Koninklijk besluit tot oprichting van een voorlopige cel bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | Arrêté royal créant une cellule provisoire auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot oprichting van een voorlopige cel bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal créant une cellule provisoire auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par la |
bij de wet van 13 juli 2001, inzonderheid op artikel 5, eerste lid en | loi du 13 juillet 2001, notamment l'article 5, alinéa 1er et l'article |
artikel 6; | 6; |
Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 24 juni 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 24 juin 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op11 juli 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken en | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
Modernisering van de openbare besturen, gegeven op 9 juli 2002; | de l'administration, donné le 9 juillet 2002; |
Gelet op het protocol nr. 430 van 2 augustus 2002 van het Comité voor | Vu le protocole n° 430 du 2 août 2002 du Comité des services publics |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, enerzijds gemotiveerd door het | |
feit dat de procedure aangevat met toepassing van het koninklijk | Vu l'urgence motivée d'une part par le fait que la procédure entamée |
besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van de bijzondere wijze | en application de l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les |
waarop personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw | modalités particulières de transfert de membres du personnel du |
overgaan naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de | Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules |
Veiligheid van de Voedselketen of van de nieuwe federale | provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
overheidsdiensten in haar eindfase is beland, dat de lijst van de | alimentaire ou des nouveaux services publics fédéraux est entrée dans |
personeelsleden die van het Ministerie van Middenstand en Landbouw | sa phase terminale, que la liste des membres du personnel à transférer |
dienen overgeheveld naar het genoemd Agentschap reeds is opgesteld en | du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers l'Agence |
dat de overheveling nakend is, en anderzijds door het feit dat de | précitée a déjà été établie et que ce transfert est imminent, et |
overheveling naar het Agentschap van de personeelsleden van het | d'autre part par le fait que le transfert vers l'Agence de membres du |
Instituut voor veterinaire keuring en van de personeelsleden van het | personnel de l'Institut d'expertise vétérinaire et de membres du |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | personnel du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et |
afhankelijk is van de inrichting van een voorlopige cel bij het | de l'Environnement est subordonné à la création d'une cellule |
Agentschap; Gelet op het advies nr. 34.074/1/V van de Raad van State, gegeven op | provisoire auprès de l'Agence; |
10 september 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 34.074/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2002, |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het | Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique et de l'avis |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 1° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
2° de gedelegeerd bestuurder : de gedelegeerd bestuurder van het | 2° l'administrateur délégué : l'administrateur délégué de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
HOOFDSTUK II. - De overdracht | CHAPITRE II. - Du transfert |
Art. 2.Bij het Agentschap wordt een voorlopige cel opgericht voor het |
Art. 2.Une cellule provisoire destinée à accueillir le personnel |
onthaal van het overgedragen personeel uit het Ministerie van | transféré du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, du |
Middenstand en Landbouw, uit het Ministerie van Sociale Zaken, | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
Volksgezondheid en Leefmilieu en uit het Instituut voor Veterinaire | l'Environnement et de l'Institut d'expertise vétérinaire, est créée |
keuring. | auprès de l'Agence. |
Art. 3.§ 1. In de cel worden de overgedragen statutaire |
Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel statutaires transférés sont |
personeelsleden onderworpen aan het administratief en geldelijk | soumis, dans la cellule, aux statuts administratif et pécuniaire ainsi |
statuut en aan de pensioenregeling die van toepassing waren in hun | qu'au régime de pension en vigueur dans leur service ou organisme |
dienst of instelling van oorsprong. | d'origine. |
De stagedoende personeelsleden vervolgen hun stage onder de leiding en | Les stagiaires continuent leur stage sous la direction et la |
de verantwoordelijkheid van de overgedragen opleidingsdirecteur(s) of, | responsabilité du (des) directeur(s) de formation transféré(s) ou, à |
bij gebreke, van de gedelegeerd bestuurder of zijn aangestelde. | défaut, de l'administrateur délégué ou de son délégué. |
De contractuele personeelsleden blijven onderworpen aan de bepalingen | Les membres du personnel contractuels restent soumis aux dispositions |
van hun arbeidsovereenkomst. | de leur contrat de travail |
§ 2. De overgedragen personeelsleden behouden de toelagen, de | § 2. Les membres du personnel transférés conservent les allocations, |
vergoedingen, de premies en andere voordelen waarop ze in hun dienst | les indemnités, les primes et les autres avantages dont ils |
of instelling van oorsprong aanspraak konden maken. | bénéficiaient dans leur service ou organisme d'origine. |
Art. 4.De overgedragen personeelsleden zijn onderworpen aan het |
Art. 4.Les membres du personnel transférés sont soumis à l'autorité |
hiërarchisch gezag van de gedelegeerd bestuurder en, in voorkomend | hiérarchique de l'administrateur délégué et, le cas échéant, de |
geval, van de adjunct. | l'adjoint. |
Art. 5.De overgedragen personeelsleden die in hun dienst of |
Art. 5.Les membres du personnel transférés, qui exerçaient dans leur |
instelling van oorsprong opdrachten van gerechtelijke politie en/of | service ou organisme d'origine des missions de police judiciaire et/ou |
administratieve politie uitoefenden die tot de bevoegdheid van het | de police administrative ressortissant aux compétences de l'Agence, |
Agentschap behoren, bestendigen de uitvoering van deze opdrachten tot | maintiennent l'exercice de ces missions jusqu'aux nouvelles |
de nieuwe aanwijzingen worden gedaan overeenkomstig artikel 3 van het | désignations effectuées conformément à l'article 3 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de | du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence |
controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant |
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen. | diverses dispositions légales. |
HOOFDSTUK III. - De integratie | CHAPITRE III. - De l'intégration |
Art. 6.De naar de cel overgedragen statutaire en contractuele |
Art. 6.Les membres du personnel statutaire et contractuel transférés |
personeelsleden worden opgenomen in een nominatieve | |
personeelsinventaris en worden in het Agentschap geïntegreerd mits | dans la cellule sont repris dans une liste nominative du personnel et |
naleving van de bepalingen genomen in uitvoering van artikel 6, § 5, | sont intégrés dans l'Agence dans le respect notamment des dispositions |
van de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Federaal | prises en exécution de l'article 6 § 5, de la loi du 4 février 2000 |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Chaîne alimentaire. | |
Art. 7.De statutaire en stagedoende personeelsleden die worden |
Art. 7.Les membres du personnel statutaire et stagiaire intégrés dans |
geïntegreerd in het Agentschap, behouden hun hoedanigheid, hun graad, | l'Agence conservent leur qualité, leur grade, leur échelle de |
hun weddenschaal en hun administratieve en geldelijke anciënniteit. | traitement et leurs anciennetés administrative et pécuniaire. |
Zij worden geïntegreerd in hun taalrol. | Ils sont intégrés dans leur rôle linguistique. |
Zij behouden de laatste evaluatie die hen werd toegekend in hun dienst | Ils conservent la dernière évaluation qui leur a été octroyée dans |
of instelling van oorsprong. Deze evaluatie blijft geldig tot op het | leur service ou organisme d'origine. Cette évaluation reste |
ogenblik van de toekenning van een nieuwe evaluatie. | d'application jusqu'au moment de l'octroi d'une nouvelle évaluation. |
Ze blijven onderworpen aan de bepalingen van het administratief en | Ils restent soumis aux dispositions des statuts administratif et |
geldelijk statuut en aan de pensioenregeling die van toepassing waren | pécuniaire ainsi qu'au régime de pension en vigueur dans leur service |
in hun dienst of instelling van oorsprong, tot op het ogenblik waarop | ou organisme d'origine jusqu'au moment où de nouvelles dispositions |
in de schoot van het Agentschap nieuwe bepalingen in werking treden. | entrent en vigueur au sein de l'Agence. |
Art. 8.De geïntegreerde contractuele personeelsleden blijven |
Art. 8.Les membres du personnel contractuels intégrés restent soumis |
onderworpen aan de rechten en verplichtingen van hun lopende | aux droits et obligations de leur contrat de travail en cours. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 9.De personeelsleden die geslaagd zijn voor een examen of een |
Art. 9.Les membres du personnel qui sont lauréats d'un examen ou |
vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau of voor een | d'une sélection comparative au niveau supérieur ou d'un examen ou |
examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een gedeelte | sélection d'avancement de grade ou d'une partie de ces examens ou |
van deze examens of selecties, georganiseerd in hun dienst of | sélections, dont l'organisation a eu lieu dans leur service ou |
instelling van oorsprong, behouden het voordeel van dit slagen. | organisme d'origine, conservent les bénéfices liés à cette réussite. |
Voor hun rangschikking worden de geslaagden geacht het examen of de | Pour leur classement, les lauréats sont censés avoir présenté le |
vergelijkende selectie te hebben afgelegd in het Agentschap. | concours ou la sélection comparative dans l'Agence. |
Art. 10.De beroepsprocedures worden in het Agentschap verdergezet. |
Art. 10.Les procédures de recours sont poursuivies dans l'Agence. |
Art. 11.Tot op het ogenblik waarop in de schoot van het Agentschap |
Art. 11.Jusqu'au moment où de nouvelles dispositions entrent en |
nieuwe bepalingen van kracht worden, behouden de geïntegreerde | vigueur à l'Agence, les membres du personnel y intégrés conservent les |
personeelsleden de toelagen, vergoedingen, premies en andere voordelen | allocations, indemnités, primes et autres avantages dont ils |
waarop ze in hun dienst of instelling van oorsprong aanspraak konden | bénéficiaientdans leur service ou organisme d'origine pour autant |
maken, voor zover deze regelmatig waren toegekend en dat de | qu'ils aient été régulièrement accordés et que les conditions de leur |
voorwaarden waaronder ze werden toegekend in hoofde van de | octroi subsistent dans le chef des bénéficiaires après leur |
begunstigden zijn blijven bestaan na hun integratie in het Agentschap. | intégration dans l'Agence. |
Art. 12.De lijst met geïntegreerde personeelsleden wordt |
Art. 12.La liste des membres du personnel intégrés est publiée au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 14.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te ALBERT Van Koningswege : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Moniteur belge . CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Art. 14.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à ALBERT Par le Roi : Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |