Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, concernant les conditions de travail et de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, | collective de travail du 24 mai 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en | travaux ou services de proximité, concernant les conditions de travail |
arbeidsvoorwaarden (1) | et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, gesloten | travail du 24 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon en | travaux ou services de proximité, concernant les conditions de travail |
arbeidsvoorwaarden. | et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006 | Convention collective de travail du 24 mai 2006 |
Loon en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 onder het nummer | Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée le 23 |
80148/CO/322.01) | juin 2006 sous le numéro 80148/CO/322.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article Ier. Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Arbeidsduur |
Art. 2.Durée du travail |
De beperking van de wekelijkse arbeidsduur in de zin van artikel 19 | La limite hebdomadaire de la durée du travail au sens de l'article 19 |
van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt bepaald op 38 uur. | de la loi du 16 mars 1971 sur le travail est fixée à 38 heures. |
Art. 3.Lonen |
Art. 3.Salaires |
§ 1. De werknemers hebben vanaf 1 juli 2006 ten minste recht op | § 1er. Les travailleurs bénéficient au minimum à partir du 1er juillet |
volgend uurloon : | 2006 du salaire horaire suivant : |
- minder dan 1 jaar anciënniteit : 8,75 EUR; | - moins d'un an d'ancienneté : 8,75 EUR; |
- ten minste 1 jaar anciënniteit : 9,10 EUR; | - au moins un d'ancienneté : 9,10 EUR; |
- minstens 2 jaren anciënniteit : 9,22 EUR. | - après au moins deux ans d'ancienneté : 9,22 EUR. |
§ 2. De anciënniteit van de werknemers wordt berekend vanaf het begin | § 2. L'ancienneté des travailleurs est calculée depuis le début de |
van uitvoering van de eerste arbeidsovereenkomst dienstencheques bij | l'exécution du premier contrat de travail titres-services avec le même |
dezelfde werkgever, hierin begrepen, voor wat de periode van | employeur, y compris en ce qui concerne la période d'occupation de 3 |
tewerkstelling van 3 of 6 maanden betreft, voorafgaand aan het aanbod | ou 6 mois précédant l'offre d'un contrat à durée indéterminée visé à |
van een overeenkomst van onbepaalde duur bedoeld in artikel 7septies | |
en 7octies van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van | l'article 7septies et 7octies de la loi du 20 juillet 2001 visant à |
buurtdiensten en -banen, de periodes tussen twee arbeidsovereenkomsten | favoriser le développement de services et d'emplois de proximité, les |
gesloten voor een bepaalde tijd en/of onbepaalde tijd. | périodes entre deux contrats de travail conclus pour une durée |
déterminée et/ou indéterminée. | |
De periodes van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | Les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail qui |
die 3 maand overschrijden tellen niet mee voor de berekening van de | dépassent les 3 mois n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul |
anciënniteit, met uitzondering van ziekte en arbeidsongeval. | de l'ancienneté, sauf maladie et accident de travail. |
§ 3. Wanneer de werknemer in dienst getreden is na de 15e dag van de | § 3. Lorsque le travailleur est entré en service après le 15e jour du |
kalendermaand dan treedt de loonsverhoging in werking op de eerste dag | mois calendrier, l'augmentation salariale entre en vigueur le premier |
van de maand die volgt op de maand waarin de loonsanciënniteit | jour du mois qui suit le mois pendant le quel l'ancienneté salariale |
verworven is. Wanneer de werknemer in dienst getreden is van de 1ste | est acquise. Lorsque le travailleur est entré en service entre le 1er |
tot en met de 15e dag van de kalendermaand dan treedt de | et le 15e jour y compris du mois calendrier, l'augmentation salariale |
loonsverhoging in werking op de eerste dag van de maand waarin de | entre en vigueur le premier jour du mois pendant lequel l'ancienneté |
loonsanciënniteit verworven is. | salariale est acquise. |
§ 4. De lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen | § 4. Les salaires sont liés à l'indice des prix à la consommation du |
van de maand juni 2003. Elke keer dat het indexcijfer de hogere | mois de juin 2003. Chaque fois que l'indice des prix atteint l'indice |
spilindex bereikt die berekend wordt door de initiële index te | pivot supérieur qui est calculé en multipliant l'indice initial par |
vermenigvuldigen met 1,02, worden de lonen verhoogd met 2 pct. De loonsverhoging wordt toegepast vanaf de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand waarin de index het cijfer bereikt dat de wijziging rechtvaardigt. § 5. In de loop van 2006 wordt een nieuw indexsysteem in het paritair subcomité uitgewerkt. Dit systeem zal vanaf 1 januari 2007 van toepassing worden op alle lonen. Art. 4.Deze overeenkomst kan geen afbreuk doen aan meer gunstigere individuele of collectieve bestaande akkoorden op ondernemingsvlak. Art. 5.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2006 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2006. De Minister van Werk, |
1,02, les salaires sont augmentés de 2 p.c. L'augmentation des salaires est appliquée à partir du 1er jour du deuxième mois qui suit celui dont le chiffre atteint le chiffre qui justifie la modification. § 5. Dans le courant de l'année 2006, on élaborera dans la sous-commission paritaire un nouveau système d'indexation. Ce système s'appliquera à tous les salaires à partir du 1er janvier 2007. Art. 4.La présente convention ne peut porter atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. Art. 5.Durée de la convention La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |