Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot vaststelling van de lonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les salaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari | collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la |
2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les |
vaststelling van de lonen (1) | salaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | forestières; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005, | travail du 25 février 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les |
vaststelling van de lonen. | salaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005 | Convention collective de travail du 25 février 2005 |
Vaststelling van de lonen | |
Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2005 onder het nummer | Fixation des salaires (Convention enregistrée le 7 mars 2005 |
74116/CO/146) | sous le numéro 74116/CO/146) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf. | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
A. Minimumuurlonen | A. Salaires horaires minimums |
Art. 2.Het minimumuurloon van de in artikel 1 bedoelde werklieden en |
Art. 2.Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières visés à |
werksters wordt op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, | l'article 1er, sur base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 |
op 1 oktober 2004 vastgesteld op 8,23 EUR. | heures, est fixé au 1er octobre 2004 à 8,23 EUR. |
Art. 3.Deze lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de |
Art. 3.Ces salaires horaires sont rattachés à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | consommation conformément aux dispositions de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 11 juni 1975, gesloten in het Paritair Comité | de travail du 11 juin 1975, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het bosbouwbedrijf, tot koppeling van de lonen aan het | |
indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard | pour les entreprises forestières, rattachant les salaires à l'indice |
bij koninklijk besluit van 19 februari 1976, bekendgemaakt in het | des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 |
Belgisch Staatsblad van 22 april 1976. | février 1976, publié au Moniteur belge du 22 avril 1976. |
Art. 4.Het minimumuurloon van de minderjarige werklieden en werksters |
Art. 4.Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières mineurs |
wordt vastgesteld op de volgende percentages van het voorziene minimumuurloon : | d'âge est fixé aux pourcentages suivants du salaire horaire minimum : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.De minderjarige werklieden en werksters die met hetzelfde |
Art. 5.Les ouvriers et ouvrières mineurs d'âge qui effectuent le |
rendement het werk van de meerderjarige werklieden en werksters | travail des ouvriers et ouvrières majeurs avec le même rendement, ont |
verrichten, hebben recht op het minimumuurloon van de meerderjarige | droit au salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières majeurs de |
werklieden en werksters van hun categorie. | leur catégorie. |
Art. 6.Een loonbijslag gelijk aan 15 pct. van het normaal loon wordt |
Art. 6.Un supplément de salaire égal à 15 p.c. du salaire normal est |
toegekend aan de werklieden en werksters die eender welk mechanisch | alloué aux ouvriers et ouvrières qui utilisent un engin mécanique |
werktuig gebruiken en dit gedurende de uren dat zij het bezigen. | quelconque et ce, pendant les heures où ils l'emploient. |
Art. 7.De ploegchefs ontvangen een toeslag op het uurloon die als |
Art. 7.Les chefs d'équipe reçoivent un supplément sur le salaire |
volgt wordt vastgesteld : | horaire, fixé à : |
vanaf 1 januari 2005 : 0,16 EUR per uur | 0,16 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2005 |
vanaf 1 januari 2006 : 0,32 EUR per uur | 0,32 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2006 |
vanaf 1 januari 2007 : 0,48 EUR per uur | 0,48 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2007 |
vanaf 1 januari 2008 : 0,64 EUR per uur. | 0,64 EUR l'heure à partir du 1er janvier 2008. |
Het minimumloon en het werkelijk uitbetaald loon van een ploegchef | Le salaire minimum et le salaire effectivement payé d'un chef d'équipe |
moet dus minimaal een bedrag bereiken dat gelijk is aan het uurloon | doit donc au minimum atteindre un montant égal au salaire horaire d'un |
van de ongeschoolde werknemer, verhoogd met bovenvermelde bedragen. | travailleur manoeuvre, augmenté des montants susmentionnés. |
Deze bedragen worden niet gekoppeld aan het indexcijfer van de | Ces montants ne sont pas liés à l'indice des prix à la consommation et |
consumptieprijzen en blijven bijgevolg onveranderd. | restent donc invariables. |
Onder "ploegchef" wordt verstaan : een werknemer die 2 of meer | Par "chef d'équipe" on entend : un travailleur qui dirige 2 ou plus de |
werknemers begeleid in hun professionele werkzaamheden. | travailleurs durant leurs activités professionnelles. |
B. Gevaarlijke of ongezonde werken | B. Travaux dangereux ou insalubres |
Art. 8.De werklieden en werksters die gevaarlijke of ongezonde werken |
Art. 8.Les ouvriers et ouvrières occupés à des travaux dangereux ou |
verrichten ontvangen een loonbijslag van 25 pct. van hun normaal loon | insalubres reçoivent un supplément de salaire de 25 p.c. de leur |
voor de aan deze werken bestede tijd. | salaire normal pour le temps consacré à ces travaux. |
Deze bijslag is slechts verschuldigd voor de volgende werkzaamheden : | Ce supplément n'est dû que pour les travaux suivants : |
- het snoeien verricht door middel van ladders of krammen; | - élagage effectué à l'aide d'échelles ou de crampons, |
- reinigingswerken bestaande uit het wegruimen van stinkend slijk; | - travaux de curage consistant dans l'enlèvement des boues nauséabondes, |
- besproeiingswerken. | - travaux de pulvérisation. |
C. Bosontginningswerken verricht door de eigenaar | C. Travaux d'exploitation forestière effectués par le propriétaire |
Art. 9.De eigenlijke bosontginningswerken welke met handelsdoeleinden |
Art. 9.Les travaux d'exploitation forestière proprement dite |
worden ondernomen en worden verricht door werklieden die gewoonlijk | entrepris dans un but commercial et effectués par des ouvriers occupés |
door de eigenaars worden tewerkgesteld of bij uitzondering of | habituellement ou recrutés exceptionnellement ou principalement dans |
hoofdzakelijk worden in dienst genomen tot dit doel, worden beloond op | ce but par les propriétaires sont rémunérés sur la base et suivant les |
grond en volgens de schommelingen en de modaliteiten van toepassing op | fluctuations et les modalités d'application des salaires fixés par la |
de lonen vastgesteld door het Paritair Subcomité voor de | Sous-commission paritaire des exploitations forestières pour ce qui |
bosontginningen, betreffende de minimumlonen in de bosontginningen, | concerne les salaires minimums dans les exploitations forestières, |
onverminderd de bevoegdheid van dit paritair subcomité. | sans préjudice de la compétence de ladite sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 oktober 2004 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | effets le 1er octobre 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt vanaf die datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 | Elle remplace à partir de cette date la convention collective de |
november 2001 tot vaststelling van de lonen (koninklijk besluit van 11 | travail du 20 novembre 2001 fixant les salaires (arrêté royal du 11 |
maart 2003 - Belgisch Staatsblad van 22 mei 2003). | mars 2003 - Moniteur belge du 22 mai 2003). |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
voor het bosbouwbedrijf. | forestières. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |