| Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan de representatieve patiëntenverenigingen | Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux associations représentatives de patients |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 24 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 24 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux |
| subsidie aan de representatieve patiëntenverenigingen | associations représentatives de patients |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 18 april 1967 betreffende de | Vu l'arrêté royal n° 5 du 18 avril 1967 relatif au contrôle de |
| controle op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; | l'octroi et de l'emploi des subventions; |
| Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 245, | Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 245, remplacé |
| vervangen bij de wet van 19 maart 2013 houdende diverse bepalingen | par la loi du 19 mars 2013 portant dispositions diverses en matière de |
| inzake gezondheid; | santé; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant octroi d'un subside aux |
| van een toelage aan de representatieve patiëntenverenigingen; | associations représentatives de patients; |
| Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 relative à la gestion des organismes |
| instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, |
| voorzorg, artikel 15, eerste lid; | l'article 15, alinéa 1er; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid. | Vu l'urgence; |
| Gelet op de vrijstelling van voorafgaand onderzoek met betrekking tot | |
| de noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling inzake | Vu la dispense de l'examen préalable de la nécessité de réaliser une |
| duurzame ontwikkeling, bedoeld in artikel 2, 9°, van het koninklijk | évaluation d'incidence sur le développement durable, visée à l'article |
| besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § | 2, 9°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant exécution de |
| 1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende | l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 |
| de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; | mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2013; |
| oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2013; |
| oktober 2013; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het voorschot, bedoeld in artikel 245, § 3, van de |
Article 1er.L'acompte visé à l'article 245, § 3, de la loi-programme |
| programmawet (I) van 27 december 2006, wordt vastgesteld op 75 procent | (I) du 27 décembre 2006, est fixé à 75 p.c. du montant total des |
| van het totaal bedrag van de subsidies. | subventions. |
Art. 2.Voor elk van de twee verenigingen, bedoeld in artikel 245, § |
Art. 2.Pour chacune des deux associations, visées à l'article 245, § |
| 1, van dezelfde wet, is een jaarlijks bedrag van 47.500 euro van de | 1er, de la même loi, un montant annuel de 47.500 euros des |
| subsidies, bestemd voor de inventarisatie, analyse en evaluatie van de | subventions, est destiné à inventorier, analyser et évaluer les |
| informatienoden bij patiënten en het formuleren van | besoins d'information des patients et formuler des recommandations |
| beleidsaanbevelingen ter zake. | politiques en la matière. |
Art. 3.De Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige |
Art. 3.Le Conseil général de l'assurance soins de santé contrôle le |
| verzorging houdt toezicht op de naleving door elk van de twee | |
| verenigingen, bedoeld in artikel 245, § 1, van dezelfde wet, van de | respect par chacune des deux associations, visées à l'article 245, § 1er, |
| verplichting bedoeld in artikel 2. | de la même loi, de l'obligation visée à l'article 2. |
| Indien wordt vastgesteld dat een vereniging de verplichting vervat in | S'il est constaté qu'une association ne respecte pas ou insuffisamment |
| artikel 2 niet of onvoldoende naleeft, kan het jaarlijks bedrag van | |
| 47.500 euro van de subsidies, op beslissing van de Algemene Raad van | l'obligation visée à l'article 2, le montant annuel de 47.500 euros de |
| de verzekering voor geneeskundige verzorging, in geheel of | subventions peut être, sur décision du Conseil général de l'assurance |
| gedeeltelijk worden in mindering gebracht door het Rijksinstituut voor | |
| Ziekte- en Invaliditeitsverzekering van de totale subsidie | soins de santé, en tout ou en partie, déduit par l'Institut national |
| verschuldigd aan de betrokken vereniging. In dit geval, is het | d'assurance maladie-invalidité de la subvention totale due à |
| Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering ertoe | l'association concernée. Dans ce cas, l' Institut national d'assurance |
| gemachtigd om de onterecht gestorte bedragen in voorkomend geval terug | maladie-invalidité est le cas échéant habilité à récupérer les |
| te vorderen. | montants indument versés. |
Art. 4.De documenten, bedoeld in artikel 245, § 5, van dezelfde wet, |
Art. 4.Les documents visés à l'article 245, § 5, de la même loi, sont |
| worden door elk van de verenigingen, bedoeld in artikel 245, §§ 1 en | communiqués par chacune des associations visées à l'article 245, §§ 1er |
| 2, van dezelfde wet, meegedeeld aan de leidend ambtenaar van de Dienst | et 2, de la même loi, au Fonctionnaire dirigeant du Service des soins |
| voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité au plus |
| invaliditeitsverzekering, uiterlijk op 31 december van het jaar dat | tard le 31 décembre de l'année qui suit l'année pour laquelle la |
| volgt op het jaar waarvoor de subsidie wordt toegekend. | subvention est octroyée. |
Art. 5.Indien een vereniging, bedoeld in artikel 245, §§ 1 en 2, van |
Art. 5.Si une association visée à l'article 245, §§ 1er et 2, de la |
| dezelfde wet, de verplichting vervat in artikel 4 niet naleeft, is het | même loi, ne respecte pas l'obligation visée à l'article 4, le solde |
| saldo van de subsidies voor het jaar waarvoor de subsidie wordt | des subventions pour l'année pour laquelle la subvention est octroyée |
| toegekend, niet verschuldigd door het Rijksinstituut voor ziekte- en | n'est pas dû par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et |
| invaliditeitsverzekering, en wordt de uitbetaling van het voorschot op | le paiement de l'acompte sur les subventions pour la deuxième année |
| de subsidies voor het tweede jaar dat volgt op het jaar waarop de | qui suit celle à laquelle se rapportent les documents visés à |
| documenten, bedoeld in artikel 245, § 5, van dezelfde wet, slaan, | l'article 245, § 5, de la même loi, est suspendu jusqu'au moment où il |
| opgeschort tot op het ogenblik dat aan de verplichting is voldaan. | est satisfait à cette obligation. |
Art. 6.De subsidies die worden gebruikt voor een andere doeleinde, |
Art. 6.Les subventions qui sont utilisées à des fins autres que |
| dan deze bedoeld in artikel 245, § 4, van dezelfde wet, worden | celles visées à l'article 245, § 4, de la même loi, sont récupérées |
| teruggevorderd door het Rijksinstituut voor Ziekte- en | par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité auprès de |
| Invaliditeitsverzekering bij de betrokken vereniging op beslissing van | l'association concernée sur décision du Conseil général de l'assurance |
| de Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging. | soins de santé. |
Art. 7.De subsidies die teruggevorderd worden in toepassing van |
Art. 7.Les subventions qui sont récupérées en application des |
| artikel 3 en 6 worden terugbetaald binnen de dertig dagen na | articles 3 et 6 sont remboursées dans les trente jours de la |
| kennisgave van de beslissing van de Algemene Raad van de verzekering | communication de la décision du Conseil général de l'assurance soins |
| voor geneeskundige verzorging aan de betrokken vereniging. | de santé. |
| Bij het verstrijken van deze termijn is de vereniging van rechtswege | A l'expiration de ce délai, l'association est mise en demeure de plein |
| in gebreke gesteld voor betaling van de nog verschuldigde sommen. | droit de payer les sommes encore dues. |
| Bij wanbetaling binnen de in dit artikel bedoelde termijn brengen de | En cas de non-paiement dans le délai fixé par le présent article, les |
| nog verschuldigde sommen een verwijlinterest op van 12 pct. per jaar, | sommes encore dues rapportent un intérêt de retard de 12 p.c. par an, |
| te rekenen vanaf het verstrijken van deze termijn tot de dag waarop de | à compter à partir de l'expiration de ce délai jusqu'au jour du |
| betaling plaatsvindt. | paiement. |
Art. 8.De Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige |
Art. 8.Le Conseil général de l'assurance soins de santé prend la |
| verzorging neemt de beslissing, zoals bedoeld in artikel 245, § 6, van | décision visée à l'article 245, § 6, de la même loi, à la demande |
| dezelfde wet, op gemotiveerde vraag van de betrokken vereniging. | motivée de l'association concernée. |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende toekenning |
Art. 9.L'arrêté royal du 25 avril 2007 portant octroi d'un subside |
| van een toelage aan de representatieve patiëntenverenigingen, | aux associations représentatives de patients, modifié par les arrêtés |
| gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2010, 13 november | |
| 2011 en 21 februari 2013, wordt opgeheven. | royaux des 4 mai 2010, 13 novembre 2011 et 21 février 2013, est |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
abrogé. Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 11.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft, |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 24 oktober 2013. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2013. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
| en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |