Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 24 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 24 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | professions des soins de santé, article 35sexies, alinéa 1er, inséré |
35sexies, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; | par la loi du 19 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément |
de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van | des médecins spécialistes et des médecins généralistes, modifié en |
huisartsen, laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 juni 2011; | dernier lieu par l'arrêté royal du 28 juin 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2013; |
april 2013; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 12 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2013; |
Gelet op het advies nr. 53.847/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
21 augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 53.847/2/V, donné le 21 août 2013, en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant |
vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van | les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins |
geneesheren-specialisten en van huisartsen, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 17 juli 2009, wordt aangevuld met een 11° | généralistes, modifié par l'arrêté royal du 17 juillet 2009, est |
luidende als volgt : | complété comme suit : |
"11° Titel van niveau 2 : een bijzondere beroepstitel voorbehouden aan | « 11° Titre de niveau 2 : un titre professionnel particulier réservé |
de titularissen van een diploma van arts zoals bedoeld in artikel 1 | aux titulaires d'un diplôme de docteur médecin, tel que visé à |
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van | l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la |
bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | liste des titres professionnels particuliers réservés aux praticiens |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde; | de l'art médical, en ce compris l'art dentaire; |
12° Titel van niveau 3 : bijzondere beroepstitel voorbehouden aan de | 12° Titre de niveau 3 : titre professionnel particulier, réservé aux |
titularissen van een titel van niveau 3, zoals bedoeld in artikel 2 | titulaires d'un titre de niveau 2, tel que visé à l'article 2 de |
van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991.". | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité. ». |
Art. 2.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 4, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 juni 2011, worden de woorden "de bijzondere | du 28 juin 2011, les mots « des titres professionnels particulier, |
beroepstitels voorbehouden aan de houders van een master in de | réservés aux titulaires d'un master en médecine ou du grade académique |
geneeskunde of van de academische graad van arts" vervangen door de | de médecin » sont remplacés par les mots « des titres de niveau 2 ». |
woorden "titels van niveau 2". | |
Art. 3.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.A l'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 28 juni 2011, worden de volgende wijzigingen | 28 juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "de bijzondere beroepstitels, | 1° à l'alinéa 1er, les mots « des titres professionnels particuliers, |
zoals door Ons bepaald, voorbehouden aan de houders van een master in | tels que fixés par Nous, réservés aux titulaires d'un master en |
de geneeskunde of van de academische graad van arts die reeds houder | médecine ou du grade académique de médecin qui sont déjà titulaires |
zijn van een bijzondere beroepstitel zoals door Ons bepaald." | d'un titre professionnel particulier tel que fixé par Nous. » sont |
vervangen door de woorden "titels van niveau 3."; | remplacés par les mots « des titres de niveau 3. »; |
2° in het tweede lid worden de woorden "bijzondere beroepstitels" | 2° à l'alinéa 2, les mots « titres professionnels particuliers » sont |
vervangen door de woorden "titels van niveau 3". | remplacés par les mots « titres de niveau 3 ». |
Art. 4.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 7, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 28 juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° lorsqu'en |
"3° wanneer krachtens artikel 4bis, tweede lid, een in artikel 4, 2°, | vertu de l'article 4bis, alinéa 2, une commission visée à l'article 4, |
bedoelde commissie door de Minister ook wordt belast met taken met | 2°, est également chargée par le Ministre des missions relatives à un |
betrekking tot een van de titels van niveau 3, wordt, met het oog op | des titres de niveau 3, en vue de l'exécution de ces missions, chaque |
de uitvoering van die taken, de samenstelling van elke kamer van die | chambre de cette commission voit sa composition augmentée d'au moins |
commissie uitgebreid met ten minste een lid houder van een master in | un membre titulaire d'un master en médecine ou du grade académique de |
de geneeskunde of van de academische graad van arts, die een | |
academische functie bekleedt of heeft bekleed, erkend voor die titel | médecin, occupant ou ayant occupé des fonctions académiques, agréé |
van niveau 3 en voorgedragen op een dubbele lijst door de faculteiten | pour ce titre de niveau 3 et proposé sur une liste double par les |
geneeskunde en met een lid houder van een master in de geneeskunde of | facultés de médecine et d'un membre titulaire d'un master en médecine |
van de academische graad van arts, erkend voor die titel van niveau 3 | ou du grade académique de médecin, agréé pour ce titre de niveau 3 et |
en voorgedragen op een dubbele lijst door de beroepsverenigingen. | proposé sur une liste double par les associations professionnelles. |
Die leden kunnen enkel in de Erkenningscommissie zetelen om de taken | Ces membres ne peuvent siéger avec la Commission d'agrément que pour |
met betrekking tot de titel van niveau 3 uit te voeren en waarvoor ze | exécuter les missions relatives au titre de niveau 3 pour lequel ils |
door de Minister zijn benoemd. | ont été nommés par le Ministre. |
Elke kamer kan tevens leden met een raadgevende stem tellen."; | Chaque chambre peut également être pourvue de membres siégeant avec |
voix consultative. »; | |
2° in de bepaling onder 4° worden de woorden "bijzondere beroepstitels | 2° au 4°, les mots « titres professionnels particuliers réservés aux |
voorbehouden aan de houders van een master in de geneeskunde of van de | titulaires d'un master en médecine ou du grade académique de médecin |
academische graad van arts die reeds houder zijn van een bijzondere | qui sont déjà titulaires d'un titre professionnel particulier » sont |
beroepstitel" vervangen door de woorden "titels van niveau 3". | remplacés par les mots « titres de niveau 3 ». |
Art. 5.In artikel 8, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 8, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 juni 2011, worden de volgende wijzigingen | royal du 28 juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : "Indien, | 1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « Si, en |
krachtens artikel 4bis, tweede lid, de bedoelde commissie door de | vertu de l'article 4bis, alinéa 2, la commission d'agrément en |
Minister ook wordt belast met de taken met betrekking tot een van de | question est également chargée par le Ministre des missions relatives |
titels van niveau 3, moet, wanneer de kamer in kwestie wordt | à un des titres de niveau 3, lorsque la chambre en question est |
opgeroepen om zich uit te spreken over vraagstukken of dossiers | appelée à se prononcer sur des questions ou des dossiers relatifs à ce |
betreffende die titel van niveau 3, ten minste de helft van de voor | titre de niveau 3, au moins la moitié des membres agréés pour le titre |
die bewuste titel van niveau 3 erkende leden bedoeld in artikel 7, § | de niveau 3 considéré visés à l'article 7, § 2, 3°, doivent également |
2, 3° ook aanwezig zijn opdat de kamer geldig zou kunnen beraadslagen."; | être présents pour que la chambre puisse délibérer valablement. »; |
2° in het vijfde lid worden de woorden "bijzondere beroepstitels | 2° à l'alinéa 5, les mots « titres professionnels particuliers |
voorbehouden aan de houders van een master in de geneeskunde of van de | réservés aux titulaires d'un master en médecine ou du grade académique |
academische graad van arts die reeds houder zijn van een bijzondere | de médecin qui sont déjà titulaires d'un titre professionnel |
beroepstitel" vervangen door de woorden "titels van niveau 3". | particulier » sont remplacés par les mots « titres de niveau 3 ». |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2013. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |