Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen | Arrêté royal fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
24 SEPTEMBER 1997. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 24 SEPTEMBRE 1997. - Arrêté royal fixant les redevances auxquelles est |
vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de | soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation |
luchtvaart is onderworpen | aérienne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
het artikel 5; | l'article 5; |
Overwegende dat de Gewestregeringen betrokken zijn bij het ontwerpen | Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à |
van dit besluit; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19 december 1996; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 décembre 1996; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 23 december 1996; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 1996; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Inschrijving van luchtvaartuigen | Immatriculation des aéronefs |
Artikel 1.De verschuldigde vergoeding bedraagt voor : |
Article 1er.La redevance due pour : |
1° het afgeven van een bewijs van inschrijving : vierduizend frank; | 1° la délivrance d'un certificat d'immatriculation est de quatre mille francs; |
2° elke wijziging aan te brengen aan een bewijs van inschrijving op | 2° toute modification à apporter à un certificat d'immatriculation |
naam van dezelfde titularis : duizend frank; | établi au nom d'un même titulaire est de mille francs; |
3° het afgeven van een duplicaat van een bewijs van inschrijving : | 3° la délivrance d'un duplicata d'un certificat d'immatriculation est |
duizend frank; | de mille francs; |
4° het afgeven van een uittreksel van het luchtvaartregister | 4° la délivrance d'un extrait de la matricule aéronautique relatif à |
betreffende een luchtvaartuig : duizend frank; | un aéronef est de mille francs; |
5° het afgeven van een afschrift van het luchtvaartregister : | 5° la délivrance d'une copie de la matricule aéronautique est de dix |
tienduizend frank; | mille francs; |
6° het reserveren van een bepaald inschrijvingskenmerk, voor een | 6° la réservation d'une marque d'immatriculation déterminée, pour une |
periode van 6 maanden, ingaande op de dag van de schriftelijke | période de 6 mois à dater du jour de la demande écrite, est de mille |
aanvraag : duizend frank; | francs; |
7° het afgeven van een bewijs van doorhaling van een inschrijving : | 7° la délivrance d'un certificat de radiation d'une immatriculation |
duizend frank. | est de mille francs. |
Geschiktheid tot vliegen van luchtvaartuigen | Aptitude au vol des aéronefs |
Art. 2.§ 1. De verschuldigde vergoeding bedraagt voor : |
Art. 2.§ 1er. La redevance due pour : |
1° het afgeven van een bewijs van : | 1° la délivrance d'un certificat portant : |
- erkenning als technische dienst die luchtvaartuigen bouwt of | - agréation en qualité de service technique de construction d'aéronefs |
onderdelen van luchtvaartuigen vervaardigt; | ou d'éléments d'aéronefs; |
- erkenning, op grond van de voorschriften van de | - agréation, suivant les prescriptions du règlement JAR145, en qualité |
JAR145-reglementering, als technische dienst voor het onderhoud van | de service technique de maintenance d'aéronefs ou d'éléments |
luchtvaartuigen of onderdelen van luchtvaartuigen, | d'aéronefs, |
op basis van het aantal leden van het onderhoudspersoneel voor bouw en | est fixée sur base du nombre de personnes employées à la construction |
onderhoud : | et à la maintenance : |
- tot en met 30 leden : vijftigduizend frank; | - jusqu'à 30 personnes : cinquante mille francs; |
- van 31 tot 200 leden : honderdvijfenzeventigduizend frank; | - de 31 à 200 personnes : cent septante-cinq mille francs; |
- boven de 200 leden : driehonderdduizend frank; | - au-delà de 200 personnes : trois cent mille francs; |
2° het afgeven van een beperkte bevoegdheidserkenning als technische | 2° la délivrance d'une autorisation restreinte en qualité de service |
dienst voor het onderhoud van luchtvaartuigen of onderdelen daarvan : | technique de maintenance d'aéronefs ou d'éléments d'aéronefs est de |
twintigduizend frank; | vingt mille francs; |
3° het vernieuwen van het bewijs van bevoegdheidserkenning vermeld | 3° le renouvellement du certificat mentionné sous les 1° et 2° |
onder 1° en 2° hierboven en berekend op jaarbasis 50 % van het bedrag | ci-dessus et calculée sur une base annuelle est égale à 50 % du |
van de vergoeding voor het afgeven, te betalen de eerste dag van de | montant de la redevance pour la délivrance et est due le premier du |
maand die volgt op elke verjaardag van de eerste afgifte; | mois qui suit chaque date anniversaire de la délivrance initiale; |
4° het afgeven van een duplicaat van een bewijs van luchtwaardigheid : | 4° la délivrance d'un duplicata d'un certificat de navigabilité est de |
drieduizend frank; | trois mille francs; |
5° het afgeven van een beperkt bewijs van luchtwaardigheid voor een | 5° la délivrance du certificat de navigabilité restreint à un avion |
zelfbouwconstructie : duizend vijfhonderd frank; | construit par un amateur est de mille cinq cents francs; |
6° het afgeven van een beperkte toelating tot het luchtverkeer voor | 6° la délivrance d'une autorisation restreinte de circulation aérienne |
een ultralicht motorluchtvaartuig (ULM) of een met motor aangedreven | à un aéronef ultra-léger motorisé (ULM) ou un deltaplane motorisé |
deltavlieger (DPM) : vijfhonderd frank; | (DPM) est de cinq cents francs; |
7° het afgeven of vernieuwen van een luchtvaartpas, opgemaakt op | 7° la délivrance ou le renouvellement d'un laissez-passer de |
aanvraag van de eigenaar, buiten de procedure voor afgifte van een | navigation, émis à la demande du propriétaire, en dehors de la |
bewijs van luchtwaardigheid in plaats van het verlengen of vernieuwen | procédure de délivrance d'un certificat de navigabilité au lieu de la |
van het bewijs van luchtwaardigheid : duizend vijfhonderd frank; | prolongation ou du renouvellement du certificat de navigabilité est de |
mille cinq cents francs; | |
8° a) de controle van de geschiktheid tot vliegen van een | 8° a) le contrôle de l'aptitude au vol d'un aéronef en vue de la |
luchtvaartuig met het oog op afgifte van een bewijs van | |
luchtwaardigheid of met het oog op afgifte van een bewijs voor | délivrance d'un certificat de navigabilité ou en vue de la délivrance |
luchtwaardigheid voor de uitvoer : | d'un certificat de navigabilité pour exportation est : |
- vijfduizend frank voor luchtballons; | - de cinq mille francs pour les aérostats; |
- voor de éénmotorige vliegtuigen met een massa van minder dan | - fixée selon la formule suivante pour les avions monomoteurs d'une |
tweeduizend kg wordt het bedrag van de vergoeding bepaald volgens de | |
formule : tienduizend frank + (Z x 5 frank) waarin Z gelijk is aan de | masse inférieure à deux mille kg : dix mille francs + (Z x 5 francs) |
massa van het luchtvaartuig uitgedrukt in kilogram overeenkomstig | dans laquelle Z est égal à la masse de l'aéronef exprimée en |
artikel 11 § 5; | kilogramme conformément à l'article 11, § 5; |
- voor de andere luchtvaartuigen wordt het bedrag van de vergoeding | - fixée selon la formule suivante pour les autres aéronefs : vingt |
bepaald volgens de formule : twintigduizend + (Z x 2 frank) met een | mille francs + (Z x 2 francs) avec un maximum de quatre cent mille |
maximum van vierhonderdduizend frank waarin Z gelijk is aan de massa | francs dans laquelle Z est égal à la masse de l'aéronef exprimée en |
van het luchtvaartuig, uitgedrukt in kilogram overeenkomstig artikel 11, § 5. | kilogramme conformément à l'article 11, § 5. |
Het afgeven van een bewijs van luchtwaardigheid dat volgt op de | La délivrance du certificat de navigabilité qui suit le contrôle de |
controle van de geschiktheid tot vliegen is in de hierboven vermelde | l'aptitude au vol d'un aéronef est couverte par la redevance |
vergoeding inbegrepen; | mentionnée ci-dessus; |
b) de controle van de geschiktheid tot vliegen van een luchtvaartuig | b) le contrôle de l'aptitude au vol d'un aéronef en vue du |
met het oog op de vernieuwing of de teruggave van het bewijs van | renouvellement ou de la restitution du certificat de navigabilité est |
luchtwaardigheid is gelijk aan : | égale à : |
1) voor de éénmotorige vliegtuigen beneden de 2 ton : | 1) pour les avions monomoteurs en dessous de 2 tonnes : |
- 100 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden | - 100 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de |
voor het onderhoud, de revisie of de herstelling uitgevoerd werden | révision et de réparation ont été effectués par le propriétaire; |
door de eigenaar; | |
- 75 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden voor | - 75 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de |
het onderhoud, de revisie of de herstelling uitgevoerd werden door de | révision et de réparation ont été effectués par l'atelier reconnu d'un |
erkende werkplaats van een aeroclub of een VZW voor een vliegtuig | aéroclub ou d'une ASBL pour un avion immatriculé à leur nom; |
ingeschreven op hun naam; | |
- 50 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden voor | - 50 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de |
het onderhoud, de revisie of de herstelling volledig en doorlopend in | révision et de réparation ont été effectués de manière complète et |
technische diensten met een beperkte bevoegdheids- erkenning werden | permanente par des services techniques dotés d'une reconnaissance |
uitgevoerd; | limitée d'aptitude; |
- 25 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden voor | - 25 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de |
het onderhoud, de revisie of de herstelling volledig en doorlopend in | révision et de réparation ont été effectués de manière complète et |
technische diensten met een JAR145-erkenning werden uitgevoerd; | permanente par des services techniques dotés d'une reconnaissance |
2) voor de andere luchtvaartuigen : | JAR-145; 2) pour les autres aéronefs : |
- 60 % van deze vastgesteld in a) wanneer de nodige werkzaamheden voor | - 60 % de celle fixée en a) lorsque les travaux de maintenance, de |
het onderhoud, de revisie of de herstelling volledig en doorlopend in | révision et de réparation ont été effectués de manière complète et |
technische diensten met een JAR145-erkenning werden uitgevoerd; | permanente par des services techniques dotés d'une reconnaissance |
- 100 % van deze vastgesteld in a) in elk ander geval. | JAR-145; - 100 % de celle fixée en a) dans les autres cas. |
In het geval dat, volgens de reglementering, het afgegeven bewijs van | |
luchtwaardigheid slechts geldig is voor 6 maanden, bedraagt de | Au cas où, selon la réglementation, le certificat de navigabilité |
vergoeding 50 % van het vastgestelde bedrag. Voor tweemotorige | délivré n'est valable que 6 mois, la redevance due est égale à 50 % du |
vliegtuigen met een massa kleiner dan twee ton en voor alle | montant spécifié. Pour les avions bimoteurs d'une masse inférieure à |
helikopters onderhouden in niet JAR145 erkende werkplaatsen bedraagt | deux tonnes et pour tous les hélicoptères entretenus en ateliers non |
de vergoeding 100 % van het onder a) vastgestelde bedrag voor een | agréés JAR-145 la redevance est fixée à 100 % du montant fixé sous a) |
periode van 6 maanden; | pour une période de six mois; |
c) de controle van de geschiktheid tot vliegen van een luchtvaartuig | c) le contrôle de l'aptitude au vol d'un aéronef à la suite d'un |
die voortvloeit uit een voorgaande controle waaruit gebleken is dat de | contrôle antérieur ayant fait conclure à l'inaptitude au vol tant que |
geschiktheid tot vliegen nog afhankelijk was van de uitvoering van | des travaux de remise en état de navigabilité n'auront pas été |
werkzaamheden voor het opnieuw in luchtwaardige toestand brengen : de | |
vergoeding is gelijk aan deze bepaald in b) hierboven; | exécutés, est égale à celle fixée au b) ci-dessus; |
9° de controle van de geschiktheid tot vliegen van een | 9° le contrôle d'aptitude au vol d'un avion construit par un amateur, |
zelfbouwconstructie, met het oog op het vernieuwen of het teruggeven | en vue du renouvellement ou de la restitution du certificat de |
van het luchtwaardigheidsbewijs, onverminderd de toepassing van de | navigabilité, sans préjudice de l'application des redevances décrites |
vergoedingen beschreven onder 8° b) is : | au 8° b) est : |
- gelijk aan deze vastgesteld in de derde alinea van 8° b) 1) wanneer | - égal à celle fixée au troisième alinéa du 8° b) 1) lorsque le |
de eigenaar de bouwer van het vliegtuig is; | propriétaire est le constructeur de l'avion; |
- gelijk aan deze vastgesteld in de eerste alinea van 8° b) 1) wanneer | - égal à celle fixée au premier alinéa du 8° b) 1) lorsque le |
de eigenaar niet de bouwer van het vliegtuig is; | propriétaire n'est pas le constructeur de l'avion; |
10° de controle van de gelijkvormigheid met de technische specificatie | 10° le contrôle de la conformité aux spécifications techniques du |
van de bouwer van een gereviseerde of herstelde motor van een | constructeur d'un moteur d'aéronef révisé ou réparé est de : |
luchtvaartuig : | |
- tweeduizend frank verhoogd met 100 frank voor elke 100 kW vermogen | - deux mille francs augmentée de 100 francs par 100 kW de puissance ou |
of bijkomend gedeelte van 100 kW vermogen, of voor elke 1.000 N | fraction de 100 kW de puissance supplémentaire, ou par 1.000 N de |
stuwkracht of bijkomende gedeelte van 1.000 N stuwkracht, naar gelang | poussée ou fraction de 1.000 N de poussée supplémentaire, selon le |
het geval, wanneer de voor de revisie of herstelling van de motor | cas, lorsque les travaux de révision et de réparation du moteur ont |
nodige werkzaamheden volledig en doorlopend in erkende technische | été exécutés d'une manière complète et permanente par des services |
diensten werden uitgevoerd volgens de voorschriften van het JAR145-reglement; | techniques agréés suivant les prescriptions du règlement JAR145; |
- tienduizend frank voor een vermogen van ten hoogste 200 kW of een | - dix mille francs jusqu'à une puissance de 200 kW ou une poussée |
stuwkracht van ten hoogste 1.000 N, verhoogd met 10 000 frank voor | allant jusqu'à 1.000 N, augmentée de 10.000 francs par 100 kW de |
elke bijkomende 100 kW vermogen of gedeelte van 100 kW vermogen, of | puissance ou fraction de 100 kW de puissance supplémentaire, ou par |
voor elke bijkomende 1.000 N stuwkracht of gedeelte van 1.000 N | 1.000 N de poussée ou fraction de 1.000 N de poussée supplémentaire, |
stuwkracht, naargelang het geval wanneer de voor de revisie of | selon le cas, lorsque les travaux de révision et de réparation du |
herstelling van de motor nodige werkzaamheden volledig en doorlopend | moteur ont été assurés d'une manière complète et permanente par des |
in technische diensten met een beperkte bevoegdheidserkenning werden uitgevoerd; | services techniques dotés d'une autorisation restreinte; |
11° de tests van een motor die in de installaties van het Bestuur van | 11° les essais d'un moteur effectués dans les installations de |
de Luchtvaart plaatshebben : twintigduizend frank, verhoogd met de kostprijs van de verbruikte brandstof en smeerolie; 12° het uitvoeren van metingen voor het opmaken van een geluidsstaat voor een luchtvaartuig niet voorzien van een geluidscertificaat : vijfduizend frank; 13° de controle van de geschiktheid tot vliegen van een prototype van een luchtvaartuig of van een element van een prototype van een luchtvaartuig : het bedrag van de vergoeding wordt berekend volgens de prestatie; 14° de controle van de geschiktheid tot vliegen van een luchtvaartuig waaraan wijzigingen zijn aangebracht met het oog op het bekomen van voorwaarden voor een bijzonder gebruik wordt berekend volgens de prestatie. § 2. De vergoeding voor het afgeven van een machtiging tot het uitvoeren van werken die een bijzondere vaardigheid vereisen : tweeduizend vijfhonderd frank. § 3. De vergoeding voor de inschrijving van een kandidaat voor het examen van controleur, op verzoek van een erkende technische dienst, | l'Administration de l'Aéronautique, est de vingt mille francs, majorée du coût du carburant et du lubrifiant consommés; 12° l'exécution du relevé sonore pour un aéronef dépourvu de certificat acoustique est fixée à cinq mille francs; 13° le contrôle de l'aptitude au vol d'un prototype d'aéronef ou d'un élément de prototype d'aéronef est calculée à la prestation; 14° le contrôle de l'aptitude au vol d'un aéronef ayant subi des modifications, afin d'obtenir des conditions pour un usage spécial est calculée à la prestation. § 2. La redevance due pour la délivrance d'une autorisation d'exécuter des travaux requérant une aptitude spéciale est de deux mille cinq cents francs. § 3. La redevance due pour l'inscription d'un candidat à l'examen de contrôleur, à la demande d'un service technique agréé, est de deux |
bedraagt tweeduizend vijfhonderd frank. | mille cinq cents francs. |
§ 4. Elke controle die gevraagd wordt buiten die waarin de voorgaande | § 4. Toute vérification demandée en dehors de celles prévues aux |
paragrafen voorzien, geeft aanleiding tot het innen van een vergoeding | paragraphes précédents donne lieu à la perception d'une redevance |
die berekend wordt volgens de prestatie. | calculée à la prestation. |
§ 5. Voor de controle van de geschiktheid tot vliegen van een | § 5. Pour le contrôle de l'aptitude au vol d'un avion "historique" en |
"historisch" vliegtuig met het oog op het afgeven, het vernieuwen of | |
het teruggeven van het bewijs van luchtwaardigheid wordt de vergoeding | vue de la délivrance, du renouvellement ou de la restitution d'un |
berekend volgens de prestatie. | certificat de navigabilité la redevance est calculée à la prestation. |
De Minister die de luchtvaart onder zijn bevoegdheid heeft, hierna | Le Ministre qui à l'aéronautique dans ses attributions, ci-après |
genoemd de Minister, of de Directeur-generaal van het Bestuur van de | dénommé le Ministre, ou le Directeur général de l'Administration de |
Luchtvaart bepaalt de luchtvaartuigen welke aan de term "historisch" | l'Aéronautique définit les aéronefs répondant au terme "historique". |
beantwoorden. | Membres d'équipage |
Leden van het stuurpersoneel | |
Art. 3.§ 1. De verschuldigde vergoeding bedraagt voor : |
Art. 3.§ 1er. La redevance due pour : |
1° het afgeven van een vergunning of van een bevoegdverklaring van een | 1° la délivrance d'une licence ou d'une qualification de membre |
lid van het stuurpersoneel van een luchtvaartuig, voor het afgeven van | d'équipage de conduite d'un aéronef, la délivrance d'une autorisation |
een toelating tot het oefenen of tot besturing aan boord van een | |
ultralicht motorluchtvaartuig of tot het uitoefenen van de functie van | d'entraînement ou de pilotage à bord d'un aéronef ultra-léger motorisé |
monitor van ULM of van DPM, alsook voor de geldigmaking van een | ou celle d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou de DPM, ainsi |
vreemde vergunning of van een vreemde bevoegdverklaring : drieduizend | que pour la validation d'une licence ou d'une qualification étrangère |
frank; | est de trois mille francs; |
2° de vernieuwing van deze vergunningen, bevoegdverklaringen, | 2° le renouvellement de ces licences, qualifications, autorisations ou |
toelatingen of geldigmakingen : duizend vijfhonderd frank; | validations est de mille cinq cents francs; |
3° het afgeven van een bewijs van een bemanningslid : duizend | 3° la délivrance d'un certificat de membre d'équipage est de mille |
vijfhonderd frank; | cinq cents francs; |
4° het afgeven van een duplicaat van een vergunning, toelating, | 4° la délivrance d'un duplicata d'une licence, autorisation, |
geldigmaking of bewijs van bemanningslid vermeld onder 1°, 2° en 3° : | validation ou d'un certificat de membre d'équipage reprise sous les |
duizend vijfhonderd frank; | 1°, 2° et 3° est de mille cinq cents francs; |
5° het inschrijven per zittijd voor een examen van algemene kennis of | 5° l'inscription par session d'examens de connaissance générale ou |
een didactisch examen op de grond, voor het bekomen of het vernieuwen van een | didactique au sol en vue de l'obtention ou du renouvellement d'une |
- vergunning of bevoegdverklaring; | - licence ou qualification; |
- geldigmaking van een vreemde vergunning; | - validation d'une licence étrangère; |
- toelating tot het besturen van een ultralicht motorluchtvaartuig of | - autorisation de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé ou celle |
tot het uitoefenen van de functie van monitor ULM of DPM : | d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou de DPM est : |
a) voor een vergunning : | a) pour une licence : |
1) van privaat bestuurder : drieduizend frank; | 1) de pilote privé : trois mille francs; |
2) van beroepsbestuurder : | 2) de pilote professionnel : |
- wanneer de kandidaat het geheel van proeven dient af te leggen : | - lorsque le candidat est soumis à l'ensemble des épreuves : neuf |
negenduizend frank; | mille francs; |
- wanneer de kandidaat vrijgesteld is van een deel van de proeven : | - lorsque le candidat est dispensé d'une partie des épreuves : cinq |
vijfduizend frank; | mille francs; |
3) van beroepsbestuurder eerste klasse : vijftienduizend frank; | 3) de pilote professionnel de première classe : quinze mille francs; |
4) van lijnbestuurder : vijftienduizend frank; | 4) de pilote de ligne : quinze mille francs; |
5) van bestuurder van vrije ballon : drieduizend frank; | 5) de pilote de ballon libre : trois mille francs; |
6) oefenvergunning boordwerktuigkundige : negenduizend frank; | 6) d'entraînement de mécanicien navigant : neuf mille francs; |
b) voor een bevoegdverklaring : | b) pour une qualification : |
1) instrumentvliegen : zesduizend frank; | 1) de vol aux instruments : six mille francs; |
2) als instructeur "eerste graad" : negenduizend frank; | 2) d'instructeur de premier degré : neuf mille francs; |
3) als instructeur "tweede graad" : negenduizend frank; | 3) d'instructeur de deuxième degré : neuf mille francs; |
4) als instructeur "derde graad" : negenduizend frank; | 4) d'instructeur de troisième degré : neuf mille francs; |
5) als instructeur van bestuurder van vrije ballon : negenduizend | 5) d'instructeur de pilote de ballon libre : neuf mille francs; |
frank; 6) als instructeur van boordwerktuigkundige : negenduizend frank; | 6) d'instructeur de mécanicien navigant : neuf mille francs; |
7) als instructeur van bestuurder van helikopters : negenduizend | 7) d'instructeur de pilote d'hélicoptère : neuf mille francs; |
frank; c) voor een toelating tot besturing van een ultralicht | c) pour une autorisation de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé |
motorluchtvaartuig : drieduizend frank; | : trois mille francs; |
d) voor een toelating tot het uitoefenen van de functies van monitor | d) pour une autorisation d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou |
ULM of DPM : negenduizend frank; | de DPM : neuf mille francs; |
e) voor een beperkt bewijs van radiotelefonist : duizend vijfhonderd | e) pour un certifcat restreint de radio-téléphoniste : mille cinq |
frank; | cents francs; |
f) voor de herexamens van beroepsbestuurder of de bevoegdverklaring | f) pour les examens de repêchage de pilote professionnel ou de |
instrumentvliegen : drieduizend frank; | qualification de vol aux instruments : trois mille francs; |
6° de deelname aan de eerste of periodieke vliegproeven, in de lucht | 6° la participation aux épreuves subies en vol et/ou en simulateur de |
en/of op vluchtnabootser | vol, initiales ou périodiques |
- voor het bekomen of het vernieuwen van de vergunningen en | - pour l'obtention ou le renouvellement des licences et qualifications |
bevoegdverklaringen van de leden van het stuurpersoneel van een | de membre d'équipage de conduite d'un aéronef; |
luchtvaartuig; - voor de geldigmaking van een vreemde vergunning of | - pour la validation d'une licence ou d'une qualification étrangère; |
bevoegdverklaring; - voor de toelatingen tot besturing van een ultralicht | - pour les autorisations de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé |
motorluchtvaartuig of tot het uitoefenen van de functie van monitor van ULM of DPM : | ou celle d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou de DPM est de : |
a) voor een : | a) pour une : |
1) vergunning van privaat bestuurder : zesduizend frank onderverdeeld | 1) licence de pilote privé : six mille francs à répartir comme suit : |
als volgt : - nauwkeurigheidslandingen : duizend tweehonderd frank; | - atterrissage de précaution (habilité) : mille deux cents francs; |
- behendigheidsproef : tweeduizend vierhonderd frank; | - épreuve d'adresse : deux mille quatre cents francs; |
- navigatie : tweeduizend vierhonderd frank; | - navigations : deux mille quatre cents francs; |
2) beperkte vergunning van beroepsbestuurder : zevenduizend | 2) licence restreinte de pilote professionnel : sept mille cinq cents |
vijfhonderd frank onderverdeeld als volgt : | francs à répartir comme suit : |
- landingen met stilstaande motor : duizend vijfhonderd frank; | - atterrissage moteur arrêté : mille cinq cents francs; |
- kunstvlucht : duizend tweehonderd frank; | - acrobatie : mille deux cents francs; |
- navigatie : drieduizend zeshonderd frank; | - navigation : trois mille six cents francs; |
- luchtarbeid : duizend tweehonderd frank; | - travail aérien : mille deux cents francs; |
3) vergunning van beroepsbestuurder : tienduizend frank onderverdeeld | 3) licence de pilote professionnel : dix mille francs à répartir comme |
als volgt : | suit : |
- landingen stilstaande motor : duizend vijfhonderd frank; | - atterrissage moteur arrêté : mille cinq cents francs; |
- kunstvlucht : duizend tweehonderd frank; | - acrobatie : mille deux cents francs; |
- navigatie : drieduizend zeshonderd frank; | - navigation : trois mille six cents francs; |
- blindvlucht : duizend achthonderd frank; | - pilotage sans visibilité : mille huit cents francs; |
- radionavigatie : duizend negenhonderd frank; | - radionavigation : mille neuf cents francs; |
4) vergunning van beroepsbestuurder eerste klasse : vijftienduizend | 4) licence de pilote professionnel de première classe : quinze mille |
frank; | francs; |
5) vergunning van lijnbestuurder : vijftienduizend frank; | 5) licence de pilote de ligne : quinze mille francs; |
6) vergunning van bestuurder van vrije ballon : zesduizend frank; | 6) licence de pilote de ballon libre : six mille francs; |
7) vergunning van boordwerktuigkundige : vijftienduizend frank; | 7) licence de mécanicien navigant : quinze mille francs; |
b) voor een : | b) pour une : |
1) bijkomende type-bevoegdverklaring : vijftienduizend frank; | 1) qualification supplémentaire de type d'aéronefs : quinze mille francs; |
2) bijkomende groepsbevoegdverklaring : zesduizend frank; | 2) qualification supplémentaire de groupe d'aéronefs : six mille |
3) bevoegdverklaring van medebestuurder : gelijk aan deze van de | francs; 3) qualification de copilote : est égal à celle de la licence |
corresponderende vergunning van bestuurder; | correspondante; |
4) bevoegdverklaring "instrumentvliegen" : | 4) qualification de vols aux instruments : |
- voor de eerste proeven : twaalfduizend frank onderverdeeld als volgt | - pour les épreuves initiales : douze mille francs à répartir comme |
: | suit : |
- proef op simulator : drieduizend frank; | - épreuve sur simulateur : trois mille francs; |
- proef in vlucht : negenduizend frank; | - épreuve en vol : neuf mille francs; |
- voor de periodieke proeven : zesduizend frank; | - pour les épreuves périodiques : six mille francs; |
5) bevoegdverklaring als instructeur "eerste graad" : | 5) qualification d'instructeur de premier degré : |
- voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; | - pour les épreuves initiales : douze mille francs; |
- voor de periodieke proeven : achtduizend frank; | - pour les épreuves périodiques : huit mille francs; |
6) bevoegdverklaring als instructeur "tweede graad" : | 6) qualification d'instructeur de deuxième degré : |
- voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; | - pour les épreuves initiales : douze mille francs; |
- voor de periodieke proeven : achtduizend frank; | - pour les épreuves périodiques : huit mille francs; |
7) bevoegdverklaring als instructeur "derde graad" : | 7) qualification d'instructeur de troisième degré : |
- voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; | - pour les épreuves initiales : douze mille francs; |
- voor de periodieke proeven : achtduizend frank; | - pour les épreuves périodiques : huit mille francs; |
8) bevoegdverklaring als instructeur "instrumentvliegen" : | 8) qualification d'instructeur de vol aux instruments : |
- voor afzonderlijk afgelegde proeven : twaalfduizend frank; | - pour les épreuves subies séparément : douze mille francs; |
- voor proeven gelijktijdig afgelegd met deze voor de | - pour les épreuves subies en même temps que la qualification |
bevoegdverklaring van instructeur "tweede graad" : zesduizend frank; | d'instructeur de deuxième degré : six mille francs; |
9) bevoegdverklaring als instructeur van bestuurder van vrije ballon : | 9) qualification d'instructeur de pilote de ballon libre : |
- voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; | - pour les épreuves initiales : douze mille francs; |
- voor de periodieke proeven : achtduizend frank; | - pour les épreuves périodiques : huit mille francs; |
10) bevoegdverklaring als instructeur van boordwerktuigkundige : | 10) qualification d'instructeur de mécanicien navigant : |
- voor de eerste proeven : twaalfduizend frank; | - pour les épreuves initiales : douze mille francs; |
- voor de periodieke proeven : achtduizend frank; | - pour les épreuves périodiques : huit mille francs; |
11) bevoegdverklaring als instructeur van bestuurder van helikopters : | 11) qualification d'instructeur de pilote d'hélicoptère : douze mille |
twaalfduizend frank; | francs; |
c) voor een toelating tot besturing van een ultralicht | c) pour une autorisation de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé |
motorluchtvaartuig : zesduizend frank; | : six mille francs; |
d) voor een toelating tot het uitoefenen van de functies van monitor | d) pour une autorisation d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou |
van ULM of van DPM : twaalfduizend frank; | de DPM : douze mille francs; |
7° de deelname aan de precisieproef in de lucht waarvoor een | 7° la participation à l'épreuve de précision en vol à laquelle le |
bestuurder van vrije ballon moet slagen om ballonvluchten te kunnen | pilote de ballon libre doit satisfaire pour effectuer des vols en |
uitvoeren tegen betaling of in opdracht van derden : zesduizend frank; | ballon contre paiement ou sur commande de tiers : six mille francs; |
8° de deelname aan vliegproeven andere dan deze voorzien in 6° | 8° la participation à des épreuves en vol autres que celles prévues au |
hierboven : het bedrag wordt berekend per prestatie, met een minimum | 6° ci-dessus, est calculée à la prestation avec un minimum de dix |
van tienduizend frank; | mille francs; |
9° het afgeven van een blokgeldigmaking voor een groep leden van het | 9° la délivrance d'une validation en bloc pour un groupe de membres |
stuurpersoneel afhangend van een exploitant die ressorteert onder een | d'équipage dépendant d'un exploitant ressortissant d'une autorité |
vreemde overheid : duizend frank per lid. | étrangère est de mille francs par membre. |
§ 2. Indien de in vorige paragraaf bedoelde examens het gebruik van | § 2. Lorsque les épreuves mentionnées au paragraphe précédent |
een luchtvaartuig of van enig ander luchtvaartmaterieel vereisen, moet | requièrent l'utilisation d'un aéronef ou de tout autre matériel |
de kandidaat zelf een en ander aanbrengen. | aéronautique, celui-ci est fourni par le candidat. |
De kosten die voortvloeien uit het gebruik van dit luchtvaartuig of | Les frais résultant de l'utilisation de cet aéronef ou de ce matériel |
van dit materieel zijn niet in de vergoeding voor deelname aan de proeven begrepen. | ne sont pas couverts par les redevances de participation aux épreuves. |
§ 3. Er wordt slechts één enkele vergoeding van drieduizend frank | § 3. Il n'est perçu qu'une seule redevance de trois mille francs pour |
geheven voor de gelijktijdige afgifte aan een zelfde gerechtigde van : | la délivrance simultanée à un même titulaire : |
1° een vergunning en van één of meerdere bevoegdverklaringen; | 1° d'une licence et d'une ou plusieurs qualifications; |
2° meerdere bevoegdverklaringen. | 2° de plusieurs qualifications. |
§ 4. Er wordt slechts één enkele vergoeding van drieduizend frank | § 4. Il n'est perçu qu'une seule redevance de trois mille francs pour |
geheven voor de gelijktijdige afgifte aan een zelfde gerechtigde van de geldigmaking van : | la délivrance simultanée à un même titulaire de la validation : |
1° een vreemde vergunning en van één of meerdere vreemde | 1° d'une licence étrangère et d'une ou plusieurs qualifications |
bevoegdverklaringen; | étrangères; |
2° meerdere vreemde bevoegdverklaringen. | 2° de plusieurs qualifications étrangères. |
§ 5. Er wordt slechts één enkele vergoeding van duizend vijfhonderd | § 5. Il n'est perçu qu'une seule redevance de mille cinq cents francs |
frank geheven voor de gelijktijdige vernieuwing voor een zelfde gerechtigde van : | pour le renouvellement simultané au profit d'un même titulaire : |
1° een vergunning en van één of meerdere bevoegdverklaringen; | 1° d'une licence et d'une ou plusieurs qualifications; |
2° meerdere bevoegdverklaringen. | 2° de plusieurs qualifications. |
§ 6. Er wordt slechts één enkele vergoeding van duizend vijfhonderd | § 6. Il n'est perçu qu'une seule redevance de mille cinq cents francs |
frank geheven voor de gelijktijdige vernieuwing voor een zelfde | pour le renouvellement simultané au profit d'un même titulaire de la |
gerechtigde van de geldigmaking van : | validation : |
1° een vreemde vergunning en van één of meerdere vreemde | 1° d'une licence étrangère et d'une ou plusieurs qualifications |
bevoegdverklaringen; | étrangères; |
2° meerdere vreemde bevoegdverklaringen. | 2° de plusieurs qualifications étrangères. |
§ 7. De vergoeding voor het indienen van een beroep in toepassing van | § 7. La redevance pour l'introduction d'un recours en application de |
artikel 11 van het ministerieel besluit van 8 februari 1985 houdende | l'article 11 de l'arrêté ministériel du 8 février 1985 réglementant |
regeling van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke | les conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage |
geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke | de conduite des aéronefs civils est de sept mille cinq cents francs. |
luchtvaartuigen bedraagt zevenduizend vijfhonderd frank. | |
§ 8. De vergoeding verschuldigd voor de erkenning van een door een | § 8. La redevance due pour une reconnaissance d'une licence délivrée |
Lidstaat van de Europese Unie of door Zwitserland afgegeven vergunning | par un Etat membre de l'Union européenne ou par la Suisse est de dix |
bedraagt tienduizend frank. | mille francs. |
Documenten | Documents |
Art. 4.De vergoeding bedraagt voor : |
Art. 4.La redevance due pour : |
1° het afgeven van een vliegboek : duizend frank; | 1° la délivrance d'un carnet de vol est de mille francs; |
2° het afgeven van een reisdagboek : duizend frank; | 2° la délivrance d'un carnet de route est de mille francs; |
3° het afgeven van een motorboek : duizend frank; 4° het afgeven van een celboek : duizend frank; 5° het als authentiek erkennen van een door een vreemde overheid gevraagde waarmerking van een gelijkvormingsattest, behalve vrijstelling tengevolge van een akkoord van wederkerigheid : duizend frank. Luchtvaartterreinen Art. 5.§ 1. De vergoeding verschuldigd voor de voorafgaande controle tot het bekomen van de machtiging tot het aanleggen van een burgerlijk luchtvaartterrein bedraagt : 1° voor een tijdelijke helihaven, opgericht voor een maximale duur van |
3° la délivrance d'un livret moteur est de mille francs; 4° la délivrance d'un livret de cellule est de mille francs; 5° l'authentification d'un certificat de conformité réclamée par une autorité étrangère, sauf exonération résultant d'un accord de réciprocité,est de mille francs. Aérodromes Art. 5.§ 1er. La redevance due pour le contrôle préalable à l'obtention de l'autorisation d'établir un aérodrome civil est : |
31 opeenvolgende dagen : drieduizend frank; | 1° pour un héliport temporaire établi pour une durée maximale de 31 |
2° voor een permanente helihaven : twintigduizend frank; | jours consécutifs : trois mille francs; |
3° voor een tijdelijk luchtvaartterrein, opgericht voor een maximale | 2° pour un héliport permanent : vingt mille francs; |
duur van 31 opeenvolgende dagen, met uitsluiting van de | 3° pour un aérodrome temporaire, établi pour une durée maximale de 31 |
opstijgingsterreinen voor aërostaten : achtduizend frank; | jours consécutifs, à l'exclusion des aires de décollage des aérostats : huit mille francs; |
4° voor een permanent luchtvaartterrein dat niet geschikt is voor het | 4° pour un aérodrome permanent ne permettant pas le décollage |
opstijgen van luchtvaartuigen van meer dan 5.700 kg : veertigduizend frank; | d'aéronefs dépassant 5.700 kg : de quarante mille francs; |
5° voor elke ander permanent luchtvaartterrein : het bedrag wordt | 5° pour tout autre aérodrome permanent : calculée à la prestation, |
berekend per prestatie, met een minimum van vijfenzeventigduizend | avec un minimum de septante cinq mille francs; |
frank; 6° voor de oprichting van een permanente zone voor valschermspringen : | 6° pour l'établissement d'une zone permanente de parachutage : de dix |
tienduizend frank; | mille francs; |
7° voor de oprichting van een permanent opstijgingsterrein voor | 7° pour l'établissement d'une aire de décollage permanente d'aérostats |
aërostaten : tienduizend frank; | : de dix mille francs; |
8° voor een wijziging aangebracht aan de infrastructuur vermeld onder | 8° pour une modification apportée à une des infrastructures |
de punten 1° tot en met 7° hierboven, uitgezonderd onder punt 5° : 50 % van de vergoeding vastgesteld onder dat punt; 9° voor een wijziging aangebracht aan een luchtvaartterrein bedoeld onder punt 5° : het bedrag wordt berekend volgens de prestatie. § 2. De vergoeding verschuldigd voor de vijfjaarlijkse inspectie van een burgerlijk luchtvaartterrein, behalve voor een luchtvaartterrein bedoeld onder punt 5° van § 1, bedraagt vijfduizend frank. § 3. De vergoeding verschuldigd voor de vijfjaarlijkse inspectie van een luchtvaartterrein bedoeld in punt 5° van § 1 wordt berekend volgens de prestatie. Vertoningen en evoluties Art. 6.§ 1. De vergoeding verschuldigd voor het afgeven van een machtiging voor de inrichting van een vertoning of een exhibitie waarbij evoluties van luchtvaartuigen of kunstvluchten worden uitgevoerd bedraagt tienduizend frank. Wanneer deze activiteiten plaatshebben op een daartoe opgericht tijdelijk luchtvaartterrein en waarvoor de vergoeding voorzien onder artikel 5, § 1, 3°, is betaald, bedraagt de vergoeding vijfduizend frank. § 2. De vergoeding verschuldigd voor het afgeven van een machtiging bedraagt voor : 1° het opstijgen van een vrije luchtballon buiten een permanent opstijgingsterrein voor aërostaten : duizend frank; |
mentionnées sous les points 1° à 7° ci-dessus, à l'exception du point 5° : de 50 % de la redevance fixée dans ce point; 9° pour une modification apportée à un aérodrome visé au point 5° : calculée à la prestation. § 2. La redevance due pour l'inspection quinquennale d'un aérodrome civil, à l'exception d'un aérodrome visé au point 5° du § 1er, est de cinq mille francs. § 3. La redevance due pour l'inspection quinquennale d'un aérodrome visé au point 5° du § 1er est calculée à la prestation. Spectacles et évolutions Art. 6.§ 1er. La redevance due pour la délivrance d'une autorisation d'organisation d'un spectacle ou d'une exhibition comportant des évolutions d'aéronefs ou des vols acrobatiques est de dix mille francs. Si ces activités ont lieu sur un aérodrome temporaire établi à cette fin, et pour lequel la redevance prévue à l'article 5, § 1er, 3° a été acquittée, la redevance est de cinq mille francs. § 2. La redevance due pour la délivrance d'une autorisation : 1° d'ascension d'un ballon libre en dehors d'une aire permanente de décollage d'aérostats, est de mille francs; |
2° het opstijgen van een kabelballon voor een periode van maximum 3 | 2° d'ascension d'un ballon captif pour une période de 3 mois maximum, |
maanden : drieduizend frank; | est de trois mille francs; |
3° het doen vliegen van op afstand geleide tuigen of raketten, | 3° d'évolutions d'engins téléguidés ou de fusées, y compris |
inclusief het gebruik van het terrein : drieduizend frank; | l'utilisation du terrain, est de trois mille francs; |
4° valschermspringen buiten een permanente zone voor valschermspringen | 4° de parachutage en dehors d'une zone permanente de parachutage est |
: drieduizend frank; | de trois mille francs; |
5° het uitvoeren van zogenaamde kunstvluchten op een hoogte van minder | 5° d'effectuer des vols réputés acrobatiques à une hauteur inférieure |
dan 600 m : tweeduizend frank; | à 600 m, est de deux mille francs; |
6° de lâcher de ballonnets, est de cinq cents francs lorsqu'il s'agit | |
6° het loslaten van ballonnetjes : vijfhonderd frank voor 500 tot | de 500 à 1.000 ballonnets, et de mille francs lorsqu'il s'agit de |
1.000 ballonnetjes, en duizend frank wanneer het over meer gaat; | plus; |
7° het uitwerpen van voorwerpen uit een luchtvaartuig : vijfhonderd frank; | 7° de jeter des objets d'un aéronef, est de cinq cents francs; |
8° lichtprojecties in de lucht per periode van maximum 3 maanden : | 8° de projections lumineuses dans les airs par période de 3 mois |
drieduizend frank. | maximum, est de trois mille francs. |
Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de evoluties, bedoeld in | Cette redevance n'est pas due lorsque les évolutions visées à l'alinéa |
de eerste alinea, plaatsvinden in het raam van een vertoning of een | 1er ont lieu dans le cadre d'un spectacle ou d'une exhibition |
exhibitie vermeld onder § 1. | mentionnés au § 1er. |
§ 3. Wanneer voor het afgeven van een machtiging vermeld onder de | § 3. Lorsque la délivrance d'une autorisation mentionnée aux |
vorige paragrafen een voorafgaande verkenning van de plaats | paragraphes précédents nécessite la reconnaissance préalable d'un |
noodzakelijk is, hangt de vergoeding af van de prestatie zonder | site, il est dû une redevance calculée à la prestation qui ne peut |
evenwel minder te mogen bedragen dan de bij dit artikel voorziene bedragen. | être inférieure aux montants du présent article. |
Commerciële exploitatie | Exploitation commerciale |
Art. 7.§ 1. De verschuldigde vergoeding bedraagt voor : |
Art. 7.§ 1er. La redevance due pour : |
1° het afgeven en houden van een exploitatievergunning voor geregeld | 1° la délivrance et la détention d'un titre d'exploitation de |
luchtvervoer : vijftigduizend frank per jaar; | transport aérien régulier est de cinquante mille francs par an; |
2° het afgeven en het houden van een exploitatievergunning voor niet | 2° la délivrance et la détention d'un titre d'exploitation de |
geregeld luchtvervoer : vijftigduizend frank per jaar; | transport aérien non régulier est de cinquante mille francs par an; |
3° het afgeven en het houden van een exploitatievergunning van | 3° la délivrance ou la détention d'un titre d'exploitation de taxis |
luchttaxi's : dertigduizend frank per jaar; | aériens est de trente mille francs par an; |
4° het afgeven of vernieuwen van een machtiging tot luchtarbeid : | 4° la délivrance ou le renouvellement d'une autorisation de travail |
veertigduizend frank; | aérien est de quarante mille francs; |
5° het afgeven of vernieuwen van een machtiging tot luchtdopen : | 5° la délivrance ou le renouvellement d'une autorisation de baptêmes |
veertigduizend frank; | de l'air est de quarante mille francs; |
6° het afgeven of vernieuwen van een bijzondere toelating tot | 6° la délivrance ou le renouvellement d'une autorisation spéciale de |
luchtfotografie : duizend frank; | photographie aérienne est de mille francs; |
7° het afgeven of wijzigen bij de Internationale Burgerluchtvaart | 7° la délivrance ou la modification auprès de l'Organisation de |
Organisatie van een drie-letters-roepnaam : duizend frank. | l'Aviation civile internationale d'un indicatif d'appel à trois |
lettres est de mille francs. | |
§ 2. Er wordt slechts één vergoeding van veertigduizend frank geheven | § 2. Il n'est perçu qu'une seule redevance de quarante mille francs |
voor het afgeven of het vernieuwen van een machtiging tot luchtarbeid | pour la délivrance ou le renouvellement d'autorisations de travail |
en tot luchtdopen op naam van dezelfde persoon. | aérien et de baptêmes de l'air établies au nom de la même personne. |
Technische exploitatiemaatregelen | Mesures techniques d'exploitation |
Art. 8.§ 1. Voor het afgeven of het houden van een bewijs van |
Art. 8.§ 1er. Pour la délivrance ou la détention d'un certificat de |
transporteur aérien, les redevances annuelles dues par un exploitant | |
luchtvaartexploitant (Air Operator Certificate - AOC) worden de | de transport aérien (Air Operator Certificate - AOC) commercial |
jaarlijkse vergoedingen verschuldigd door een exploitant in het | |
commercieel luchtvervoer voor geregeld vervoer, niet geregeld vervoer | |
of luchttaxi's, vastgesteld volgens de volgende formule : | régulier, non régulier ou taxi, sont fixées selon la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de formule, zie beeld | Pour la consultation de la formule, voir image |
in deze formule is A gelijk aan : | dans cette formule A est égal à : |
a) hetzij vijfentwintigduizend frank voor elk in België afgeleverd | |
bewijs van luchtvaartexploitant waarop, tussen de luchtvaartuigen die | a) soit vingt-cinq mille francs pour chaque certificat de transporteur |
erop voorkomen, er zich geen enkel bevindt met een hoogst toegelaten | aérien délivré en Belgique sur lequel aucun des aéronefs qui y figure |
massa bij opstijging van meer dan 9.000 kg noch met een maximum | n'a une masse maximale autorisée au décollage supérieure à 9.000 kg ni |
toegelaten capaciteit van meer dan 19 passagierszetels; | une capacité maximale autorisée supérieure à 19 sièges-passagers; |
b) hetzij zestigduizend frank voor elk in België afgeleverd bewijs van | b) soit soixante mille francs pour chaque certificat de transporteur |
luchtvaartexploitant dat niet bedoeld wordt in a) hierboven, | aérien délivré en Belgique non visé en a) ci-dessus, |
en in dezelfde formule is (voor de raadpleging van de formule, zie | et dans la même formule, (pour la consultation de la formule, voir |
beeld) gelijk aan de som in frank van de vergoedingen Bi verschuldigd | image) est égal à la somme en francs des redevances Bi en francs dues |
voor elk luchtvaartuig voorkomend op een bewijs van | pour chaque aéronef i figurant sur un certificat de transporteur |
luchtvaartexploitant afgeleverd in België volgens de formule : | aérien délivré en Belgique suivant la formule : |
Voor de raadpleging van de formule, zie beeld | Pour la consultation de la formule, voir image |
waarin Zi gelijk is aan de maximum toegelaten massa bij het opstijgen | dans laquelle Zi est égal à la masse maximale autorisée au décollage |
van het luchtvaartuig i, uitgedrukt in kg overeenkomstig artikel 11, § | |
5 van dit besluit. Voor elk luchtvaartuig is Bi niet hoger dan de som | de l'aéronef i exprimée en kg conformément à l'article 11, § 5 du |
présent arrêté. Pour chaque aéronef, Bi ne dépasse pas la somme de | |
van honderdentienduizend frank. | cent dix mille francs. |
§ 2. De vergoeding A, voorzien bij § 1 is voor de eerste maal | § 2. La redevance A prévue au § 1>er est due pour la première fois |
verschuldigd bij het afgeven van het eerste bewijs van luchtvaart- | lors de la délivrance du premier certificat de transporteur aérien et |
exploitant en vervolgens op 1 juni van elk jaar. | ensuite au 1er juin de chaque année. |
De vergoedingen Bi, voorzien bij § 1 zijn elk jaar op 1 juni | Les redevances Bi prévues au § 1er sont dues au 1er juin de chaque |
verschuldigd voor de luchtvaartuigen die op deze datum vermeld staan | année pour les aéronefs figurant à cette date sur un certificat de |
op het in België afgeleverd bewijs van luchtvaartexploitant. | transporteur aérien délivré en Belgique. |
§ 3. Voor de luchtvaartuigen die niet voorkomen op het bewijs van | § 3. Pour les aéronefs ne figurant pas sur le certificat de |
luchtvaartexploitant op 1 juni, zijn de Bi vergoedingen, voorzien bij | transporteur aérien au 1er juin, les redevances Bi correspondantes |
§ 1, verschuldigd op de inschrijvingsdatum van deze luchtvaartuigen op | prévues au § 1er sont dues à la date d'inscription de ces aéronefs sur |
een bewijs van luchtvaartexploitant. | un certificat de transporteur aérien. |
In dit geval, worden de vergoedingen Bi berekend pro rata van het | Dans ce cas, les redevances Bi sont calculées au prorata du nombre de |
aantal maanden dat nog rest vóór de eerstvolgende 1 juni. Voor het | mois restant à courir avant le 1er juin suivant. Pour le calcul de la |
berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand voor een | redevance, toute fraction de mois est comptée comme un mois entier. |
volle maand gerekend. | |
§ 4. Wanneer de exploitant voorziet dat een luchtvaartuig i zal | § 4. Lorsque l'exploitant prévoit qu'un aéronef i figurera sur son |
voorkomen op zijn bewijs van luchtvaartexploitant voor een periode | certificat de transporteur aérien pour une période se terminant avant |
eindigend vóór de eerstvolgende 1 juni, zal hij dit mededelen aan de | le 1er juin suivant, il le notifiera au Service Opérations de |
Dienst Operaties van het Bestuur van de Luchtvaart en zal hij de | l'Administration de l'Aéronautique et il s'acquittera de la redevance |
overeenkomstige vergoeding Bi, voorzien bij § 1, betalen pro rata van | Bi correspondante prévue au § 1er au prorata du nombre de mois pendant |
het aantal maanden gedurende dewelke het luchtvaartuig i zal voorkomen op het bewijs van luchtvaartexploitant. Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand voor een volle maand gerekend. § 5. Op 1 juni van elk jaar geeft de vergoeding Bi, voorzien bij § 1, voor de luchtvaartuigen die niet op deze 1 juni voorkomen op het bewijs van luchtvaartexploitant van éénzelfde exploitant, aanleiding tot een aanpassing. De vergoeding Bi wordt berekend pro rata van het aantal maanden gedurende dewelke het luchtvaartuig voorkwam op het bewijs van luchtvaartexploitant en leidt, in voorkomend geval, tot een terugbetaling. | lesquels l'aéronef i figurera sur le certificat de transporteur aérien. Pour le calcul de la redevance, toute fraction de mois est comptée comme un mois entier. § 5. Au 1er juin de chaque année, la redevance Bi prévue au § 1er fait l'objet d'un ajustement pour les aéronefs qui n'ont pas figuré sur un certificat de transporteur aérien d'un même exploitant jusqu'à ce 1er juin. La redevance Bi est calculée au prorata du nombre de mois pendant lesquels l'aéronef a figuré sur le certificat de transporteur aérien et fait l'objet, le cas échéant, d'un remboursement. |
Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand | Pour le calcul de la redevance, toute fraction de mois est comptée |
voor een volle maand gerekend. | comme un mois entier. |
§ 6. De vergoeding Bi is niet verschuldigd voor een luchtvaartuig dat | § 6. La redevance Bi n'est pas due pour un aéronef ayant remplacé |
tijdelijk een ander luchtvaartuig heeft vervangen, dat geïmmobiliseerd | temporairement un aéronef immobilisé pour un entretien ou suite à un |
is geweest voor een onderhoud of als gevolg van een ongeval of een | accident ou à un incident pour autant que la masse maximale au |
incident, voor zover de maximum toegelaten massa bij opstijging van | décollage de l'aéronef de remplacement ne dépasse pas la masse |
het vervangende luchtvaartuig met niet meer dan 10 % de maximum | maximale au décollage de l'aéronef remplacé de plus de 10 %. |
toegelaten massa van het te vervangen luchtvaartuig overtreft. | |
§ 7. De houder van een bewijs van luchtvaartexploitant die een | § 7. Le titulaire d'un certificat de transporteur aérien ayant dû |
vergoeding A van vijfentwintigduizend frank betaald heeft, | acquitter une redevance A de vingt cinq mille francs en application du |
overeenkomstig § 1 van dit artikel, zal een aanvullende vergoeding van | § 1er du présent article acquittera un complément de redevance de |
vijfendertigduizend frank dienen te betalen indien een luchtvaartuig | |
met een capaciteit van meer dan 19 passagierszetels of met een maximum | trente-cinq mille francs si un aéronef d'une capacité de plus de 19 |
toegelaten massa van meer dan 9.000 kg bij het opstijgen is | sièges-passagers ou de plus de 9.000 kg de masse maximale autorisée au |
ingeschreven op zijn bewijs van luchtvaartexploitant. | décollage est inscrit sur son certificat de transporteur aérien. |
Dit supplement dient betaald op het ogenblik van de wijziging van het | Ce supplément de redevance est dû au moment de la modification du |
bewijs van luchtvaartexploitant. | certificat de transporteur aérien. |
De vergoeding A blijft volledig verworven door de Schatkist, zelfs bij | La redevance A reste entièrement acquise au Trésor même en cas de |
stopzetting van de activiteiten door de aanvrager om welke reden ook, | cessation des activités par le demandeur, quelle qu'en soit la raison, |
of bij vermindering van capaciteit vóór de volgende vervaldag. | ou de diminution de capacité avant l'échéance suivante. |
Art. 9.Onverminderd de andere vergoedingen die met toepassing van dit |
Art. 9.Sans préjudice des autres redevances dues en application du |
besluit verschuldigd zijn, bedraagt de vergoeding die verschuldigd is | présent arrêté, la redevance pour l'examen des dossiers relatifs à la |
voor het onderzoek van de dossiers over de afgifte van een bewijs van | délivrance d'un certificat de transporteur aérien destiné à |
luchtvaartexploitant, dienende om een exploitatievergunning voor luchtvervoer te verkrijgen, honderdduizend frank. Luchtvaartbeveiliging Art. 10.§ 1. De vergoeding voor de inspecties op de naleving van de luchtvaartbeveiligingsvoorschriften evenals voor de opleidingsprogramma's luchtvaartbeveiliging verstrekt door het Bestuur van de Luchtvaart aan personeelsleden van de luchtvaartexploitanten, met uitzondering van het veiligheidspersoneel, wordt bepaald volgens de volgende formule voor elk luchtvaartuig dat voorkomt in een machtiging of een exploitatievergunning voor commercieel luchtvervoer : |
l'obtention d'une licence d'exploitation de transports aériens est de cent mille francs. Sûreté Art. 10.§ 1er. La redevance due pour les inspections sur le respect des prescriptions de sûreté aéronautique ainsi que pour les programmes de formation à la sûreté aéronautique dispensés par l'Administration de l'Aéronautique à des membres du personnel des exploitants aériens, à l'exception du personnel de sûreté, est fixée selon la formule suivante pour chaque aéronef figurant sur une autorisation ou un permis d'exploitation de transport aérien commercial : |
Voor de raadpleging van de formule, zie beeld | Pour la consultation de la formule, voir image |
waarin Z gelijk is aan de massa van het luchtvaartuig uitgedrukt in | dans laquelle Z est égal à la masse de l'aéronef exprimée en |
kilogram. | kilogramme. |
Vanaf 1 oktober 1998 wordt de formule : | A partir du 1er octobre 1998 la formule devient : |
Voor de raadpleging van de formule, zie beeld | Pour la consultation de la formule, voir image |
De aldus berekende vergoeding is jaarlijks verschuldigd en dekt het | La redevance ainsi calculée est due annuellement et couvre l'ensemble |
geheel van de uitgevoerde inspecties en opleidingsprogramma's | des inspections effectuées et des programmes de formation dispensés au |
gedurende de daaropvolgende periode van 12 maanden. | cours des 12 mois qui suivent. |
§ 2. De in § 1 voorziene vergoeding is verschuldigd op 1 oktober van | § 2. La redevance prévue au § 1er est due le 1er octobre de chaque |
elk jaar voor de luchtvaartuigen die op die datum voorkomen op een | année pour les aéronefs figurant à cette date sur un permis |
exploitatievergunning voor geregeld of niet geregeld luchtvervoer met | d'exploitation de transport aérien régulier ou non régulier à |
uitzondering van luchttaxi. | l'exception des taxis aériens. |
§ 3. De in § 1 voorziene vergoeding is verschuldigd op de datum van inschrijving van het luchtvaartuig op een exploitatievergunning voor geregeld of niet geregeld luchtvervoer met uitzondering van luchttaxi, indien het gaat om een datum na 1 oktober. In dit geval wordt de vergoeding berekend pro rata van het aantal maanden dat nog rest vóór de eerstvolgende 1 oktober. Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand voor een volle maand gerekend. § 4. Op 1 oktober van elk jaar wordt de in § 1 van dit artikel voorziene vergoeding aangepast voor de luchtvaartuigen die niet meer voorkomen op een exploitatievergunning voor geregeld of niet geregeld luchtvervoer, met uitzondering van luchttaxi van éénzelfde exploitant. De vergoeding wordt berekend pro rata van het aantal maanden gedurende dewelke het luchtvaartuig is voorgekomen op voornoemde exploitatievergunning en leidt in voorkomend geval tot een terugbetaling. Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand voor een volle maand berekend. § 5. De vergoeding is niet verschuldigd voor een luchtvaartuig dat tijdelijk een ander luchtvaartuig heeft vervangen, dat geïmmobiliseerd is geweest voor een onderhoud of als gevolg van een ongeval of een | § 3. La redevance prévue au § 1er est due à la date d'inscription de l'aéronef sur un permis d'exploitation de transport aérien régulier ou non régulier à l'exception des taxis aériens, si cette date est postérieure au 1er octobre. Dans ce cas, la redevance est calculée au prorata du nombre de mois restant à courir avant le 1er octobre suivant. Pour le calcul de la redevance, toute fraction de mois est comptée comme un mois entier. § 4. Au 1er octobre de chaque année, la redevance prévue au § 1er du présent article fait l'objet d'un ajustement pour les aéronefs qui ne figurent plus sur un permis d'exploitation de transport aérien régulier ou non régulier à l'exception des taxis aériens d'un même exploitant. La redevance est calculée au prorata du nombre de mois pendant lesquels l'aéronef a figuré sur le permis d'exploitation précité et fait l'objet, le cas échéant, d'un remboursement. Pour le calcul de la redevance toute fraction de mois est comptée comme un mois entier. § 5. La redevance n'est pas due pour un aéronef ayant remplacé temporairement un aéronef immobilisé pour un entretien ou suite à un |
incident. | accident ou à un incident. |
§ 6. De vergoeding voor de opleidingsprogramma's luchtvaartbeveiliging | § 6. La redevance due pour les programmes de formation en matière de |
sûreté aéronautique pour le personnel navigant et le personnel de | |
voor het veiligheidspersoneel niet behorend tot luchtvaartexploitanten | sûreté n'appartenant pas aux exploitants aériens est de deux cents |
bedraagt tweehonderd frank per lesuur per persoon. | francs par heure de leçon et par personne. |
§ 7. De vergoeding voor de deelname aan de bekwaamheids- of | § 7. La redevance due pour la participation aux épreuves de compétence |
specialisatieproeven luchtvaartbeveiliging bedraagt duizend | ou de spécialisation en matière de sûreté aéronautique est de mille |
vijfhonderd frank per theoretische proef | cinq cents francs par épreuve théorique. |
§ 8. De vergoeding voor de deelname aan de bekwaamheids- of | § 8. La redevance due pour la participation aux épreuves de compétence |
specialisatieproeven voor luchtvaartbeveiliging bedraagt drieduizend | ou de spécialisation en matière de sûreté aéronautique est de trois |
frank per praktisch examen op simulator per kandidaat. | mille francs par examen pratique sur simulateur par candidat. |
§ 9. De vergoeding voor het afgeven of voor het vernieuwen van een | § 9. La redevance pour la délivrance ou le renouvellement de |
erkenning van het beveiligingsprogramma van luchtvrachtverzender | l'approbation du programme de sûreté de transporteur de frêt aérien |
bedraagt tienduizend frank per jaar. | est de dix mille francs par an. |
Heffing | Perception |
Art. 11.§ 1. De vergoedingen worden geheven door het Bestuur van de |
Art. 11.§ 1er. Les redevances sont perçues par les soins de |
Luchtvaart. | l'Administration de l'Aéronautique. |
Zij worden gestort aan de Rekenplichtige van de Ontvangsten van het | Elles sont versées au Comptable des recettes de l'Administration de |
Bestuur van de Luchtvaart. | l'Aéronautique. |
§ 2. De betaling moet de uitvoering van de prestaties waarop zij | § 2. Elles doivent être acquittées avant l'exécution des prestations |
betrekking heeft voorafgaan behalve voor de vergoedingen waarvan het | auxquelles elles se rapportent, à moins qu'il ne s'agisse de |
bedrag berekend wordt volgens de prestatie en voor de krachtens | redevances calculées à la prestation ou des redevances dues en vertu |
artikelen 8 en 10 verschuldigde vergoedingen. | des articles 8 et 10. |
Voor de vergoeding voorzien in artikel 1, 6° moet het betalingsbewijs | Pour la redevance prévue à l'article 1er, 6° la preuve de paiement |
worden ingediend samen met de aanvraag tot reservering. | doit être introduite en même temps que la demande de réservation. |
Voor de bij artikel 3, § 1, 5° voorziene vergoedingen dient het bewijs | Pour les redevances prévues à l'article 3, § 1er, 5° la preuve de |
van betaling ingediend te worden samen met de geldige aanvraag tot | paiement doit être introduite en même temps que la demande |
inschrijving tot de corresponderende examenzittijden. | d'inscription valable aux sessions d'examens correspondantes. |
Voor de vergoeding voorzien in artikel 3, § 7 moet het betalingsbewijs | Pour la redevance prévue à l'article 3, § 7 la preuve de paiement doit |
worden ingediend samen met de aanvraag tot beroep. | |
De vergoedingen verschuldigd voor het behoud van een | être introduite en même temps que la demande d'appel. |
exploitatievergunning krachtens artikel 7, § 1, 1°, 2° en 3°, moeten | Les redevances dues en vertu de l'article 7, § 1er, 1°, 2° et 3°, |
voor 1 oktober van elk lopend jaar betaald zijn. | doivent être acquittées avant le 1er octobre de chaque année en cours. |
De vergoedingen verschuldigd krachtens de artikelen 8 en 10 moeten | Les redevances dues en vertu des articles 8 et 10 doivent être |
binnen de 60 dagen volgend op de datum waarop zij verschuldigd zijn | acquittées endéans les 60 jours suivant la date à laquelle elles sont |
betaald worden. | dues. |
Voor de vergoeding voorzien in de artikel 9 moet het bewijs van | Pour la redevance prévue à l'article 9, la preuve de paiement doit |
betaling bijgevoegd worden bij de aanvraag van het bewijs van | être jointe à la demande de certificat de transporteur aérien. |
luchtvaartexploitant. § 3. De vergoedingen voor de proeven in artikel 3, § 1, 6° worden | § 3. Les redevances pour les épreuves prévues à l'article 3, § 1er, 6° |
onderverdeeld in functie van het aantal aangeduide examinatoren. | sont à répartir en fonction du nombre d'examinateurs désignés. |
§ 4. De Minister of de Directeur-generaal van het Bestuur van de | § 4. Le Ministre ou le Directeur général de l'Administration de |
Luchtvaart kan de maandelijkse betaling bij vervallen termijn toelaten | l'Aéronautique peut autoriser le paiement mensuel à terme échu et peut |
en hij kan een provisie opleggen voor de vergoedingen die afhangen van | imposer une provision pour les redevances calculées à la prestation et |
de prestatie en voor de vergoedingen verschuldigd krachtens artikel 7, | pour les redevances dues en vertu de l'article 7, § 1er, 1°, 2° et 3° |
§ 1, 1°, 2° en 3° en de artikelen 8 en 10. | et des articles 8 et 10. |
§ 5. Voor een vergoeding waarvan het bedrag afhangt van de prestatie | § 5. Lorsqu'une redevance est calculée à la prestation, il est porté |
wordt duizend vijfhonderd frank per uur werk van een ambtenaar | en compte mille cinq cents francs par heure de travail d'un agent. |
aangerekend. Elk uur waarin meer dan 15 minuten is gewerkt wordt als | Chaque heure entamée de plus de 15 minutes est considérée comme une |
een werkuur beschouwd. | heure de travail. |
§ 6. De vergoedingen die als grondslag de massa van het luchtvaartuig | § 6. Les redevances fondées sur la masse de l'aéronef et la puissance |
en het vermogen of de stuwkracht van de motoren hebben, worden | ou la poussée des moteurs sont calculées selon les valeurs limites |
berekend volgens de hoogst toegelaten grenswaarden bij de opstijging | maximales autorisées au décollage et mentionnées sur le certificat de |
die vermeld staan op het bewijs van luchtwaardigheid of elk daarbij | navigabilité ou tout autre document y associé. |
horend document. | |
Wanneer de massa in ponden wordt uitgedrukt op het bewijs van | Lorsque la masse est exprimée en livres dans le certificat de |
luchtwaardigheid wordt 0,4536 als omzettingsfactor gebruikt. De | navigabilité le facteur de conversion utilisé est de 0,4536. Les |
waarden worden afgerond naar het lagere honderdtal tot en met 50 kg en | valeurs sont arrondies à la centaine inférieure jusques et y inclus 50 |
daarboven naar het hoger honderdtal. | kg et à la centaine supérieure au-delà. |
§ 7. Onverminderd de aanpassingen voorzien in de artikelen 8, § 5, 10, | § 7. Sans préjudice des ajustements prévus aux articles 8, § 5, 10, § |
§ 4, en 14 van dit besluit blijft de vergoeding in alle gevallen verworven door de Schatkist indien de verrichting waarvoor de vergoeding verschuldigd is, werd uitgevoerd, zelfs indien de activiteiten die de aanvrager had gepland en waarvoor de verrichting was aangevraagd niet hebben plaatsgevonden. De vergoeding mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan diegene waarvoor ze werd betaald. § 8. Wanneer de verrichting om een niet aan het overheidsbestuur te wijten reden niet is uitgevoerd, inzonderheid wanneer de afgesproken data niet zijn gerespecteerd, is voor de uitvoering ervan op een latere datum een nieuwe vergoeding verschuldigd. De vergoeding wordt alleen dan aan de aanvrager terugbetaald als deze binnen de gestelde termijnen verklaart van de verrichting af te zien. | 4, et 14 du présent arrêté, la redevance reste acquise au Trésor en tous les cas lorsque la prestation pour laquelle la redevance est due, a été effectuée, même si les activités envisagées par le demandeur et pour lesquelles la prestation avait été demandée, n'ont pas eu lieu. La redevance ne peut être utilisée à d'autres fins que celle pour laquelle elle a été acquittée. § 8. Lorsque la prestation n'a pas été exécutée pour une cause non imputable à l'administration, notamment si les dates convenues n'ont pas été respectées, son accomplissement ultérieur donne lieu au paiement d'une nouvelle redevance. La redevance n'est remboursée au demandeur que si celui-ci déclare, dans les délais prévus, renoncer à la prestation. |
§ 9. De vergoeding die werd betaald met het oog op deelname aan de in | § 9. La redevance acquittée en vue de la participation aux épreuves |
artikel 3, § 1, 5° en artikel 10, § 7 voorziene examens, wordt slechts | prévues à l'article 3, § 1er, 5° et l'article 10, § 7 n'est remboursée |
terugbetaald indien de aanvraag tot inschrijving niet wordt aanvaard. | que si la demande d'inscription n'est pas acceptée. Le remboursement |
De terugbetaling dient schriftelijk te worden aangevraagd. | doit être sollicité par écrit. |
§ 10. Indien de in dit besluit bedoelde controles, inspecties, | § 10. Lorsque les contrôles, inspections, programmes de formation ou |
opleidingsprogramma's of examens buitengewone kosten veroorzaken, | examens visés au présent arrêté entraînent des frais extraordinaires, |
zoals verplaatsingen naar en werkzaamheden in het buitenland, worden | tels que déplacements et travaux à l'étranger, ces frais ne peuvent |
deze kosten slechts gedaan als de aanvrager zich ertoe verbonden heeft | être engagés que si le demandeur a déclaré les prendre en charge. En |
ze te zijnen laste te nemen. Deze kosten zijn in ieder geval | tous les cas, ces frais seront dûs dès leur engagement. |
verschuldigd zodra zij werden gemaakt. | |
Art. 12.Er wordt geen vergoeding geheven : |
Art. 12.Il n'est pas perçu de redevance : |
1° voor de controle van de eisen waaraan moet worden voldaan inzake | 1. pour le contrôle de la réunion des conditions d'aptitude au vol |
geschiktheid tot vliegen van een luchtvaartuig, die wordt uigevoerd | d'un aéronef effectué par des agents désignés par le Ministre, si ce |
door de ambtenaren die zijn aangewezen door de Minister, indien deze | contrôle est nécessité par une modification de ces conditions; |
controle ten gevolge van een wijziging van deze eisen noodzakelijk is; | |
2° voor de krachtens artikel 37 van het koninklijk besluit van 15 | 2. pour les épreuves imposées en exécution de l'article 37 de l'arrêté |
maart 1954 tot regeling der luchtvaart opgelegde examens; | royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne; |
3° ten laste van de ambtenaren van het Bestuur van de Luchtvaart voor | 3. à charge des agents de l'Administration de l'Aéronautique pour la |
de deelname aan de examens tot het bekomen van de vergunningen en | participation aux épreuves pour l'obtention des licences et des |
bevoegdverklaringen van lid van het stuurpersoneel van een | |
luchtvaartuig, van de toelatingen tot het besturen van een ultralicht | qualifications de membre d'équipage de conduite d'un aéronef, des |
motorluchtvaartuig of tot het uitoefenen van een functie van monitor | autorisations de pilotage d'un aéronef ultra-léger motorisé ou celle |
van ULM of van DPM, alsook voor de afgifte of de vernieuwing van deze | d'exercer les fonctions de moniteur d'ULM ou de DPM, ainsi que pour la |
vergunningen, bevoegdverklaringen en toelatingen. | délivrance ou le renouvellement de ces licences, qualifications et |
autorisations. | |
Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | Dispositions abrogatoire, transitoire et finale |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 9 maart 1995 tot vaststelling van |
Art. 13.L'arrêté royal du 9 mars 1995 fixant les redevances, |
de vergoedingen waaraan het gebruik van zekere openbare diensten | auxquelles est soumise l'utilisation de certains services publics |
betreffende de luchtvaart is onderworpen, wordt opgeheven. | intéressant la navigation aérienne, est abrogé. |
Art. 14.De vergoedingen die eventueel zouden betaald zijn voor de |
Art. 14.Les redevances éventuellement acquittées pour les années 1996 |
jaren 1996 en 1997 krachtens artikel 7, § 1, 3° van het koninklijk | et 1997 en vertu de l'article 7, § 1er, 3° de l'arrêté royal du 9 mars |
besluit van 9 maart 1995 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan | 1995 fixant les redevances, auxquelles est soumise l'utilisation de |
het gebruik van zekere openbare diensten betreffende de luchtvaart is | certains services publics intéressant la navigation aérienne, sont |
onderworpen, worden in mindering gebracht van de krachtens artikel 7, | déduites de la redevance due en vertu de l'article 7, § 1er, 3° du |
§ 1, 3° van dit besluit verschuldigde vergoeding. | présent arrêté. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 16.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 16.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 1997. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |