Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mars 2010 relatif au régime général d'accise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 24 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd strekt ertoe om bijkomende maatregelen vast te stellen ter uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 22 december 2009 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen. Bovendien moeten uitvoeringsbepalingen worden getroffen om te voorzien in een mogelijkheid om de aangiften ten verbruik inzake accijnzen door gebruikmaking van een elektronisch systeem te laten indienen. Zoals voor de aangifte op papier wordt het aan de Minister van Financiën overgelaten om daarvoor nadere uitvoeringsbepalingen vast te stellen. In die uitvoeringsbepalingen wordt tevens voorzien welke procedures in acht dienen te worden genomen in geval van niet-beschikbaarheid van dat elektronisch systeem. Van de gelegenheid werd gebruik gemaakt om de tekst in overeenstemming te brengen met de nieuwe administratieve structuren binnen de Federale Overheidsdienst Financiën en werden enkele onnauwkeurigheden die in de Nederlandse versie van het oorspronkelijk besluit waren geslopen recht te zetten. Er werd rekening gehouden met de opmerkingen geformuleerd door de Raad van State. Ik heb de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer trouwe dienaar, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS ADVIES 49.982/1/V VAN 24 AUGUSTUS 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 24 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mars 2010 relatif au régime général d'accise RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal soumis à la signature de Votre Majesté a pour objet de fixer des mesures complémentaires prises en exécution de certaines dispositions de la loi du 22 décembre 2009 relative au régime général d'accise. De plus, des dispositions d'application doivent être prises afin de répondre à la possibilité offerte d'introduire des déclarations de mise à la consommation en accises, en recourant à un système électronique. Comme pour les déclarations établies sur un support papier, le Ministre des Finances a été chargé de fixer des modalités d'application plus précises. Parmi ces dispositions d'application, ont été notamment prévues les procédures à suivre en cas d'indisponibilité du système électronique. On a saisi cette opportunité afin de mettre le texte en conformité avec les nouvelles structures du Service Public Fédéral Finances et pour apporter les corrections à certaines imprécisions qui émaillent la version néerlandaise initiale de l'arrêté. Il a été tenu compte de l'ensemble des remarques formulées par le Conseil d'Etat. J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS AVIS 49.982/1/V DU 24 AOUT 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT LE CONSEIL D'ETAT, section de Législation, première chambre des |
DE RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 11 | vacations, saisi par le Ministre des Finances, le 11 juillet 2011, |
juli 2011 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een | d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, prorogé jusqu'au |
termijn van dertig dagen, verlengd tot 31 augustus 2011, van advies te | 31 août 2011, sur un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 17 maart 2010 betreffende de algemene regeling | du 17 mars 2010 relatif au régime général d'accises », a donné l'avis |
inzake accijnzen », heeft het volgende advies gegeven : | suivant : |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | Législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
VOORAFGAANDE OPMERKING | OBERVATION PRELIMINAIRE |
2. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si ce projet relève bien des compétences |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | ainsi limitées, la section de Législation n'ayant pas connaissance de |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en |
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
3. Volgens het verslag aan de Koning strekt het ontwerp ertoe « om | 3. Selon le rapport au Roi, le projet a pour objet « de fixer des |
bijkomende maatregelen vast te stellen ter uitvoering van sommige | mesures complémentaires prises en exécution de certaines dispositions |
bepalingen van de wet van 22 december 2009 betreffende de algemene | de la loi du 22 décembre 2009 relative au régime général d'accise. De |
regeling inzake accijnzen. Bovendien moeten uitvoeringsbepalingen | plus, des dispositions d'application doivent être prises afin de |
worden getroffen om te voorzien in een mogelijkheid om de aangiften | répondre à la possibilité offerte d'introduire des déclarations de |
ten verbruik inzake accijnzen door gebruikmaking van een elektronisch | mise à la consommation en accises, en recourant à un système |
systeem te laten indienen. Zoals voor de aangifte op papier wordt het | électronique. Comme pour les déclarations établies sur un support |
aan de Minister van Financiën overgelaten om daarvoor nadere uitvoeringsbepalingen vast te stellen. In die uitvoeringsbepalingen wordt tevens voorzien welke procedures in acht dienen te worden genomen in geval van niet-beschikbaarheid van dat elektronisch systeem. Van de gelegenheid werd gebruik gemaakt om de tekst in overeenstemming te brengen met de nieuwe administratieve structuren binnen de Federale Overheidsdienst Financiën en werden enkele onnauwkeurigheden die in de Nederlandse versie van het oorspronkelijk besluit waren geslopen recht te zetten. » RECHTSGROND | papier, le Ministre des Finances a été chargé de fixer des modalités d'application plus précises. Parmi ces dispositions d'application, ont été notamment prévues les procédures à suivre en cas d'indisponibilité du système électronique. On a saisi cette opportunité afin de mettre le texte en conformité avec les nouvelles structures du Service public fédéral Finances et pour apporter les corrections à certaines imprécisions qui émaillent la version néerlandaise initiale de l'arrêté. » FONDEMENT JURIDIQUE 4. Le préambule indique comme (unique) fondement juridique l'article |
4. De aanhef vermeldt (enkel) artikel 43 van de genoemde wet van 22 | 43 de la loi du 22 décembre 2009, précitée. |
december 2009 als rechtsgrond. | |
Deze wetsbepaling luidt als volgt : | Cette disposition législative énonce : |
« In de gevallen en onder de voorwaarden bepaald door de Koning wordt | « Dans les situations et conditions énoncées par le Roi, la |
de aangifte ten verbruik, waarvoor door Hem kan worden aangeduid welke | déclaration de mise à la consommation pour laquelle il peut préciser |
vermeldingen er op moeten voorkomen evenals welke documenten er moeten | |
worden bijgevoegd, gedaan hetzij op een papieren drager, hetzij met | les énonciations devant y figurer ainsi que les documents devant y |
een elektronisch document opgemaakt met gebruikmaking van een | être joints, est faite soit sur un rapport (lire : support) papier, |
geautomatiseerd systeem. De Koning bepaalt tevens de procedures die in | soit au moyen d'une formule électronique établie à l'aide d'un système |
acht moeten worden genomen in geval van niet-beschikbaarheid van het | informatisé. Le Roi fixe également les procédures à respecter en cas |
geautomatiseerd systeem. » | d'indisponibilité dudit système informatisé. » |
Deze bepaling biedt rechtsgrond aan de artikelen 5 en 10 van het | Cette disposition procure un fondement juridique aux articles 5 et 10 |
ontwerp. | du projet. |
5. De overige bepalingen van het ontwerp vinden rechtsgrond in de | 5. Les autres dispositions du projet trouvent un fondement juridique |
volgende wetsartikelen : | dans les dispositions législatives suivantes : |
- artikelen 1 en 2 (definities) : artikel 5, § 1, 14°, van de | - articles 1er et 2 (définitions) : article 5, § 1er, 14°, de la loi |
voornoemde wet van 22 december 2009, waarin sprake is van de « | du 22 décembre 2009, précitée, qui définit l' « administrateur » comme |
administrateur », zijnde de ambtenaar aangewezen door de Koning; | étant le fonctionnaire désigné par le Roi; |
- artikel 3 (delegatie aan de minister om de regels en voorwaarden | - article 3 (délégation permettant au ministre de définir les règles |
vast te stellen, van toepassing op het vaststellen van vernietiging en | et conditions relatives à la détermination des destructions et pertes) |
verlies) : artikel 6, § 5, van dezelfde wet (« De Koning bepaalt de | : article 6, § 5, de la même loi (« Le Roi fixe les règles et |
regels en voorwaarden van toepassing op het vaststellen van | conditions relatives à la détermination des destructions et pertes |
vernietiging en verlies bedoeld in § 4 »); | visées au § 4 »); |
- artikel 4 (wijziging van artikel 6 van het koninklijk besluit van 17 | - article 4 (modification de l'article 6 de l'arrêté royal du 17 mars |
maart 2010 betreffende de formaliteiten die dienen te worden vervuld | 2010 relatif aux formalités à accomplir pour enlever des produits |
om energieproducten uit te slaan met vrijstelling van accijns op basis | énergétiquesen exonération des droits d'accise sur la base de |
van artikel 20, 7° tot en met 9°, van de algemene wet van 18 juli 1977 | l'article 20, 7° à 9°, de la loi générale du 18 juillet 1977 sur les |
inzake douane en accijnzen) : artikel 20 van de algemene wet van 18 | douanes et accises) : article 20 de la loi générale du 18 juillet |
juli 1977. Overeenkomstig deze bepaling bepaalt de Koning de | 1977. Cette disposition permet au Roi de déterminer les conditions et |
voorwaarden en eventuele beperkingen waaronder vrijstelling van | les limites éventuelles dans lesquelles il est accordé franchise des |
accijnzen wordt verleend voor een aantal met name genoemde goederen; | droits d'accise pour un certain nombre de marchandises nommément désignées; |
- artikel 6 : artikel 19, § 2, 2°, van de wet van 22 december 2009; | - article 6 : article 19, § 2, 2°, de la loi du 22 décembre 2009; |
- artikel 7 : artikel 20, § 4, van de wet van 22 december 2009; | - article 7 : article 20, § 4, de la loi du 22 décembre 2009; |
- artikel 8 (formaliteiten - voorwaarden ingeval van het binnenbrengen | - article 8 (formalités - conditions à l'introduction dans le pays de |
van accijnsgoederen die reeds tot verbruik werden uitgeslagen in een | |
andere lidstaat) : artikel 36, § 4, 2°, en artikel 37, § 3, b), van de | produits soumis à accise mis à la consommation dans un autre Etat |
wet van 22 december 2009; | membre) : article 36, § 4, 2°, et article 37, § 3, b), de la loi du 22 |
- artikel 9 : artikel 38 van de wet van 22 december 2009. | décembre 2009; - article 9 : article 38 de la loi du 22 décembre 2009. |
De aanhef dient in de zin van het voorgaande te worden aangevuld. | Le préambule sera adapté en conséquence. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Artikel 11 | Article 11 |
6. In artikel 11 van het ontwerp wordt voor de datum van | 6. En ce qui concerne la date d'entrée en vigueur de l'arrêté en |
inwerkingtreding van het ontworpen besluit « ... 2011 » vermeld, | projet, l'article 11 du projet mentionne « ...... 2011 », sans autre |
zonder nadere precisering. Volgens de gemachtigde moet die datum 1 januari 2012 zijn. | précision. Selon le délégué, cette date doit être le 1er janvier 2012. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de Heren : | MM. : |
P. LEMMENS, kamervoorzitter, | P. LEMMENS, président de chambre, |
E. BREWAEYS, W. VAN VAERENBERGH, staatsraden, | E. BREWAEYS, W. VAN VAERENBERGH, conseillers d'Etat, |
M. TISON, assessor van de afdeling Wetgeving, | M. TISON, assesseur de la section de Législation, |
Mevr. G. VERBERCKMOES, griffier. | Mme G. VERBERCKMOES, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. SOMERS, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme A. SOMERS, auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. SMETS, conseiller d'Etat. | |
De griffier, | Le greffier, |
G. VERBERCKMOES. | G. VERBERCKMOES. |
De voorzitter, | Le président, |
P. LEMMENS. | P. LEMMENS. |
24 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 24 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mars |
besluit van 17 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen | 2010 relatif au régime général d'accise |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977, | Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises, |
artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op de wet van 22 december 2009 betreffende de algemene regeling | Vu la loi du 22 décembre 2009 relative au régime général d'accise, |
inzake accijnzen, gewijzigd bij de wet van 14 april 2011 houdende | modifiée par la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions |
diverse bepalingen, de artikelen 5, § 1, 6, § 5, 19, § 2, 20, § 4, 36, | diverses, les articles 5, § 1er, 6, § 5, 19, § 2, 20, § 4, 36, § 4, |
§ 4, 37, § 3, 38 en 43; | 37, § 3, 38 et 43; |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie, gegeven op 6 mei 2011; | belgo-luxembourgeoise, donné le 6 mai 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2011; |
juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 7 juli 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 juillet 2011; |
Gelet op het advies nr. 49.982/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 49.982/1, donné le 24 août 2011, en |
augustus 2011 bij toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid van de | application de l'article 84, § 3, premier alinéa, des lois sur le |
wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, paragraaf 1 van het koninklijk besluit van 17 |
Article 1er.A l'article 1er, paragraphe 1er, de l'arrêté royal du 17 |
maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen wordt een | mars 2010 relatif au régime général d'accise, il est ajouté un point |
punt 8° ingevoegd, luidend als volgt : | 8° libellé comme suit : |
« 8° de administrateur douane en accijnzen : de | « 8° l'administrateur douanes et accises : l'administrateur général |
administrateur-generaal van de douane en accijnzen. » | des douanes et accises. » |
Art. 2.In artikel 1, paragraaf 2 van hetzelfde besluit wordt punt 6° |
Art. 2.A l'article 1er, paragraphe 2, du même arrêté, le point 6° est |
vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« 6° « administrateur » : de administrateur-generaal van de douane en | « 6° « administrateur » : l'administrateur général des douanes et |
accijnzen; ». | accises; ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même arrêté, un article 2bis est inséré, libellé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 2bis.De Minister van Financiën bepaalt de regels en |
« Art. 2bis.Le Ministre des Finances définit les règles et conditions |
voorwaarden van toepassing op het vaststellen van vernietiging en | relatives à la détermination des destructions et pertes visées à |
verlies bedoeld in artikel 6, § 4 van de wet. » | l'article 6, § 4, de la loi. » |
Art. 4.In artikel 6, paragraaf 1, derde lid van hetzelfde besluit |
Art. 4.A l'article 6, paragraphe 1er, troisième alinéa, du même |
worden in de Nederlandse tekst de woorden « met het oog op » vervangen | arrêté, dans le texte néerlandais, les mots « met het oog op » sont |
door de woorden « op voorlegging van ». | remplacés par les mots « op voorlegging van ». |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1, eerste |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté, le paragraphe 1er, premier |
lid vervangen als volgt : | alinéa, est remplacé comme suit : |
« § 1. Bij het verlaten van een accijnsschorsingsregeling wordt, | « § 1er. Lors de la sortie d'un régime de suspension de droits, sans |
onverminderd de bepalingen van artikel 5, § 2, de aangifte ten | préjudice des dispositions de l'article 5, § 2, la déclaration de mise |
verbruik waarvan sprake in artikel 27 van dit besluit ingediend : | à la consommation dont question à l'article 27 de cet arrêté, est |
- door de erkend entrepothouder, ten laatste de donderdag van de week | introduite : - par l'entrepositaire agréé, au plus tard le jeudi de la semaine |
die volgt op die van de uitslag tot verbruik van de accijnsgoederen | suivant celle de l'enlèvement pour la consommation de l'entrepôt |
uit het belastingentrepot; | fiscal des produits soumis à accise; |
- door de geregistreerde geadresseerde, ten laatste de donderdag van | - par le destinataire enregistré au plus tard le jeudi de la semaine |
de week die volgt op die van ontvangst van de accijnsgoederen. » | suivant celle de la réception des produits soumis à accise. » |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt in de Nederlandse |
Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, dans le texte néerlandais, le |
tekst het woord « is » na de woorden « NAVO (CEPS) exploiteert, » geschrapt. | mot « is » suivant les mots « NAVO (CEPS) exploiteert, » est supprimé. |
Art. 7.In artikel 16, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 7.A l'article 16, 3°, du même arrêté, les mots « codes 1 ou 2 » |
codes 1 of 2 » vervangen door de woorden « codes 1, 2, 3 of 4 ». | sont remplacés par les mots « codes 1, 2, 3 ou 4 ». |
Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1, eerste |
Art. 8.A l'article 23 du même arrêté, le paragraphe 1er, premier |
lid vervangen als volgt : | alinéa, est remplacé comme suit : |
« § 1. Bij het binnenbrengen in het land van accijnsgoederen die in | « § 1er. Lors de l'introduction dans le pays de produits soumis à |
een andere lidstaat reeds tot verbruik werden uitgeslagen, wordt de | accise mis à la consommation dans un autre Etat membre, la déclaration |
aangifte ten verbruik waarvan sprake in artikel 27 van dit besluit | de mise à la consommation dont question à l'article 27 de cet arrêté, |
ingediend : | est introduite : |
- door de persoon bedoeld in artikel 36, § 1 van de wet, ten laatste | - par la personne visée à l'article 36, § 1er, de la loi, au plus tard |
de donderdag van de week die volgt op die van ontvangst van de | le jeudi de la semaine suivant celle de la réception des produits par |
accijnsgoederen door de geadresseerde; | le destinataire; |
- door de verkoper of de fiscaal vertegenwoordiger, bedoeld in artikel | - par le vendeur ou le représentant fiscal visé à l'article 37, § 2, |
37, § 2 van de wet, ten laatste de donderdag van de week die volgt op | de la loi, au plus tard le jeudi de la semaine suivant celle de la |
die van ontvangst van de accijnsgoederen door de geadresseerde. » | réception des produits soumis à accise par le destinataire. » |
Art. 9.In artikel 23, paragraaf 2 van hetzelfde besluit wordt in de |
Art. 9.A l'article 23, paragraphe 2, du même arrêté, dans le texte |
Nederlandse tekst het woord « personalia » vervangen door het woord « | néerlandais, le mot « personalia » est remplacé par le mot « |
persoonsgegevens ». | persoonsgegevens ». |
Art. 10.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 27 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 27.In de gevallen en onder de voorwaarden bepaald door de |
« Art. 27.Dans les situations et conditions énoncées par le Ministre |
Minister van Financiën wordt de aangifte ten verbruik, waarvoor door | des Finances, la déclaration de mise à la consommation pour laquelle |
de Minister van Financiën kan worden aangeduid welke vermeldingen er | le Ministre des Finances peut préciser les énonciations devant y |
op moeten voorkomen evenals welke documenten er moeten worden | figurer ainsi que les documents devant y être joints, est faite soit |
bijgevoegd, gedaan hetzij op een papieren drager, hetzij door | sur un support papier, soit à l'aide d'un système électronique. Le |
gebruikmaking van een elektronisch systeem. De Minister van Financiën | Ministre des Finances fixe également les procédures à respecter en cas |
bepaalt tevens de procedures die in acht moeten worden genomen in | |
geval van niet-beschikbaarheid van het elektronisch systeem. » | d'indisponibilité du système électronique. » |
Art. 11.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2011. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |