← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de loonschalen van de aspirant-inspecteur van politie "
Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de loonschalen van de aspirant-inspecteur van politie | Arrêté royal modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant les échelles de traitement de l'aspirant inspecteur de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
24 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige | 24 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions de |
bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling | l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | personnel des services de police concernant les échelles de traitement |
betreffende de loonschalen van de aspirant-inspecteur van politie | de l'aspirant inspecteur de police |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); | personnel des services de police (PJPol); |
Gelet op de protocollen van onderhandelingen nrs. 299/1 en 300/1 van | Vu les protocoles de négociation nos 299/1 et 300/1 du comité de |
het onderhandelingscomité voor de politiediensten van 25 april 2012 en | négociation pour les services de police du 25 avril 2012 et du 2 mai |
2 mei 2012; | 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 5 juni 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 5 juin 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 17 september 2012; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 17 septembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 octobre 2012; |
oktober 2012; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is, dat er bijgevolg aan | prolongation du délai n'a été formulée, qu'en conséquence, il y a été |
is voorbijgegaan; | passé outre; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que ce projet d'arrêté royal est |
omstandigheid dat dit ontwerp van koninklijk besluit van toepassing is | applicable aux membres du personnel qui sont commissionnés en tant |
op de personeelsleden die aangesteld zijn tot aspirant-inspecteur van | qu'aspirant inspecteur de police à partir du 1er octobre 2012, qu'il |
politie vanaf 1 oktober 2012, dat het de loonschaal wijzigt die hen | modifie l'échelle de traitement qui leur est attribuée et qu'il est, |
wordt toegekend en dat het bijgevolg noodzakelijk is dat het zo snel | dès lors, nécessaire qu'il soit adopté le plus rapidement possible de |
mogelijk wordt getroffen zodat de betrokken personeelsleden vanaf de | sorte que les membres du personnel concernés puissent, dès le mois |
maand oktober 2012 volgens de rechtens correcte loonschaal kunnen | d'octobre 2012, être rémunérés sur la base de l'échelle de traitement |
worden uitbetaald; | juridiquement correcte; |
Gelet op het advies 52.212/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 52-212/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2012, en |
oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de |
van Justitie, | la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel II.II.7 RPPol wordt het tweede lid vervangen als |
Article 1er.Dans l'article II.II.7, PJPol, l'alinéa 2 est remplacé |
volgt : | par ce qui suit : |
« De aspirant-inspecteur van politie die voortspruit uit het kader van | « L'aspirant inspecteur de police issu du cadre d'agents de police |
agenten van politie in het raam van de bevordering door overgang naar | dans le cadre de la promotion par accession au cadre de base visée à |
het basiskader bedoeld in artikel VII.II.9, behoudt de loonschaal die | l'article VII.II.9, conserve l'échelle de traitement dont il |
hij bezat de dag voorafgaand aan zijn aanstelling tot | bénéficiait le jour précédant son commissionnement comme aspirant |
aspirant-inspecteur van politie. De overige aspiranten-inspecteur van | inspecteur de police. Les autres aspirants inspecteurs de police |
politie genieten de loonschaal HAU1. ». | bénéficient de l'échelle de traitement HAU1. ». |
Art. 2.In artikel VII.II.22, eerste lid, 1°, RPPol worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article VII.II.22, alinéa 1er, 1°, PJPol, les mots « , |
« , verminderd met de normale duur van de basisopleiding van het | diminué de la durée normale de la formation de base du cadre de base, |
basiskader, » ingevoegd tussen de woorden « na zes jaar » en de | » sont insérés entre les mots « après six ans » et les mots « dans |
woorden « in de loonschaal B1; ». | l'échelle de traitement B1; ». |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op hen die tot |
Art. 3.Le présent arrêté est applicable à ceux qui sont commissionnés |
aspirant-inspecteur van politie worden aangesteld vanaf 1 oktober 2012. | en tant qu'aspirant inspecteur à partir du 1er octobre 2012. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2012. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister, Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke | La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des |
kansen, | chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |