jaar 2006 zoals hierboven vermeld in §§ 1 en | § 3. Le montant pour l'année 2006, tel que mentionné aux §§ 1er et 2 |
2 wordt met ingang van 2007 jaarlijks aangepast met toepassing van het | ci-dessus, est adapté annuellement, à compter de 2007, en application |
volgende indexeringsmechanisme : de indexatie van het vast gedeelte | du mécanisme d'indexation suivant : l'indexation de la partie fixe |
gebeurt gelijktijdig met de indexatie van de loonschalen. | s'effectue simultanément à l'indexation des barèmes salariaux. |
§ 4. Het bedrag van het totaal vast geïndexeerd gedeelte van deze | § 4. Le montant de la partie fixe indexée totale de cette allocation |
eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze | de fin d'année est fixé annuellement et joint à la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. | collective de travail. |
Art. 7.Het vaste bedrag van de eindejaarstoelage wordt berekend pro |
Art. 7.Le montant fixe de l'allocation de fin d'année est calculé au |
rata de contractuele arbeidstijd en pro rata het aantal gepresteerde | prorata de la durée contractuelle de travail et au prorata du nombre |
maanden. Een begonnen maand waarin men 14 dagen aaneensluitend gewerkt | de mois prestés. Tout mois entamé comportant 14 jours consécutifs de |
heeft (of gelijkgestelde dagen volgens de regeling jaarlijkse | travail (ou de jours assimilés selon le régime des vacances annuelles) |
vakantie) wordt geteld als volledige maand. | compte comme mois entier. |
Art. 8.Het veranderlijk gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het benaderde individuele bruto jaarloon. Dit benaderd bruto jaarloon wordt berekend als volgt : werkelijk toegekend loon in de periode van 1 december (jaar N-1) tot 30 november (jaar N) inclusief enkel vakantiegeld, exclusief dubbel vakantiegeld en eindejaarspremie [1]. Voor arbeiders wordt het enkel vakantiegeld berekend door vermenigvuldiging het aantal opgenomen wettelijke verlofuren wet het uurloon van juli. Het veranderlijke gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd overeenkomstig |
Art. 8.La partie variable se chiffre à 2,5 p.c. du montant arrondi du salaire annuel brut individuel. Ce salaire annuel brut arrondi se calcule comme suit : salaire effectivement octroyé pour la période du 1er décembre (N-1) au 30 novembre (N), en ce inclus le pécule de vacances simple, mais à l'exclusion du double pécule de vacances et de la prime de fin d'année1. Pour les ouvriers, le pécule de vacances simple se calcule en multipliant le nombre d'heures de congé légal pris par le salaire horaire de juillet. La partie variable est majorée, à partir de l'année 2006, conformément |
punt 2.2 van het Vlaams Akkoord voor de nonprofit van 6 juni 2005, en | au point 2.2 du "Vlaams Akkoord voor de nonprofit" du 6 juin 2005 et |
opgebouwd tot en met 2010 volgens de fasering voorzien in dit akkoord | constituée jusque 2010 inclus selon l'évolution prévue dans cet accord |
: | : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.Lokale bestaande systemen van eindejaarspremie in gelijk welke |
Art. 9.Les systèmes locaux de prime de fin d'année existants, sous |
vorm blijven bewaard en worden gecumuleerd met de eindejaarspremie van | quelque forme que ce soit, sont maintenus et cumulés avec la prime de |
artikel 6, 7 en 8 waarbij de totale bruto eindejaarspremie wordt | fin d'année visée aux articles 6, 7 et 8, étant entendu que la prime |
begrensd op 100 pct. van 1/12de van het benaderd bruto jaarloon | de fin d'année brute totale est plafonnée à 100 p.c. d'1/12 du salaire |
(volgens artikel 8). | annuel brut arrondi (selon article 8). |
Via de geëigende overlegorganen op ondernemingsniveau is er een | Obligation est faite d'informer, par le biais des organes de |
meldingsplicht over de besteding van de middelen die vrijkomen boven | concertation appropriés au niveau de l'entreprise, de l'affectation |
de 100 pct. | des moyens dégagés au-delà des 100 p.c. |
HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteit | CHAPITRE IV. - Modalités de paiement |
Art. 10.De eindejaarstoelage is betaalbaar in de maand december van |
Art. 10.L'allocation de fin d'année est payable au mois de décembre |
het jaar waarvoor ze wordt toegekend of bij uitdiensttreding indien | de l'année à laquelle elle se rapporte ou lors du départ s'il est |
voldaan is aan de voorwaarden vermeld in artikel 3. | satisfait aux conditions posées à l'article 3. |
HOOFDSTUK V. - Afwijkingen | CHAPITRE V. - Dérogations |
Art. 11.Werkgevers en werknemers die op ondernemingsniveau wensen af |
Art. 11.Les employeurs et les travailleurs qui, au niveau de |
te wijken van artikel 9 mogen afwijken na voorlegging van een | l'entreprise, souhaitent déroger à l'article 9, peuvent le faire après |
collectieve ondernemings arbeidsovereenkomst ter kennisgeving aan het | avoir soumis, pour notification, une convention collective de travail |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | d'entreprise à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
Gemeenschap. Afwijkingen gaan pas in na bewijs van neerlegging tot | subsidiés par la Communauté flamande. Les dérogations ne prennent |
registratie van de collectieve ondernemings arbeidsovereenkomst. | cours qu'après preuve de dépôt pour enregistrement de la convention |
collective de travail d'entreprise. | |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt hoofdstuk V |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace le |
(eindejaarspremie) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | chapitre V (prime de fin d'année) de la convention collective de |
februari 2002 betreffende de lonen in de sociale werkplaatsen, | travail du 26 février 2002 relative aux salaires dans les ateliers |
loonharmonisatie van de omkadering in de sociale werkplaatsen | sociaux, harmonisation salariale de l'encadrement dans les ateliers |
(koninklijk besluit van 24 juni 2003, Belgisch Staatsblad van 22 | sociaux (arrêté royal du 24 juin 2003, Moniteur belge du 22 octobre |
oktober 2003). | 2003). |
Art 13. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met | Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | effets le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste, |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les |
voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse | entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou |
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale | par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux |
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
______ | ______ |
1 N is het jaar van uitbetaling | 1 N est l'année de paiement |