Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/09/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Arrêté royal fixant le cadre linguistique pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid artikel 43ter, § 4, coordonnées le 18 juillet 1996, notamment l'article 43ter, § 4, alinéa
achtste lid, ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002; 8, inséré par la loi du 12 juin 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 fixant les cadres linguistiques pour
de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction
het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; Transports;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de
met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois
van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui
federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; constituent un même degré de la hiérarchie;
Gelet op het personeelsplan 2005 van de Federale Overheidsdienst Vu le plan de personnel 2005 du Service public fédéral Mobilité et
Mobiliteit en Vervoer, zoals het werd goedgekeurd door de Minister van Transports, tel qu'il a été approuvé par le Ministre de la Fonction
Ambtenarenzaken op datum van 30 september 2005 en door de Minister van publique en date du 30 septembre 2005 et par le Ministre du Budget en
Begroting op datum van 20 oktober 2005; date du 20 octobre 2005;
Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede Considérant qu'il a été statisfait aux prescriptions de l'article 54,
lid, van de voormelde wetten; alinéa 2, des lois précitées;
Gelet op het advies nr. 38.091/I/P van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 38.091/I/P de la Commission permanente de contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 10 juli 2006; linguistique, donné le 10 juillet 2006;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de
Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De betrekkingen van de eerste en tweede trap van de

Article 1er.Les emplois des premier et deuxième degrés de la

hiërarchie van de centrale diensten van het Directoraat-generaal hiérarchie des services centraux de la Direction générale Transport
Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports sont
worden verdeeld tussen het Franstalig en het Nederlandstalig kader in répartis entre le cadre français et le cadre néerlandais dans les
de verhoudingen zoals ze zijn vastgelegd in de bij dit besluit proportions fixées par le tableau annexé au présent arrêté.
gevoegde tabel.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot vaststelling van

Art. 2.L'arrêté royal du 4 avril 2003 fixant les cadres linguistiques

de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction
het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, wordt opgeheven. Transports, est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Bijlage bij het koninklijk besluit van 24 september 2006 tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 september 2006 tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. Annexe de l'arrêté royal du 24 septembre 2006, fixant le cadre linguistique pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 septembre 2006, fixant le cadre linguistique pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^