Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het halftijds brugpensioen in uitvoering van artikel 15, § 2 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 26 mei 2005 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension à mi-temps en exécution de l'article 15, § 2 de l'accord national 2005-2006 du 26 mai 2005 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, | collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
het halftijds brugpensioen in uitvoering van artikel 15, § 2 van het | prépension à mi-temps en exécution de l'article 15, § 2 de l'accord |
nationaal akkoord 2005-2006 van 26 mei 2005 (1) | national 2005-2006 du 26 mai 2005 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten | travail du 26 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
halftijds brugpensioen in uitvoering van artikel 15, § 2 van het | prépension à mi-temps en exécution de l'article 15, § 2 de l'accord |
nationaal akkoord 2005-2006 van 26 mei 2005. | national 2005-2006 du 26 mai 2005. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 | Convention collective de travail du 26 mai 2005 |
Halftijds brugpensioen in uitvoering van artikel 15, § 2 van het | Prépension à mi-temps en exécution de l'article 15, § 2 de l'accord |
nationaal akkoord 2005-2006 van 26 mei 2005 (Overeenkomst | national 2005-2006 du 26 mai 2005 (Convention enregistrée le 4 août |
geregistreerd op 4 augustus 2005 onder het nummer 75986/CO/149.03) | 2005 sous le numéro 75986/CO/149.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue : |
- overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in de | - conformément à et en exécution des dispositions reprises dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in | convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au |
de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard bij | niveau du Conseil national du travail et rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 17 november 1993, tot instelling van een | royal du 17 novembre 1993, instituant un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction |
geval van halvering van de arbeidsprestaties; | des prestations de travail à mi-temps; |
- overeenkomstig het wettelijk kader. | - conformément au cadre légal. |
HOOFDSTUK III. - Leeftijdsvoorwaarde | CHAPITRE III. - Condition d'âge |
Art. 3.In de sector edele metalen wordt een recht op halftijds |
Art. 3.Dans le secteur métaux précieux est instaurée une prépension à |
brugpensioen ingevoerd en overeenkomstig artikel 112 van de wet van 26 | mi-temps et, conformément à l'article 112 de la loi du 26 mars 1999 |
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april | dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999), l'âge des |
1999) wordt de leeftijd voor de werklieden bepaald op 55 jaar. | ouvriers est fixé à 55 ans. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten op ondernemingsniveau | CHAPITRE IV. - Modalités d'application au niveau des entreprises |
Art. 4.Op ondernemingsniveau dient een collectieve |
Art. 4.Au niveau de l'entreprise doit être conclue une convention |
arbeidsovereenkomst te worden gesloten, die de concrete modaliteiten | collective de travail, fixant les modalités concrètes pour |
vastlegt voor invoering binnen de onderneming van de regeling bedoeld | l'instauration dans l'entreprise d'une disposition comme prévue dans |
bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, inzonderheid voor al deze | la convention collective de travail n° 55, et plus particulièrement |
modaliteiten die niet expliciet worden geregeld door de collectieve | pour toutes ces modalités qui ne sont pas réglées de façon explicite |
arbeidsovereenkomst nr. 55. | par la convention collective de travail n° 55. |
Art. 5.Bovendien zal voor alle betrokken werklieden, afzonderlijk en |
Art. 5.En outre, il sera rédigé pour tous les ouvriers concernés, un |
schriftelijk, een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid worden | contrat de travail individuel pour le travail à temps partiel |
vastgesteld volgens de modaliteiten bepaald in artikel 11bis van de | conformément aux modalités fixées à l'article 11bis de la loi du 3 |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch | juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 |
Staatsblad van 22 augustus 1978), en dit uiterlijk op de dag waarop de | août 1978), et ce au plus tard le jour où les ouvriers concernés sont |
betrokken werklieden in halftijds brugpensioen worden gesteld. | mis en prépension à mi-temps. |
De inhoud van en de modaliteiten voor deze individuele | Le contenu et les modalités de ce contrat de travail individuel seront |
arbeidsovereenkomst zullen worden vastgelegd in de collectieve | fixés par la convention collective de travail conclue au niveau de |
arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau bedoeld in artikel 4. | l'entreprise, précisée à l'article 4. |
HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire |
Art. 6.In uitvoering van artikel 9, § 1, van de collectieve |
Art. 6.En exécution de l'article 9, § 1er, de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 55 wordt de betaalplicht van de aanvullende | collective de travail n° 55, l'obligation de paiement de l'indemnité |
vergoeding van de werkgever overgedragen aan het "Sociaal Fonds voor | complémentaire de l'employeur est transférée au "Fonds social pour les |
de edele metalen". | métaux précieux". |
Het "Sociaal Fonds voor de edele metalen" zal hiertoe de nodige | A cette fin, le "Fonds social pour les métaux précieux" élaborera les |
modaliteiten uitwerken. | modalités nécessaires. |
HOOFDSTUK VI. - Overgang naar het voltijds brugpensioen | CHAPITRE VI. - Passage vers la prépension à temps plein |
Art. 7.De overgang van het halftijdse naar het voltijdse brugpensioen |
Art. 7.Le passage de la prépension à mi-temps vers la prépension à |
is mogelijk volgens de voorwaarden en modaliteiten bepaald in het | temps plein est possible aux conditions et modalités fixées à |
artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. | l'article 11 de la convention collective de travail n° 55. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid | CHAPITRE VII. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2006. | 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |