Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2006 betreffende de modaliteiten van de terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de nationale toezichthoudende instantie van de luchtvaartnavigatiediensten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2006 relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance de la navigation aérienne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 24 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2006 betreffende de modaliteiten van de terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het U ter ondertekening voor te leggen, strekt tot wijziging van het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 24 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2006 relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de la navigation aérienne RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de Vous soumettre à la |
besluit van 14 februari 2006 betreffende de modaliteiten van de | signature a pour objet de modifier l'arrêté royal du 14 février 2006 |
terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de | relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de |
nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de | Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de |
luchtvaartnavigatiediensten. | la navigation aérienne. |
Het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot het bepalen, bij het | L'arrêté royal du 23 avril 2017 déterminant à l'entreprise publique |
autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot | autonome Belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité |
toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof | avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec |
voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld, laat toe dat bepaalde | traitement d'attente, permet que certains agents définitifs |
vastbenoemde ambtenaren (verkeersleiders en experten ATS) van skeyes | (contrôleurs de la circulation aérienne et experts ATS) de skeyes |
op hun eigen verzoek in disponibiliteit kunnen worden gesteld vanaf de | puissent être mis en disponibilité à leur demande à partir de l'âge de |
leeftijd van 56 jaar. De duur van deze disponibiliteit is vastgesteld | 56 ans. La durée de cette mise en disponibilité est fixée à maximum 5 |
op maximaal 5 jaar. | ans. |
Deze verkeersleiders en experten ATS, die in disponibiliteit zijn en | Ces contrôleurs de la circulation aérienne et experts ATS, qui sont |
die dus niet meer actief aan de slag zijn bij skeyes, bezitten | mis en disponibilité et qui ne travaillent donc plus activement chez |
belangrijke competenties die nuttig zijn voor de FOD Mobiliteit en | skeyes, possèdent des compétences importantes qui sont utiles pour le |
Vervoer. Deze personen kunnen reeds ter beschikking worden gesteld | SPF Mobilité et Transports. Skeyes peut d'ores et déjà mettre ces |
door skeyes aan de Dienst BSA-ANS (Belgian Supervising Authority for | personnes à disposition du Service BSA-ANS (Belgian Supervising |
Air Navigation Services), die werd opgericht binnen het | Authority for Air Navigation Services) qui a été créé au sein de la |
Directoraat-generaal Luchtvaart van de FOD Mobiliteit en Vervoer. Dit | Direction générale Transport aérien du SPF Mobilité et Transports. |
werd voorzien door het koninklijk besluit van 14 februari 2006 | Cela a été prévu par l'arrêté royal du 14 février 2006 relatif aux |
betreffende de modaliteiten van de terbeschikkingstelling van het | modalités de la mise à disposition du personnel de Belgocontrol auprès |
personeel van Belgocontrol bij de nationale toezichthoudende instantie | de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de la navigation aérienne. |
(NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten. | Cependant, compte tenu de leur très grande expérience dans ce domaine |
Echter, ook voor de invulling van bepaalde functies binnen het | spécifique, les contrôleurs de la circulation aérienne et les experts |
Directoraat-Generaal Luchtvaart, meer bepaald bij de Dienst Luchtruim, | ATS pourraient être de bons candidats pour occuper certains fonctions |
zouden luchtverkeerleiders en experten ATS goede kandidaten kunnen | au sein de la Direction générale Transport aérien, plus précisément au |
zijn, gelet op hun zeer ruime ervaring in dit specifieke domein. Dit | Service Espace aérien. Il s'agit des fonctions très difficiles à |
zijn functies die binnen het Directoraat-Generaal Luchtvaart van de | pourvoir au sein de la Direction générale Transport aérien du SPF |
FOD Mobiliteit en Vervoer zeer moeilijk ingevuld raken middels | Mobilité et Transports par le biais des procédures de sélection |
reguliere selectieprocedures, nu slechts weinig mensen hiervoor de | habituelles, car seules quelques personnes disposent des compétences |
juiste competenties hebben. | adéquates. |
Het U voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit wijzigt het | Le projet d'arrêté royal qui Vous est soumis modifie l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 februari 2006 betreffende de modaliteiten | 14 février 2006 relatif aux modalités de la mise à disposition du |
van de terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij | personnel de Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de |
de nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de | surveillance (NSA) de la navigation aérienne, afin que des membres du |
luchtvaartnavigatiediensten, opdat personeelsleden van skeyes ook ter | personnel de skeyes puissent également être mis à disposition de la |
beschikking zouden kunnen worden gesteld van het Directoraat-Generaal | |
Luchtvaart, en niet louter van de Dienst BSA-ANS (Belgian Supervising | Direction générale Transport aérien, et pas seulement du Service |
Authority for Air Navigation Services), die werd opgericht binnen het | BSA-ANS (Belgian Supervising Authority for Air Navigation Services), |
Directoraat-generaal Luchtvaart. | créé au sein de la Direction générale Transport aérien. |
Het koninklijk besluit van 14 februari 2006 wordt daarnaast | L'arrêté royal du 14 février 2006 est également amendé par : |
geamendeerd met: - bepalingen over de financiële regeling tussen skeyes en de FOD | - des dispositions relatives aux accords financiers entre skeyes et le |
Mobiliteit en Vervoer; | SPF Mobilité et Transports ; |
- bepalingen die de onafhankelijkheid van de ter beschikking gestelde | - des dispositions favorisant l'indépendance des membres du personnel |
personeelsleden bevorderen, in het bijzonder een verplichting om zich | |
niet in een toestand van belangenconflict te laten plaatsen, samen met | mis à disposition, notamment une obligation de ne pas se mettre dans |
een verplichting om de leidinggevende op de hoogte te brengen van een | une situation de conflit d'intérêts, assortie d'une obligation |
eventueel belangenconflict, gelijkaardig aan de bepalingen die van | d'informer le supérieur hiérarchique d'un éventuel conflit d'intérêts, |
toepassing zijn op het rijkspersoneel in toepassing van artikel 9 van | similaires aux dispositions applicables aux agents de l'Etat en |
het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het Statuut van het | application de l'article 9 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant |
Rijkspersoneel; | le Statut des agents de l'Etat ; |
- de overdracht van het hiërarchisch gezag over de ter beschikking | - le transfert de l'autorité hiérarchique sur les agents mis à |
gestelde personeelsleden; | disposition ; |
- de verplichting van de FOD Mobiliteit en Vervoer om lokalen en | - l'obligation du SPF Mobilité et Transport de mettre à disposition |
materieel ter beschikking te stellen en de werkingskosten te dragen; | des locaux et du matériel et de prendre en charge les frais de fonctionnement ; |
- de ambtshalve beëindiging van de terbeschikkingstelling in geval de | - la résiliation d'office de la mise à disposition dans le cas où |
tewerkstelling bij skeyes zou beëindigd worden. | l'emploi chez skeyes serait résilié. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire des articles |
Artikel 1 wijzigt het opschrift van het koninklijk besluit van 14 | L'article 1er modifie l'intitulé de l'arrêté royal du 14 février 2006 |
februari 2006 betreffende de modaliteiten van de | relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de |
terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de | Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de |
nationale toezichthoudende instantie (NSA), nu personeelsleden van | la navigation aérienne, maintenant que des membres du personnel de |
skeyes ook te werk kunnen worden gesteld bij het Directoraat-Generaal | skeyes peuvent également être employés auprès de la Direction générale |
Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. | Transport aérien du SPF Mobilité et Transports. |
Artikel 2 voorziet doorheen het hele gewijzigde koninklijk besluit de | L'article 2 prévoit le remplacement du mot « Belgocontrol » par le mot |
vervanging van het woord "Belgocontrol" door het woord "skeyes", gelet | « skeyes » dans l'ensemble de l'arrêté royal modifié, compte tenu du |
op de naamswijziging ingevolge de wet van 13 april 2019 tot wijziging | changement de nom en application de la loi du 13 avril 2019 modifiant |
van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
economische overheidsbedrijven teneinde de maatschappelijke benaming | publiques économiques en vue de modifier la dénomination sociale de |
van het autonoom overheidsbedrijf "Belgocontrol" te wijzigen in "skeyes". | l'entreprise publique autonome « Belgocontrol » en « skeyes ». |
Artikel 3 corrigeert een discrepantie tussen de Franstalige en | L'article 3 corrige une divergence entre les textes français et |
Nederlandstalige tekst in artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 | néerlandais de l'article 1er de l'arrêté royal du 14 février 2006 |
februari 2006 betreffende de modaliteiten van de | relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de |
terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de | Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de |
nationale toezichthoudende instantie (NSA), en brengt verder geen | la navigation aérienne, et n'implique aucune autre modification de |
inhoudelijke wijzigingen met zich mee. | fond. |
Artikel 4 voegt aan artikel 6, § 1 van het koninklijk besluit van 14 | L'article 4 ajoute à l'article 6, § 1er de l'arrêté royal du 14 |
februari 2006 betreffende de modaliteiten van de | février 2006 relatif aux modalités de la mise à disposition du |
terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de | personnel de Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de |
nationale toezichthoudende instantie (NSA) bepalingen toe in verband | surveillance (NSA) de la navigation aérienne, des dispositions |
met de overdracht van het hiërarchisch gezag over de ter beschikking | concernant le transfert de l'autorité hiérarchique vis-à-vis des |
gestelde personeelsleden. | membres du personnel mis à disposition. |
In § 2 wordt bepaald dat de ter beschikking gestelde personen | Le § 2 stipule que les personnes mises à disposition restent soumises |
onderworpen blijven aan de statutaire of contractuele en geldelijke | aux dispositions statutaires ou contractuelles et pécuniaires, ainsi |
bepalingen, alsook de pensioenregeling die van toepassing is bij | qu'au régime de pension applicable chez skeyes. |
skeyes. Artikel 6, § 3 voorziet een verplichting om zich niet in een toestand | L'article 6, § 3 prévoit une obligation de ne pas se mettre dans une |
van belangenconflict te laten plaatsen, samen met een verplichting om | situation de conflit d'intérêts, assortie d'une obligation d'informer |
de leidinggevende op de hoogte te brengen van een eventueel | le supérieur hiérarchique d'un éventuel conflit d'intérêts, similaires |
belangenconflict, gelijkaardig aan de bepalingen die van toepassing | aux dispositions en vigueur aux agents de l'Etat en application de |
zijn op het rijkspersoneel in toepassing van artikel 9 van het | |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het Statuut van het | l'article 9 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le Statut des |
Rijkspersoneel. | agents de l'Etat. |
Artikel 6, § 4 ten slotte verzekert de onafhankelijkheid van de ter | Enfin, l'article 6, § 4 garantit l'indépendance des personnes mises à |
beschikking gestelde personeelsleden. | disposition. |
Het KB sluit niet uit dat personen voor een minder dan voltijdse | L'arrêté royal n'exclut pas la possibilité qu'une personne soit |
opdracht zouden ter beschikking gesteld worden, maar bepaalt wel dat | détachée pour une mission à temps partiel, mais il stipule que pendant |
tijdens een periode van ter beschikkingstelling men niet ook in | la période de mise à disposition, il n'est pas possible d'être en |
actieve dienst kan zijn bij skeyes, door bvb. deeltijds voor skeyes te | service actif chez skeyes, par exemple en travaillant à temps partiel |
werken en deeltijds bij de FOD Mobiliteit en Vervoer. | chez skeyes et à temps partiel au SPF Mobilité et Transports. |
Artikel 5 voegt een artikel 6/1 in dat bepalingen bevat in verband met | L'article 5 insère un article 6/1 contenant des dispositions relatives |
de financiële regeling tussen de FOD Mobiliteit en Vervoer en skeyes. | aux accords financiers entre le SPF Mobilité et Transports et skeyes. |
Artikel 6 vervangt artikel 7 van het koninklijk besluit van 14 | L'article 6 remplace l'article 7 de l'arrêté royal du 14 février 2006 |
februari 2006 betreffende de modaliteiten van de | relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de |
terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de | Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de |
nationale toezichthoudende instantie (NSA), in die zin dat er aan het | |
personeelslid wiens terbeschikkingstelling wordt beëindigd een | la navigation aérienne, en ce sens que quand il est mis fin à la mise |
redelijke termijn wordt geboden om zijn standpunt hierover te laten | à disposition d'un membre du personnel, celui-ci dispose d'un délai |
kennen. Er wordt eveneens verduidelijkt dat de voorziene | raisonnable pour exprimer son point de vue à ce sujet. Il est |
opzeggingstermijn in overeenstemming tussen alle partijen kan worden | également précisé que le délai de préavis prévu peut être raccourci |
ingekort. Ten slotte voorziet § 3 dat de beëindiging van de | d'un commun accord entre toutes les parties. Enfin, le § 3 prévoit que |
tewerkstelling bij skeyes ook automatisch de terbeschikkingstelling | quand l'emploi prend fin chez skeyes, il est mis automatiquement fin à |
beëindigt. | la mise à disposition. |
Artikel 7 regelt de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit. | L'article 7 règle l'entrée en vigueur du présent arrêté royal. |
Artikel 8 belast de Minister bevoegd voor de luchtvaart met de | L'article 8 confie au Ministre ayant la navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit koninklijk besluit. | attributions l'exécution du présent arrêté royal. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
24 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 24 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février |
besluit van 14 februari 2006 betreffende de modaliteiten van de | 2006 relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de |
terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de | |
nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de | Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de |
luchtvaartnavigatiediensten | la navigation aérienne |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen, artikel | Vu la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses, |
49; | l'article 49 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 février 2006 relatif aux modalités de la mise |
modaliteiten van de terbeschikkingstelling van het personeel van | à disposition du personnel de Belgocontrol auprès de l'autorité |
Belgocontrol bij de nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de | nationale de surveillance (NSA) de la navigation aérienne ; |
luchtvaartnavigatiediensten; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2023 ; |
maart 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 avril 2023 |
d.d. 18 april 2023; | ; |
Gelet op het advies van het paritair comité van skeyes, gegeven op 16 | Vu l'avis de la commission paritaire de skeyes, donné le 16 juin 2023, |
juni 2023, overeenkomstig de wet van 21 maart 1991 betreffende de | conformément à la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven; | entreprises publiques économiques ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen (verlengd met vijftien | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours (prorogé de quinze |
dagen), die op 7 juli 2023 bij de Raad van State is ingediend, met | jours), adressée au Conseil d'Etat le 7 juillet 2023, en application |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2° des lois sur le er er Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 14 februari |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 14 février 2006 relatif |
2006 betreffende de modaliteiten van de terbeschikkingstelling van het | aux modalités de la mise à disposition du personnel de Belgocontrol |
personeel van Belgocontrol bij de nationale toezichthoudende instantie | auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de la navigation |
(NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten, wordt vervangen door wat | aérienne est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van de | « Arrêté royal relatif aux modalités de la mise à disposition du |
terbeschikkingstelling van het personeel van skeyes bij de nationale | personnel de skeyes auprès de l'autorité nationale de surveillance |
toezichthoudende instantie (NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten en | (NSA) de la navigation aérienne et de la Direction générale Transport |
het Directoraat-Generaal Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst | aérien du Service public fédéral Mobilité et Transports ». |
Mobiliteit en Vervoer". | |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt het woord "Belgocontrol" vervangen |
Art. 2.Dans le même arrêté, le mot "Belgocontrol" est remplacé par le |
door het woord "skeyes". | mot "skeyes". |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "van 20 |
Art. 3.Dans l'article 1er du même arrêté, dans la version |
néerlandophone les mots « van 20 juli 2005 » sont insérés entre les | |
juli 2005" ingevoegd tussen de woorden "artikel 49 van de wet" en de | mots « artikel 49 van de wet » et les mots « houdende diverse |
woorden "houdende diverse bepalingen". | bepalingen ». |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 6.§ 1. Gedurende hun terbeschikkingstelling staan de aangeduide |
« Art. 6.§ 1er. Pendant le temps de leur mise à disposition, les |
personen onder het hiërarchisch gezag zoals dit binnen de Federale | personnes désignées sont placées sous le pouvoir hiérarchique tel |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt uitgeoefend en is hun | qu'il est exercé au sein du Service public fédéral Mobilité et |
juridische band van ondergeschiktheid ten opzichte van skeyes | Transports et leur lien juridique de subordination envers skeyes est |
geschorst. | suspendu. |
De personeelsleden die ter beschikking worden gesteld aan de nationale | Les personnes mises à disposition de l'autorité nationale de |
toezichthoudende instantie staan onder het hiërarchisch gezag van het | surveillance sont placées sous le pouvoir hiérarchique du chef de |
diensthoofd van de nationale toezichthoudende instantie. | service de l'autorité nationale de surveillance. |
§ 2. De ter beschikking gestelde personen blijven onderworpen aan de | § 2. Les personnes mises à disposition restent soumises aux |
statutaire of contractuele en geldelijke bepalingen, alsook de | dispositions statutaires ou contractuelles et pécuniaires, ainsi qu'au |
pensioenregeling die van toepassing is bij skeyes. | régime de pension qui sont d'application à skeyes. |
§ 3. Het ter beschikking gestelde personeelslid plaatst zich niet en laat zich niet plaatsen in een toestand van belangenconflicten, dit wil zeggen in een toestand waarin hij door zichzelf of door een tussenpersoon een persoonlijk voordeel heeft dat van die aard is om de onpartijdige en objectieve uitoefening van zijn ambt te beïnvloeden of de gewettigde verdenking te doen ontstaan van zulke invloed. Wanneer een ter beschikking gesteld personeelslid van oordeel is dat hij een belangenconflict heeft of vreest te hebben, brengt hij zijn hiërarchische meerdere binnen de Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer hierover onmiddellijk op de hoogte. Deze verleent hem hiervan schriftelijk akte. In geval van een erkend belangenconflict, neemt de hiërarchische meerdere de passende maatregelen om er een einde aan te stellen. Het ter beschikking gestelde personeelslid kan op elk ogenblik schriftelijk advies vragen over een toestand waarin hij zich in de toekomst zou kunnen bevinden, dit om te weten of deze de oorzaak zou kunnen zijn van een belangenconflict. Het advies wordt hem schriftelijk verstrekt binnen de maand. De aan het Directoraat-generaal Luchtvaart ter beschikking gestelde personen vragen het in het voorgaande lid bedoelde advies aan de persoon aan het hoofd van het Directoraat-Generaal Luchtvaart. De aan | § 3. La personne mise à disposition ne se place pas et ne se laisse pas placer dans une situation de conflit d'intérêts, c'est-à-dire une situation dans laquelle elle a par elle-même ou par personne interposée un intérêt personnel susceptible d'influer sur l'exercice impartial et objectif de ses fonctions ou de créer la suspicion légitime d'une telle influence. Lorsqu'une personne mise à disposition estime qu'elle a un conflit d'intérêts ou qu'elle craint d'en avoir un, elle en informe immédiatement la personne qui lui est hiérarchiquement supérieure au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports. Celle-ci lui en donne acte par écrit. En cas de conflit d'intérêts avéré, la personne qui lui est hiérarchiquement supérieure prend les mesures adéquates pour y mettre fin. La personne mise à disposition peut à tout moment solliciter par écrit un avis sur une situation dans laquelle elle pourrait se trouver dans le futur afin de savoir si elle serait constitutive d'un conflit d'intérêts. L'avis lui est transmis par écrit dans le mois. Les personnes mises à disposition de la Direction générale Transport aérien sollicitent l'avis visé à l'alinéa précédent à la personne en charge de la Direction générale Transport aérien. Les membres du |
de nationale toezichthoudende instantie ter beschikking gestelde | personnel mis à la disposition de l'autorité nationale de surveillance |
personeelsleden vragen dit advies aan de verantwoordelijke van de | sollicitent cet avis auprès de la personne responsable du service de |
nationale toezichthoudende instantie. | l'autorité nationale de surveillance. |
§ 4. Ter beschikking gestelde personeelsleden worden voor dezelfde | § 4. Les personnes mises à disposition sont mises à disposition pour |
tewerkstellingsbreuk ter beschikking gesteld als deze die zij bij | la même fraction d'occupation que celle qu'elles effectuent auprès de |
skeyes presteren. De terbeschikkingstelling kan enkel gecombineerd | skeyes. La mise à disposition ne peut être combinée qu'avec un congé |
worden met een verlof of afwezigheid bij skeyes en nooit met dienstprestaties.". | ou une absence de skeyes et jamais avec des prestations de service. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6/1 ingevoegd, |
Art. 5.Dans le même arrêté il est inséré un article 6/1, rédigé comme |
luidende: | suit : |
" Art. 6/1.§ 1. Tijdens de periode van terbeschikkingstelling zet |
« Art. 6/1.§ 1er. Pendant la période de mise à disposition, skeyes |
skeyes de betaling van de bezoldiging, toelagen en vergoedingen voort. | continue à verser la rémunération, les allocations et les indemnités. |
De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer zal de bruto | Le Service public fédéral Mobilité et Transports remboursera |
bezoldiging met inbegrip van eventuele toelagen en vergoedingen | mensuellement la rémunération brute, y compris les allocations et |
maandelijks terugstorten. | indemnités éventuelles. |
In het geval dat het ter beschikking gestelde personeelslid | Dans le cas où la personne mise à disposition, était mise en |
voorafgaand aan zijn terbeschikkingstelling in disponibiliteit | disponibilité avant la mise à disposition en vertu de l'arrêté royal |
verkeerde overeenkomstig het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot | du 23 avril 2017 déterminant à l'entreprise publique autonome |
het bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de | Belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité avec |
voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en | traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec |
een verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld, zal de Federale | traitement d'attente, le Service public fédéral Mobilité et Transports |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer de helft van deze bruto | remboursera mensuellement la moitié de la rémunération brute, y |
bezoldiging met inbegrip van eventuele toelagen en vergoedingen, | compris les allocations et indemnités éventuelles. |
maandelijks terugstorten. | |
Voor de berekening van alle vergoedingen en onkosten verbonden aan | Pour le calcul de toutes les indemnités et frais liés aux missions à |
buitenlandse zendingen, geldt dezelfde regeling zoals die geldt binnen | l'étranger, les mêmes règles que celles en vigueur au sein du Service |
de Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. | public fédéral Mobilité et Transports s'appliquent. |
§ 2. De maandelijkse terugbetaling geschiedt op basis van | § 2. Le remboursement mensuel s'effectue sur la base de pièces |
gedetailleerde verantwoordingsstukken op een door skeyes meegedeeld | justificatives détaillées sur un numéro de compte communiqué et ouvert |
rekeningnummer, dat geopend werd op naam van skeyes. | au nom de skeyes. |
§ 3. De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer neemt alle | § 3. Le Service public fédéral Mobilité et Transports assume toutes |
verplichtingen die verband houden met de uitvoering van de taken van | les obligations liées à l'exécution des tâches du personnel mis à |
het ter beschikking gestelde personeel op zich, zoals onder meer de | disposition, notamment celles relatives aux locaux et au matériel, |
lokalen en het materieel, evenals de normale werkingskosten die | ainsi que les frais de fonctionnement normaux selon les normes |
overeenkomstig de normen die gewoonlijk gelden bij de Federale | habituellement applicables au Service public fédéral Mobilité et |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van toepassing zijn.". | Transports. ». |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 7.§ 1. De Minister heeft het recht om de terbeschikkingstelling |
« Art. 7.§ 1er. Le Ministre est en droit de mettre fin, dans le |
van een persoon bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | respect d'un préavis de trois mois, à la mise à disposition d'une |
personne auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports | |
overeenkomstig artikel 5, met inachtneming van een opzegtermijn van | conformément à l'article 5, sur la base d'un rapport motivé de la |
drie maanden, te beëindigen, op basis van een gemotiveerd verslag van | personne qui lui est hiérarchiquement supérieure. |
de hiërarchisch meerdere. | La personne concernée se voit accorder un délai raisonnable pour |
Er wordt aan de betrokkene een redelijke termijn geboden om zijn | exprimer son point de vue sur l'opportunité de la mesure proposée. |
standpunt over de opportuniteit van de voorgenomen maatregel te laten | Le délai de préavis peut être réduit avec l'accord de toutes les |
kennen. | parties. |
In overeenstemming met alle partijen, kan de opzegtermijn korter zijn. | |
§ 2. Op elk moment, kan iemand die ter beschikking werd gesteld van de | § 2. A tout moment, moyennant un préavis de trois mois, chaque |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer overeenkomstig artikel | personne qui a été mise à disposition du Service public fédéral |
5, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, vragen dat | Mobilité et Transports conformément à l'article 5, peut demander à |
zijn terbeschikkingstelling wordt beëindigd. | mettre fin à sa mise à disposition. |
In overeenstemming met alle partijen, kan de opzegtermijn korter zijn. | Le délai de préavis peut être réduit avec l'accord de toutes les parties. |
§ 3. De terbeschikkingstelling wordt ambtshalve beëindigd op het | § 3. Il est mis fin d'office à la mise à disposition au moment où |
ogenblik dat de tewerkstelling bij skeyes beëindigd wordt.". | l'occupation chez skeyes prend fin. ». |
Art. 7.§ 1. Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn |
Art. 7.§ 1. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
§ 2. Dit besluit heft, vanaf de datum van zijn inwerkingtreding, alle | § 2. Le présent arrêté abroge et remplace à partir de la date d'entrée |
bepalingen op die van toepassing zijn op de terbeschikkingstelling, in | en vigueur l'ensemble des dispositions applicables à la mise à |
de zin van artikel 49 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse | disposition, au sens de l'article 49 de la loi du 20 juillet 2005 |
bepalingen, op vrijwillige basis, van personeelsleden van het autonoom | portant des dispositions diverses, sur une base volontaire, des |
overheidsbedrijf skeyes aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | membres du personnel de l'entreprise publique autonome skeyes au |
Vervoer en hun plaatsing onder haar gezag, en vervangt deze | Service publique fédéral Mobilité et Transports ainsi que de leur mise |
bepalingen. | sous son autorité. |
Art. 8.- De Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
Art. 8.Le Ministre ayant la navigation aérienne dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2023. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |