Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/10/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de schorsing van de arbeidsovereenkomst voor bedienden ingevolge werkgebrek "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de schorsing van de arbeidsovereenkomst voor bedienden ingevolge werkgebrek Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à la suspension du contrat de travail pour employés pour cause de manque de travail
24 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven",
maatwerkbedrijven, betreffende de schorsing van de arbeidsovereenkomst relative à la suspension du contrat de travail pour employés pour
voor bedienden ingevolge werkgebrek (1) cause de manque de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des
maatwerkbedrijven; "maatwerkbedrijven";
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, travail du 22 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven",
maatwerkbedrijven, betreffende de schorsing van de arbeidsovereenkomst relative à la suspension du contrat de travail pour employés pour
voor bedienden ingevolge werkgebrek. cause de manque de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2024. Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven"
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024 Convention collective de travail du 22 avril 2024
Schorsing van de arbeidsovereenkomst voor bedienden ingevolge Suspension du contrat de travail pour employés pour cause de manque de
werkgebrek (Overeenkomst geregistreerd op 30 mei 2024 onder het nummer travail (Convention enregistrée le 30 mai 2024 sous le numéro
187903/CO/327.01) HOOFDSTUK I. - Juridisch kader en toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk bediendepersoneel.

187903/CO/327.01) CHAPITRE Ier. - Cadre juridique et champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". Par "travailleurs", on entend : le personnel employé masculin et féminin.

HOOFDSTUK II. - Algemeen kader CHAPITRE II. - Cadre général

Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van afspraken

Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance des accords

met betrekking tot het economisch herstel van de sector in tijden van relatifs à la reprise économique du secteur en temps de crise
economische crisis. économique.
De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke Etant donné le caractère spécifique, notamment du secteur et de sa
karakter van, onder meer, de sector en de populatie, dat een population, les parties signataires reconnaissent la nécessité d'une
gedifferentieerde aanpak van doelgroep- en omkaderingsmedewerkers approche différenciée pour les collaborateurs du groupe cible et les
gepast is. collaborateurs d'encadrement.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten bij

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van de wet van 3 juli 1978, titel III, hoofdstuk II/1 application de la loi du 3 juillet 1978, titre III, chapitre II/1
"Regeling van schorsing van de uitvoering van de overeenkomst en "Régime de suspension de l'exécution du contrat et régime de travail à
regeling van gedeeltelijke arbeid". temps réduit".
HOOFDSTUK III. - Het stelsel van volledige of gedeeltelijke schorsing CHAPITRE III. - Le système de suspension totale ou partielle de
van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst l'exécution du contrat de travail

Art. 4.§ 1. Duur van de schorsing :

Art. 4.§ 1er. Durée de la suspension :

Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de mogelijkheid voor La présente convention collective de travail prévoit la possibilité de
de volledige en/of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de suspendre totalement et/ou partiellement l'exécution du contrat de
arbeidsovereenkomst, met een maximum per kalenderjaar van 16 weken travail, avec un maximum par année civile de 16 semaines pour une
voor een volledige schorsing en 26 weken voor een gedeeltelijke schorsing. suspension totale et de 26 semaines pour une suspension partielle.
De twee stelsels kunnen gecombineerd worden. In dat geval is een week Les deux systèmes peuvent être combinés. Dans ce cas, une semaine de
volledige schorsing gelijk aan 2 weken gedeeltelijke schorsing. suspension totale équivaut à 2 semaines de suspension partielle.
§ 2. Aanvullende vergoeding : § 2. Indemnité complémentaire :
De sectorale minimale aanvullende vergoeding door de werkgever L'indemnité complémentaire sectorielle minimale payée par l'employeur
betaald, wordt voorzien als volgt : est prévue comme suit :
- alleenstaanden en samenwonenden : van de 1ste tot en met 40ste dag - isolés et cohabitants : du 1er au 40ème jour par année civile, un
per kalenderjaar een toeslag van 4 EUR bruto per werkdag die omwille supplément de 4 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de
van de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 41ste chômage temporaire et à partir du 41ème jour par année civile, un
dag per kalender jaar een toeslag van 5 EUR bruto per werkdag die supplément de 5 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de
omwille van de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd; chômage temporaire;
- gezinshoofden mits aflevering aan de werkgever van een officieel - chefs de famille, moyennant fourniture à l'employeur d'une
attest van de uitbetalingsinstelling RVA met betrekking tot de attestation officielle de l'organisme de paiement/ONEm relative à la
gezinstoestand : van 1ste tot en met 40ste dag per kalenderjaar een situation de famille : du 1er au 40ème jour par année civile, un
toeslag van 8 EUR bruto per werkdag die omwille van de tijdelijke supplément de 8 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de
werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 1ste dag per chômage temporaire et à partir du 41ème jour par année civile, un
kalenderjaar een toeslag van 10 EUR bruto per werkdag die omwille van supplément de 10 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de
de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd; chômage temporaire;
- de hierboven vermelde categorieën worden bepaald op basis van de - les catégories mentionnées ci-dessus sont déterminées sur la base de
vigerende RVA-reglementering; la réglementation ONEm en vigueur;
- de hierboven vermelde dagbedragen worden omgerekend naar een uur - les montants journaliers mentionnés ci-dessus sont transposés en un
bedrag volgens de volgende formule : montant horaire selon la formule suivante :
aanvullende vergoeding x 5 dagen/week gemiddelde voltijdse arbeidsduur indemnité complémentaire x 5 jours/semaine durée de travail moyenne à
op het vlak van de onderneming temps plein au niveau de l'entreprise
Voor een deeltijdse dagprestatie wordt deze aanvullende vergoeding En cas de prestation journalière à temps partiel, cette indemnité
geproratiseerd. De betaling van de aanvullende vergoeding gebeurt complémentaire est proratisée. Le paiement de l'indemnité
samen met de uitbetaling van het loon, van de maand waarin de complémentaire s'effectue en même temps que le paiement du salaire du
volledige en/of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de mois au cours duquel la suspension totale et/ou partielle de
arbeidsovereenkomst voorkwam. l'exécution du contrat de travail est intervenue.
De werkgevers bekomen bij het sectorale fonds voor bestaanszekerheid Les employeurs obtiennent du fonds sectoriel de sécurité d'existence
de integrale terugbetaling van de vergoeding voor de eerste 114 uren le remboursement intégral de l'indemnité complémentaire pour les 114
per kalenderjaar en een terugbetaling van 2 EUR voor de gezinshoofden premières heures par année civile et un remboursement de 2 EUR pour
en 1 EUR voor de alleenstaanden en samenwonenden vanaf het 115de uur les chefs de famille et de 1 EUR pour les isolés et cohabitants à
tot het 152ste uur.
In geval van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht of technische partir de la 115ème heure jusqu'à la 152ème heure.
stoornis, die is erkend door de RVA, kan de werkgever een gemotiveerde En cas de chômage temporaire pour cause de force majeure ou d'accident
aanvraag richten tot het Fonds voor bestaanszekerheid om het recht op technique reconnu par l'ONEm, l'employeur peut introduire une demande
volledige terugbetaling te behouden zolang de overmachtssituatie of de motivée auprès du fonds de sécurité d'existence afin de maintenir le
droit au remboursement intégral tant que la situation de force majeure
technische stoornis voortduurt. Het fonds voor bestaanszekerheid kan ou d'accident technique perdure. Le fonds de sécurité d'existence peut
beslissen de voortzetting van de volledige terugbetaling toe te staan, décider d'autoriser le maintien du remboursement intégral, de rejeter
het verzoek te verwerpen of in een aangepaste regeling te voorzien. la demande ou de prévoir un arrangement adapté. Pour ce faire, le
Het fonds houdt hierbij rekening met de financiële impact op de fonds tient compte de l'impact financier sur d'autres engagements. Si
overige verbintenissen. Als het fonds niet tot een gemeenschappelijk le fonds ne parvient pas à une position commune, le régime prévu au
standpunt komt blijft de regeling uit het vorig lid van toepassing. premier alinéa reste d'application.
§ 3. Modaliteiten van de arbeidsduurvermindering : § 3. Modalités de la réduction du temps de travail :
De toegestane arbeidsduurvermindering, in uitvoering van onderhavige La réduction du temps de travail octroyée en exécution de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst, wordt voorzien in : convention collective de travail se matérialise sous la forme :
- of een volledige schorsing van de uitvoering van de - soit d'une suspension complète de l'exécution du contrat de travail
arbeidsovereenkomst tijdens alle dagen van de week; durant tous les jours de la semaine;
- of een gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de - soit d'une suspension partielle de l'exécution du contrat de
arbeidsovereenkomst waarbij minstens 2 arbeidsdagen van de week worden travail, où au moins 2 jours de travail par semaine sont maintenus,
behouden conform de vigerende RVA-reglementering. conformément à la réglementation ONEm en vigueur.
§ 4. Voor de eindejaarspremie worden gelijkgesteld met arbeidsdagen, § 4. Pour la prime de fin d'année, les périodes de régime temporaire
onder dezelfde voorwaarden als bij tijdelijke werkloosheid voor
arbeiders, de periodes van tijdelijke collectieve regeling van collectif de suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat
volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de de travail sont assimilées à des jours de travail, aux mêmes
arbeidsovereenkomst. conditions que pour le chômage temporaire des ouvriers.
§ 5. De werkgevers doen een inspanning inzake spreiding van de § 5. Les employeurs s'efforceront de répartir le chômage temporaire
tijdelijke werkloosheid onder de bedienden. entre les employés.
§ 6. Jaarlijks gebeurt er een verslaggeving aan de ondernemingsraad of § 6. Chaque année, un rapport est présenté au conseil d'entreprise ou
aan het comité voor preventie en bescherming of aan de syndicale au comité de prévention et de protection au travail ou à la délégation
delegatie. Deze informatie geeft een overzicht van de tijdelijke syndicale. Cette information donne un aperçu du chômage temporaire et
werkloosheid en het aantal werknemers die een aanvullende vergoeding du nombre de travailleurs percevant une indemnité complémentaire pour
bij tijdelijke werkloosheid ontvingen, en voor welk bedrag cause de chômage temporaire et pour quel montant (globalisé par
(geglobaliseerd per maatwerkbedrijf). "maatwerkbedrijf").
HOOFDSTUK IV. - Maatregelen tot maximaal behoud van de tewerkstelling CHAPITRE IV. - Mesures en faveur du maintien maximal de l'emploi

Art. 5.De ondernemingen streven naar een maximaal behoud van de

Art. 5.Les entreprises veilleront à un maintien maximal de l'emploi,

tewerkstelling onder meer door middel van de volgende maatregelen : notamment par le biais des mesures suivantes :
- inspanningen om via individuele/collectieve maatregelen de - des efforts en vue d'une réduction/redistribution temporaire ou non
arbeidsduur, al dan niet tijdelijk, te verminderen/te herverdelen; de la durée de travail, par le biais de mesures individuelles/collectives;
- het organiseren van opleidingen en vorming; - l'organisation de formations;
- mogelijke samenwerking met andere maatwerkbedrijven door onder - la collaboration éventuelle avec d'autres "maatwerkbedrijven",
andere gezamenlijke regionale acties te ondernemen. notamment par le biais d'actions régionales communes.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 inzake schorsing van de convention collective de travail du 22 janvier 2019 relative à la
arbeidsovereenkomst voor bedienden ingevolge werkgebrek, met suspension du contrat de travail pour employés pour cause de manque de
registratienummer 150931/CO/327.01. Deze collectieve travail, avec numéro d'enregistrement 150931/CO/327.01. La présente
arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2024.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée

onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties
mits een opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par courrier
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor recommandé à la poste, adressé au président de la Sous-commission
de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté,
werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven".
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve ce qui concerne la signature de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde réunion approuvé par les membres et signé par le président et le
notulen van de vergadering. secrétaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^