Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de onderneming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 104 du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 OCTOBER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni | collective de travail n° 104 du 27 juin 2012, conclue au sein du |
2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering | Conseil national du Travail, relative à la mise en oeuvre d'un plan |
van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de onderneming (1) | pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012, | travail n° 104 du 27 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein du |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van een | Conseil national du Travail, relative à la mise en oeuvre d'un plan |
werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de onderneming. | pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2012. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012 | Convention collective de travail n° 104 du 27 juin 2012 |
Invoering van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de | Mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des travailleurs âgés dans |
onderneming (Overeenkomst geregistreerd 18 juli 2012 onder het nummer | l'entreprise (Convention enregistrée le 18 juillet 2012 sous le numéro |
110210/CO/300) | 110210/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de programmawet (I) van 29 maart 2012, Titel 8 - Werk, | Vu la loi-programme (I) du 29 mars 2012, Titre 8 - Emploi, Chapitre Ier |
Hoofdstuk 1 - Werkgelegenheidsplan oudere werknemers; | - Plan pour l'emploi des travailleurs âgés; |
Gelet op het regeerakkoord van 1 december 2011, waarin is bepaald dat | Considérant l'Accord de gouvernement du 1er décembre 2011 qui prévoit |
de ondernemingen via het sociaal overleg een concreet en aan hun | que, via la concertation sociale, les entreprises devront conclure un |
omvang aangepast plan moeten maken om de oudere werknemers aan het | plan concret et adapté à leur taille pour le maintien à l'emploi des |
werk te houden; | travailleurs âgés; |
Gelet op advies nr. 1.795 van de Nationale Arbeidsraad van 7 februari | Considérant l'avis n° 1.795 que le Conseil national du Travail a émis |
2012, waarin hij zich voorneemt een alternatieve regeling uit te | le 7 février 2012 dans lequel il s'est proposé d'élaborer une |
werken voor de bepalingen van het voorontwerp van programmawet | alternative aux dispositions de l'avant-projet de loi-programme |
betreffende het werkgelegenheidsplan oudere werknemers; | prévoyant un plan pour l'emploi des travailleurs âgés; |
Overwegende dat de sociale partners het noodzakelijk achten dat in de | Considérant que les partenaires sociaux estiment indispensable |
ondernemingen een dynamiek op gang wordt gebracht om het aantal oudere | d'introduire une dynamique au sein des entreprises afin de maintenir |
werknemers te behouden of te verhogen; | |
Gelet op de doelstelling die België zich in het kader van de | ou d'accroître le nombre de travailleurs âgés dans l'emploi; |
Europa-2020-strategie heeft opgelegd om tegen 2020 een | Considérant l'objectif que s'est fixée la Belgique, dans le cadre de |
arbeidsparticipatiegraad van 50 pct. voor oudere werknemers van 55 tot | la Stratégie Europe 2020, d'atteindre un taux d'emploi de 50 p.c. pour |
65 jaar te bereiken; | les travailleurs âgés de 55 à 65 ans d'ici 2020. |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
van werknemers : | travailleurs suivantes : |
- het Verbond van Belgische Ondernemingen | - la Fédération des Entreprises de Belgique |
- de nationale middenstandorganisaties erkend overeenkomstig de wetten | - les organisations nationales des classes moyennes, agréées |
betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei | conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes |
1979 | coordonnées le 28 mai 1979 |
- de Boerenbond | - "de Boerenbond" |
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture" | - la Fédération wallonne de l'Agriculture |
- de Unie van Socialprofitondernemingen | - l'Union des entreprises à profit social |
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique |
- het Algemeen Belgisch Vakverbond | - la Fédération générale du Travail de Belgique |
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique |
op 27 juni 2012 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve | ont conclu, le 27 juin 2012, au sein du Conseil national du Travail, |
arbeidsovereenkomst gesloten. | la convention collective de travail suivante. |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Deze overeenkomst heeft tot doel de voorwaarden, procedures |
Article 1er.La présente convention a pour objet de régler les |
conditions, procédures et modalités suivant lesquelles un plan pour | |
en modaliteiten te regelen voor de opstelling van een plan om het | l'emploi en vue de maintenir ou d'accroître le nombre de travailleurs |
aantal werknemers van 45 jaar en ouder in de onderneming te behouden | de 45 ans et plus dans l'entreprise doit être établi. |
of te verhogen. | |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.§ 1. Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die |
Art. 2.§ 1er. La présente convention s'applique aux travailleurs |
zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst en op de | engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs |
werkgevers die hen tewerkstellen. | qui les occupent. |
§ 2. Elke werkgever moet een werkgelegenheidsplan oudere werknemers | § 2. Chaque employeur doit établir un plan pour l'emploi des |
opstellen om het aantal werknemers van 45 jaar en ouder te behouden of te verhogen. | travailleurs âgés en vue de maintenir ou d'accroître le nombre de travailleurs de 45 ans et plus. |
§ 3. Deze overeenkomst is van toepassing op de ondernemingen die meer | § 3. La présente convention s'applique aux entreprises occupant plus |
dan twintig werknemers tewerkstellen. | de vingt travailleurs. |
Commentaar | Commentaire |
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt het aantal werknemers | Aux fins de la présente convention, les effectifs sont calculés sur la |
berekend op basis van het aantal werknemers in voltijdse equivalenten | base du nombre de travailleurs équivalents temps plein occupés dans |
in de onderneming op de eerste werkdag van het kalenderjaar van de | l'entreprise le premier jour ouvrable de l'année civile de |
opstelling van het werkgelegenheidsplan in het licht van de | l'établissement du plan pour l'emploi en fonction des Dimonas |
Dimona-aangiften, en op basis van het aantal uitzendkrachten in | établies, ainsi que du nombre de travailleurs intérimaires équivalents |
voltijdse equivalenten in de onderneming op dezelfde dag. Dat aantal | temps plein occupés dans l'entreprise le même jour. Ce nombre de |
werknemers wordt voor vier jaar vastgesteld. In geval van betwisting | travailleurs est fixé pour une durée de quatre ans. En cas de |
kan het tegenbewijs met alle bewijsmiddelen worden geleverd, met | contestation, la preuve contraire peut être établie par tous moyens |
inbegrip van de berekeningswijze en de referentieperiode zoals bepaald | probants, en ce compris la méthode de calcul et la période de |
overeenkomstig artikel 51bis van de wet van 4 augustus 1996 | référence telles que fixées en vertu de l'article 51bis de la loi du 4 |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. HOOFDSTUK III. - Werkgelgenheidsplan oudere werknemers en uitvoering
Art. 3.De werkgever stelt ieder jaar een werkgelegenheidsplan op of stelt een werkgelegenheidsplan met meerjarenmaatregelen op. Commentaar Omdat het kan zijn dat voor de praktische uitvoering van de maatregelen een lange periode nodig is, heeft de werkgever de mogelijkheid te voorzien in maatregelen die over verscheidene jaren lopen. Art. 4.Het werkgelegenheidsplan bevat ondernemingsspecifieke |
août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. CHAPITRE III. - Plan pour l'emploi des travailleurs âgés et mise en oeuvre
Art. 3.L'employeur établit chaque année un plan pour l'emploi ou il établit un plan pour l'emploi comportant des mesures pluriannuelles. Commentaire La mise en pratique des mesures pouvant s'effectuer sur une longue période, l'employeur a la possibilité de prévoir des mesures qui s'étendent sur plusieurs années. Art. 4.Le plan pour l'emploi contient des mesures adaptées à la situation de l'entreprise, en faveur du maintien ou de l'accroissement |
maatregelen om de werkgelegenheid van de werknemers van 45 jaar en | de l'emploi des travailleurs de 45 ans et plus, sélectionnées dans un |
ouder te behouden of te verhogen; voor die maatregelen worden één of | |
meer actiegebieden gekozen. | ou plusieurs domaines d'action. |
Commentaar | Commentaire |
Ook de maatregelen die in de onderneming al worden uitgevoerd, kunnen | Les mesures déjà mises en oeuvre au sein de l'entreprise peuvent |
in het werkgelegenheidsplan worden opgenomen. | également figurer dans le plan pour l'emploi. |
Art. 5.De werkgever kan met name een of meer van de volgende |
Art. 5.L'employeur peut notamment reprendre un ou plusieurs des |
actiegebieden overnemen. Het gaat om een enuntiatieve en | domaines d'action suivants. Cette liste est exemplative et |
niet-limitatieve lijst. Bovendien kunnen de sectoren die lijst | non-limitative. En outre, les commissions paritaires peuvent, le cas |
eventueel aanvullen : | échéant, la compléter : |
1° de selectie en indienstneming van nieuwe werknemers; | 1° la sélection et l'engagement de nouveaux travailleurs; |
2° de ontwikkeling van de competenties en kwalificaties van de | 2° le développement des compétences et des qualifications des |
werknemers, met inbegrip van de toegang tot opleidingen; | travailleurs, y compris l'accès aux formations; |
3° de loopbaanontwikkeling en loopbaanbegeleiding binnen de | 3° le développement de carrière et l'accompagnement de carrière au |
onderneming; | sein de l'entreprise; |
4° de mogelijkheden om via interne mutatie een functie te verwerven die is aangepast aan de evolutie van de mogelijkheden en de competenties van de werknemer; 5° de mogelijkheden voor een aanpassing van de arbeidstijd en de arbeidsomstandigheden; 6° de gezondheid van de werknemer, de preventie en het wegwerken van fysieke en psychosociale belemmeringen om aan het werk te blijven; 7° de systemen van erkenning van verworven competenties. Commentaar De werkgever kan kiezen voor één enkel actiegebied of kan zelfs kiezen voor een actiegebied dat niet in die lijst opgenomen is (bijvoorbeeld de diversiteitsplannen die met name op oudere werknemers zijn gericht). Een actiegebied kan verscheidene maatregelen omvatten. Verschillende actiegebieden kunnen worden gecombineerd als ze verwijzen naar gemeenschappelijke maatregelen. | 4° les possibilités d'obtenir via mutation interne une fonction adaptée à l'évolution des facultés et des compétences du travailleur; 5° les possibilités d'adapter le temps de travail et les conditions de travail; 6° la santé du travailleur, la prévention et la possibilité de remédier aux obstacles physiques et psycho-sociaux entravant le maintien au travail; 7° les systèmes de reconnaissance des compétences acquises. Commentaire L'employeur peut sélectionner un seul de ces domaines d'action ou même en choisir un en dehors de cette liste (par exemple, les plans de diversité destinés notamment aux travailleurs âgés). Un domaine d'action peut comporter plusieurs mesures. Plusieurs domaines d'action peuvent être combinés lorsqu'ils renvoient à des mesures communes. |
HOOFDSTUK IV. - Informatie en raadpleging | CHAPITRE IV. - Information et consultation |
Art. 6.§ 1. Onverminderd de wettelijke bevoegdheden van het comité |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice des compétences légales du comité pour |
voor preventie en bescherming op het werk legt de werkgever vooraleer | la prévention et la protection au travail, l'employeur présente, |
het werkgelegenheidsplan wordt goedgekeurd het ontwerp van plan voor | préalablement à l'adoption du plan pour l'emploi, le projet de plan |
aan de ondernemingsraad overeenkomstig artikel 5 - Jaarlijkse | pour l'emploi au conseil d'entreprise, conformément à l'article 5 - |
inlichtingen, punt d) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | Information annuelle, point d), de la convention collective de travail |
9quater van 27 juni 2012 tot wijziging van de collectieve | n° 9quater du 27 juin 2012 modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende ordening van de in | travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les |
de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise |
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden. | conclus au sein du Conseil national du Travail. |
Onverminderd de wettelijke bevoegdheden van het comité voor preventie | Sans préjudice des compétences légales du comité pour la prévention et |
en bescherming op het werk legt de werkgever bij ontstentenis van een | la protection au travail, à défaut de conseil d'entreprise, |
ondernemingsraad het ontwerp van werkgelegenheidsplan voor aan de | l'employeur présente le projet de plan pour l'emploi à la délégation |
vakbondsafvaardiging. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een | syndicale. A défaut de conseil d'entreprise et de délégation |
vakbondsafvaardiging legt de werkgever het ontwerp van | syndicale, l'employeur présente le projet de plan pour l'emploi au |
werkgelegenheidsplan voor aan het comité voor preventie en bescherming | comité pour la prévention et la protection au travail. A défaut de |
op het werk. Bij ontstentenis van ondernemingsraad, | conseil d'entreprise, de délégation syndicale et de comité pour la |
vakbondsafvaardiging en comité voor preventie en bescherming op het | prévention et la protection au travail, il le présente aux |
werk legt hij het voor aan de werknemers van de onderneming. | travailleurs de l'entreprise. |
§ 2. De werknemersvertegenwoordigers brengen uiterlijk binnen twee | § 2. Les représentants des travailleurs émettent un avis comportant |
maanden na ontvangst van het werkgelegenheidsplan een advies uit, | éventuellement des propositions complémentaires ou alternatives à |
waarin eventueel aanvullende of alternatieve voorstellen worden | l'égard de ce plan pour l'emploi, au plus tard dans les deux mois de |
gedaan. | sa réception. |
Indien de werkgever zijn plan niet aanpast in het licht van dat advies | Si l'employeur n'adapte pas son plan en fonction de cet avis, il doit |
moet hij zijn beslissing toelichten ten opzichte van de voorstellen | expliciter sa décision à l'égard des propositions formulées par les |
die de werknemersvertegenwoordigers hebben gedaan. Die toelichting en | représentants des travailleurs. Cette explication devra figurer en |
de voorstellen van de werknemersvertegenwoordigers die niet in | annexe du plan pour l'emploi ainsi que les propositions formulées par |
aanmerking werden genomen, moeten als bijlage bij het plan worden | les représentants des travailleurs qui n'ont pas été suivies. Il en |
gevoegd. Hij stelt het bevoegde orgaan daarvan in kennis uiterlijk | informe l'organe compétent au plus tard dans les deux mois de la |
binnen twee maanden na ontvangst van dat advies. | réception de cet avis. |
§ 3. In de ondernemingen met meer dan twintig en minder dan vijftig | § 3. Dans les entreprises occupant plus de vingt travailleurs et moins |
werknemers waar er geen vakbondsafvaardiging is, informeert de | de cinquante travailleurs, au sein desquelles il n'y a pas de |
werkgever de werknemers over het werkgelegenheidsplan, onverminderd de | délégation syndicale instituée, l'employeur informe les travailleurs |
wettelijke bevoegdheden van eventuele comités voor preventie en | quant au plan pour l'emploi, sans préjudice des compétences légales |
bescherming op het werk. | des éventuels comités pour la prévention et la protection au travail. |
Commentaar | Commentaire |
1. Voor de bespreking van het werkgelegenheidsplan bezorgt de | 1. A l'occasion de l'examen du plan pour l'emploi, l'employeur |
werkgever aan de werknemersvertegenwoordigers alle informatie die ze | fournira l'ensemble des éléments d'informations nécessaires aux |
nodig hebben om zich met kennis van zaken te kunnen uitspreken. | représentants des travailleurs afin qu'ils puissent se prononcer en |
2. In de ondernemingen met meer dan twintig en minder dan vijftig | connaissance de cause. |
werknemers is er enkel een verplichting om de werknemers te | 2. Dans les entreprises occupant plus de vingt travailleurs et moins |
informeren, behalve als er in die ondernemingen een | de cinquante travailleurs, il n'y a qu'une obligation d'information, |
vakbondsafvaardiging of eventueel een comité voor preventie en | sauf s'il existe une délégation syndicale ou un éventuel comité pour |
bescherming op het werk aanwezig is. | la prévention et la protection au travail. |
Art. 7.§ 1. Na afloop van het werkgelegenheidsplan informeert de |
Art. 7.§ 1er. A l'échéance du plan pour l'emploi, l'employeur informe |
werkgever de ondernemingsraad over de resultaten van de maatregelen | le conseil d'entreprise quant aux résultats des mesures qui ont été |
die werden uitgevoerd. | mises en oeuvre. |
Onverminderd de wettelijke bevoegdheden van het comité voor preventie | Sans préjudice des compétences légales du comité pour la prévention et |
en bescherming op het werk informeert de werkgever bij ontstentenis | la protection au travail, à défaut de conseil d'entreprise, |
van een ondernemingsraad de vakbondsafvaardiging en, bij ontstentenis | l'employeur informe la délégation syndicale et, à défaut de délégation |
van een vakbondsafvaardiging, de werknemers van de onderneming. | syndicale, il informe les travailleurs de l'entreprise. |
§ 2. Wanneer in het werkgelegenheidsplan meerjarenmaatregelen zijn | § 2. Lorsque le plan pour l'emploi comporte des mesures |
opgenomen, moet aan de ondernemingsraad ieder jaar een verslag over de | pluriannuelles, un rapport sur l'état d'avancement du plan pour |
voortgang van het werkgelegenheidsplan worden voorgelegd, naar | l'emploi devra être présenté chaque année au conseil d'entreprise, à |
aanleiding van de jaarlijkse inlichtingen zoals bedoeld in artikel 5 - | l'occasion de l'information annuelle telle que prévue à l'article 5 - |
Jaarlijkse inlichtingen, punt d) van de collectieve | Information annuelle, point d), de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 9quater van 27 juni 2012 tot wijziging van de | n° 9quater du 27 juin 2012 modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende | travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les |
ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale | conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise |
akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de | conclus au sein du Conseil national du Travail. |
ondernemingsraden. | |
Onverminderd de wettelijke bevoegdheden van het comité voor preventie | Sans préjudice des compétences légales du comité pour la prévention et |
en bescherming op het werk wordt dat verslag bij ontstentenis van een | la protection au travail, à défaut de conseil d'entreprise, ce rapport |
ondernemingsraad voorgelegd aan de vakbondsafvaardiging en, bij | est présenté à la délégation syndicale, et à défaut de délégation |
ontstentenis van een vakbondsafvaardiging, aan het comité voor | syndicale, au comité pour la prévention et la protection au travail. A |
preventie en bescherming op het werk. Bij ontstentenis van | défaut de conseil d'entreprise, de délégation syndicale et de comité |
ondernemingsraad, vakbondsafvaardiging en comité voor preventie en | pour la prévention et la protection au travail, il le présente aux |
bescherming op het werk legt hij het voor aan de werknemers van de | travailleurs de l'entreprise. |
onderneming. | Commentaire |
Commentaar 1. Wat artikel 6 en dit artikel betreft, behoudt het comité voor | 1. Concernant l'article 6 et le présent article, lorsque les mesures |
preventie en bescherming op het werk zijn prerogatieven wanneer de | relèvent des compétences légales du comité pour la prévention et la |
maatregelen onder zijn wettelijke bevoegdheid vallen. | protection au travail, celui-ci conserve ses prérogatives. |
Overeenkomstig artikel 65 decies van de wet van 4 augustus 1996 | Conformément à l'article 65decies de la loi du 4 août 1996 relative au |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, en |
werk neemt het comité voor preventie en bescherming op het werk bij | l'absence de conseil d'entreprise et de délégation syndicale, le |
ontstentenis van een ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging de | comité pour la prévention et la protection au travail est subrogé dans |
plaats in van de ondernemingsraad of, bij ontstentenis ervan, de | le droit à l'information et à la consultation du conseil d'entreprise |
vakbondsafvaardiging voor het recht op informatie en raadpleging. | ou, à son défaut, de la délégation syndicale. |
Overeenkomstig artikel 3, 1°, van het koninklijk besluit van 3 mei | Conformément à l'article 3, 1°, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 |
1999 betreffende de opdrachten en de werking van de comités voor | relatif aux missions et au fonctionnement des comités pour la |
preventie en bescherming op het werk brengt het comité een voorafgaand | prévention et la protection au travail, le comité émet un avis |
advies uit over alle voorstellen, maatregelen en toe te passen | préalable sur tous les projets, mesures et moyens à mettre en oeuvre |
middelen die rechtstreeks of onrechtstreeks meteen of na verloop van | qui directement ou indirectement, immédiatement ou à terme, peuvent |
tijd gevolgen kunnen hebben voor het welzijn van de werknemers bij de | avoir des conséquences sur le bien-être des travailleurs lors de |
uitvoering van hun werk. | l'exécution de leur travail. |
A cet effet, conformément à l'article 14, alinéa 3, de l'arrêté royal | |
Overeenkomstig artikel 14, derde lid, van het koninklijk besluit van 3 | du 3 mai 1999, les membres du comité doivent être informés et pouvoir |
mei 1999 moeten de leden van het comité op de hoogte worden gebracht | prendre connaissance de toutes les informations, tous les rapports, |
en kennis kunnen krijgen van alle inlichtingen, verslagen, adviezen en | avis et documents qui se rapportent au bien-être des travailleurs lors |
documenten die verband houden met het welzijn van de werknemers bij de | de l'exécution de leur travail. |
uitvoering van hun werk. | |
Overeenkomstig artikel 15 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 | Par ailleurs, conformément à l'article 15 de l'arrêté royal du 3 mai |
verstrekt de werkgever aan het comité alle nodige informatie | 1999, l'employeur fournit au comité toutes les informations |
nécessaires concernant les risques pour la sécurité et la santé ainsi | |
betreffende de risico's voor de veiligheid en de gezondheid alsmede de | que les mesures de protection et de prévention, tant au niveau de |
beschermings- en preventiemaatregelen, zowel voor de organisatie in | l'organisation en son ensemble qu'au niveau de chaque groupe de postes |
haar geheel als op het niveau van elke groep van werkposten of | de travail ou de fonctions, ainsi que toutes les informations |
functies evenals alle nodige informatie betreffende de maatregelen | nécessaires concernant les mesures prises en matière de premiers |
genomen met betrekking tot de eerste hulp, de brandbestrijding en de | secours, de lutte contre l'incendie et d'évacuation des travailleurs. |
evacuatie van werknemers. | |
De werkgever verstrekt bovendien alle nodige informatie betreffende de | En outre, l'employeur fournit toutes les informations nécessaires |
evaluatie van de risico's en de beschermende maatregelen, in het kader | concernant l'évaluation des risques et les mesures de protection, dans |
van het dynamisch risicobeheersingssysteem en het globaal | le cadre du système dynamique de gestion des risques et du plan global |
preventieplan. | de prévention. |
2. Wanneer de werkgever ieder jaar een werkgelegenheidsplan opstelt, | 2. Lorsque l'employeur établit chaque année un plan pour l'emploi, |
is alleen de eerste paragraaf van artikel 7 van deze overeenkomst van | seul le premier paragraphe de l'article 7 de la présente convention |
est d'application. Lorsque l'employeur établit un plan pour l'emploi | |
toepassing. Wanneer de werkgever een werkgelegenheidsplan met | qui comporte des mesures pluriannuelles, les deux paragraphes de |
meerjarenmaatregelen opstelt, zijn de twee paragrafen van artikel 7 | l'article 7 de la présente convention sont d'application. |
van deze overeenkomst van toepassing. | |
3. Na afloop van het werkgelegenheidsplan moet bij de goedkeuring van | 3. A l'échéance du plan pour l'emploi, lors de l'adoption du plan pour |
het volgende werkgelegenheidsplan de informatie- en/of | l'emploi suivant, la procédure d'information et/ou de consultation, |
raadplegingsprocedure, zoals bepaald in artikel 6 van deze | telle que prévue à l'article 6 de la présente convention, doit être |
overeenkomst, in acht worden genomen. | suivie. |
HOOFDSTUK V. - Controle | CHAPITRE V. - Contrôle |
Art. 8.De werkgever bewaart het werkgelegenheidsplan gedurende vijf |
Art. 8.L'employeur conserve le plan pour l'emploi pendant cinq ans et |
jaar en houdt het ter beschikking van de bevoegde autoriteiten. Op | le tient à la disposition des autorités compétentes. Il leur est |
eenvoudig verzoek wordt het aan hen bezorgd. | communiqué sur simple demande. |
HOOFDSTUK VI. - Model van werkgelegenheidsplan oudere werknemers | CHAPITRE VI. - Modèle de plan pour l'emploi des travailleurs âgés |
Art. 9.De werkgever heeft de mogelijkheid gebruik te maken van het |
Art. 9.L'employeur a la possibilité de recourir au modèle de plan |
model van werkgelegenheidsplan dat als bijlage bij deze overeenkomst | pour l'emploi qui figure en annexe de la présente convention. |
is gevoegd. Het werkgelegenheidsplan vermeldt op zijn minst het volgende : | A tout le moins, le plan pour l'emploi reprend les éléments suivants : |
1° de gegevens van de onderneming; | 1° les coordonnées de l'entreprise; |
2° de datum waarop het plan is gesloten; | 2° la date de conclusion du plan; |
3° de geldigheidsduur van het plan; | 3° la durée de validité du plan; |
4° de doelstelling of doelstellingen, namelijk het behoud en/of de | 4° le ou les objectifs à atteindre, à savoir le maintien et/ou |
verhoging van de tewerkstelling van werknemers van 45 jaar en ouder; | l'accroissement de l'emploi des travailleurs de 45 ans et plus; |
5° de vaststelling van het gekozen actiegebied of de gekozen | 5° la détermination du ou des domaines d'action choisi(s) et la |
actiegebieden en de beschrijving van de concrete ondernemingsspecifieke maatregel(en); | description de la ou des mesure(s) concrètes adaptées à l'entreprise; |
6° de betrokken functie(s) of werkplek(ken); | 6° la ou les fonction(s) ou poste(s) de travail concernés; |
7° de persoon die verantwoordelijk is voor de uitvoering; | 7° la personne responsable de la mise en oeuvre; |
8° de evaluatie van het vorige plan. | 8° l'évaluation du plan précédent. |
Als bijlage worden opgenomen : | Ainsi qu'en annexe : |
1° de voorstellen van de werknemersvertegenwoordigers waarmee de | 1° les propositions formulées par les représentants des travailleurs |
werkgever geen rekening heeft gehouden; | qui n'ont pas été suivies par l'employeur; |
2° de toelichting door de werkgever als hij het advies van de | 2° l'explication de l'employeur s'il n'a pas suivi l'avis des |
werknemersvertegenwoordigers niet heeft gevolgd. | représentants des travailleurs. |
Commentaar | Commentaire |
De ondernemingen met meer dan twintig en minder dan vijftig werknemers | Les entreprises occupant plus de vingt travailleurs et moins de |
waar er geen vakbondsafvaardiging is, zijn niet verplicht de bijlage | cinquante travailleurs, au sein desquelles il n'y a pas de délégation |
bij het werkgelegenheidsplan in te vullen, onverminderd de wettelijke | syndicale instituée, ne sont pas tenues de compléter l'annexe du plan |
pour l'emploi, sans préjudice des compétences légales des éventuels | |
bevoegdheden van eventuele comités voor preventie en bescherming op het werk. | comités pour la prévention et la protection au travail. |
HOOFDSTUK VII. - Evaluatie | CHAPITRE VII. - Evaluation |
Art. 10.De interprofessionele organisaties die deze overeenkomst |
Art. 10.Les organisations interprofessionnelles signataires de la |
ondertekenen, verbinden er zich toe de uitvoering van de bepalingen | présente convention s'engagent à évaluer, deux ans après son entrée en |
van deze overeenkomst twee jaar na de inwerkingtreding ervan te evalueren. | vigueur, la mise en oeuvre des dispositions de la présente convention. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij |
Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée |
treedt in werking op 1 januari 2013. | indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden | Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie |
herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van | signataire le plus diligente, moyennant un préavis de six mois. |
zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, | L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la |
moet de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen; de | dénonciation doit indiquer les motifs et déposer des propositions |
andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na | d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au |
ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. | sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober | réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni | Annexe à la la convention collective de travail n° 104 du 27 juin |
2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering | 2012, conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la |
van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de onderneming | mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise |
Model van werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de onderneming | Modèle de plan pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise |
Le présent plan pour l'emploi contient une ou plusieurs mesures | |
Dit werkgelegenheidsplan bevat een of meer ondememingsspecifieke | adaptées à l'entreprise et destinées à augmenter le taux d'emploi des |
maatregelen om de arbeidsparticipatiegraad van werknemers van 45 jaar | travailleurs de 45 ans et plus, soit en favorisant leur maintien au |
en ouder te verhogen, hetzij door ze aan het werk te houden, hetzij | travail, soit en accroissant leur nombre via des embauches ciblées en |
door hun aantal te verhogen door middel van leeftijdsgerichte | |
indienstnemingen. | fonction de l'âge. |
Dit plan geeft uitvoering aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | Ce plan met à exécution la convention collective de travail n° 104 du |
104 van 27 juni 2012. | 27 juin 2012. |
* Gegevens van de ondememing : | * Coordonnées de l'entreprise : |
- Identificatienummer (KBO-nummer) van de onderneming : | - Numéro d'identification (n° B.C.E.) de l'entreprise : |
- Naam van de onderneming : | - Nom de l'entreprise : |
- Adres : | - Adresse : |
- Vertegenwoordigd door (naam, voornaam, hoedanigheid) : | - Représentée par (nom, prénom et qualité) : |
* Datum waarop het plan is gesloten : | * Date de conclusion du plan : |
* Geldigheidsduur van het plan : ... | * Durée de validité du plan : |
* Doelstelling : | * Objectif à atteindre : |
0 Behoud van het aantal werknemers van 45 jaar en ouder | 0 Maintien du nombre de travailleurs de 45 ans et plus |
0 Verhoging van het aantal werknemers van 45 jaar en ouder | 0 Accroissement du nombre de travailleurs de 45 ans et plus |
* Vaststelling van het gekozen actiegebied of de gekozen actiegebieden | * Détermination du ou des domaines d'actions choisi(s) et description |
en beschrijving van de concrete ondememingsspecifieke maatregel(en) (1) : | de la ou des mesure(s) concrètes adaptées à l'entreprise (1) : |
. . . . . . | . . . . . . |
. . . . . . | . . . . . . |
. . . . . . | . . . . . . |
* Beschrijving van de betrokken functie(s) of werkplek(ken) : | * Description de la ou des fonctions ou postes de travail concernés : |
. . . . . . | . . . . . . |
. . . . . . | . . . . . . |
. . . . . . | . . . . . . |
* Persoon die verantwoordelijk is voor de uitvoering : | * Personne responsable de la mise en oeuvre : |
* Evaluatie van het vorige plan : | * Evaluation du plan précédent : |
. . . . . . | .. . . . . . |
. . . . . . | .. . . . . . |
. . . . . . | .. . . . . . |
Bijlage bij het werkgelegenheidsplan (2) | Annexe du plan pour l'emploi (2) |
- Voorstellen van de werknemersvertegenwoordigers waarmee de werkgever | - Propositions formulées par les représentants des travailleurs qui |
geen rekening heeft gehouden : | n'ont pas été suivies par l'employeur : |
. . . . . . | .. . . . . . |
. . . . . . | .. . . . . . |
. . . . . . | .. . . . . . |
- Toelichting door de werkgever als hij het advies van de | - Explication de l'employeur s'il n'a pas suivi l'avis des |
werknemersvertegenwoordigers niet heeft gevolgd : | représentants des travailleurs : |
. . . . . . | .. . . . . . |
. . . . . . | .. . . . . . |
. . . . . . | .. . . . . . |
(1) Soorten actiegebieden waarvoor de werkgever kan kiezen om de | (1) Types de domaines d'action pouvant être choisis par l'employeur en |
werknemers van 45 jaar en ouder werk te houden of hun aantal te | vue de maintenir ou d'accroître le nombre de travailleurs de 45 ans et |
verhogen (uittreksel uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. ... | plus dans l'entreprise (Extrait de la convention collective de travail |
van ... : | n°. .. du ... |
1° de selectie en indienstneming van nieuwe werknemers; | 1° La sélection et l'engagement de nouveaux travailleurs; |
2° de ontwikkeling van de competenties en kwalificaties van de | 2° Le développement des compétences et des qualifications des |
werknemers, met inbegrip van de toegang tot opleidingen; | travailleurs, y compris l'accès aux formations; |
3° de loopbaanontwikkeling en loopbaanbegeleiding binnen de | 3° Le développement de carrière et l'accompagnement de carrière au |
onderneming; | sein de l'entreprise; |
4° de mogelijkheden om via interne mutatie een functie te verwerven | 4° Les possibilités d'obtenir via mutation interne une fonction |
die is aangepast aan de evolutie van de mogelijkheden en de | adaptée à l'évolution des facultés et des compétences des |
competenties van de werknemer; | travailleurs; |
5° de mogelijkheden voor een aanpassing van de arbeidstijd en de | 5° Les possibilités d'adapter le temps de travail et les conditions de |
arbeidsomstandigheden; | travail; |
6° de gezondheid van de werknemer, de preventie en het wegwerken van | 6° La santé du travailleur, la prévention et la possibilité de |
fysieke en psychosociale belemmeringen om aan het werk te blijven; | remédier aux obstacles physiques et psycho-sociaux entravant le |
maintien au travail; | |
7° de systemen van erkenning van verworven competenties; | 7° Les systèmes de reconnaissance des compétences acquises; |
8° Autre(s) mesure(s) destinées à maintenir ou accroître le nombre de | |
8° andere maatregel of maatregelen om het aantal werknemers van 45 | travailleurs de 45 ans et plus dans l'entreprise. |
jaar en ouder in de onderneming te behouden of te verhogen. | (2) Les entreprises occupant plus de vingt travailleurs et moins de |
(2) De ondernemingen met meer dan twintig en minder dan vijftig | cinquante travailleurs, au sein desquelles il n'y a pas de délégation |
werknemers waar er geen vakbondsafvaardiging is, zijn niet verplicht | syndicale instituée, ne sont pas tenues de compléter l'annexe du plan |
de bijlage bij het werkgelegenheidsplan in te vullen, onverminderd de | pour l'emploi, sans préjudice des compétences légales des éventuels |
wettelijke bevoegdheden van eventuele comités voor preventie en | comités pour la prévention et la protection au travail. |
bescherming op het werk. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2012. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2012. |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |