Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de eindejaarspremie van de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, concernant la prime de fin d'année des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, | collective de travail du 24 mai 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de eindejaarspremie van | travaux ou services de proximité, concernant la prime de fin d'année |
de werknemers (1) | des travailleurs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, gesloten | travail du 24 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de eindejaarspremie van | travaux ou services de proximité, concernant la prime de fin d'année |
de werknemers. | des travailleurs. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
die buurtwerken of -diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006 | Convention collective de travail du 24 mai 2006 |
Eindejaarspremie van de werknemers | Prime de fin d'année des travailleurs |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 | (Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro |
onder het nummer 80150/CO/322.01) | 80150/CO/322.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article Ier. Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en het werknemers van de ondernemingen die ressorteren | et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Eindejaarspremie |
Art. 2.Prime de fin d'année |
§ 1. Voor zover de hieronder vermelde voorwaarden vervuld zijn, wordt | § 1er. Pour autant que les conditions énoncées ci-après soient |
aan de werknemers door hun werkgever een eindejaarspremie betaald | |
gelijk aan 4 pct. van de brutolonen die op jaarbasis in de | remplies, une prime de fin d'année égale à 4 p.c. des rémunérations |
brutes payées au travailleur sur base annuelle au cours de la période | |
referteperiode zoals bepaald in § 4 aan de werknemers werden | de référence définie au § 4, est payée aux travailleurs par leur |
uitbetaald. De premie wordt in de loop van de maand december van het | employeur. La prime est payée dans le courant du mois de décembre de |
lopende kalenderjaar uitbetaald. | l'année calendrier en cours. |
§ 2. De voorwaarden zijn de volgende : | § 2. Les conditions sont les suivantes : |
- gebonden zijn door een arbeidsovereenkomst op 1 december van het | - être lié par un contrat de travail au 1er décembre de l'année |
lopende kalenderjaar, behalve in de hieronder vermelde gevallen; | calendrier en cours, sauf les cas prévus ci-après; |
- een anciënniteit hebben van minstens 65 arbeidsdagen (dagen waarbij | - avoir une ancienneté d'au moins 65 jours de travail (jours qui font |
inhoudingen voor sociale zekerheid werden gedaan) in de onderneming | l'objet de retenues de sécurité sociale) dans l'entreprise au cours de |
gedurende de referteperiode zoals bepaald in § 4. Vanaf het | la période de référence définie au § 4. A partir de l'année calendrier |
kalenderjaar 2007 wordt "in de onderneming" vervangen door "in de | 2007 "dans l'entreprise" est remplacé par "dans le secteur". |
sector". § 3. Hebben recht op een eindejaarspremie, wanneer ze niet meer | § 3. Ont droit à la prime de fin d'année, lorsqu'ils ne sont plus liés |
gebonden zijn door een arbeidsovereenkomst op 1 december van het | par un contrat de travail au 1er décembre de l'année calendrier : |
lopend kalenderjaar : | a) les travailleurs licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur |
a) de werknemers die door de werkgever die gedurende de referteperiode | au cours de l'année de référence définie au § 4; |
zoals bepaald in § 4 werden ontslaan ten zijn om dringende redenen; | b) les travailleurs dont le contrat à durée déterminée a pris fin au |
b) de werknemers waarvan het contract van bepaalde duur in de loop van | cours de l'année de référence définie au § 4. |
de referteperiode zoals bepaald in § 4, een einde nam. | § 4. La période de référence durant laquelle le travailleur doit avoir |
§ 4. De referteperiode tijdens dewelke de werknemer 65 arbeidsdagen | totalisé 65 jours de travail débute le 1er décembre de l'année |
moet tellen vangt aan 1 december van het vorige kalenderjaar en | |
eindigt op 30 november van het lopen kalenderjaar. Deze referteperiode | calendrier précédente et se termine le 30 novembre de l'année |
calendrier en cours. Cette période de référence est également | |
geldt ook voor de loonmassa die dient als basis voor de berekening van | d'application pour la masse salariale servant de base au calcul de la |
de premie. | prime de fin d'année. |
§ 5. De eindejaarspremie die betrekking heeft op het kalenderjaar 2007 en volgende jaren, zal uitbetaald worden door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren". Art. 3.Algemene bepaling Deze collectieve arbeidsovereenkomst doen geen afbreuk aan bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op ondernemingsvlak. Art. 4.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 december 2006. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2006. De Minister van Werk, |
§ 5. La prime de fin d'année relative à l'année calendrier 2007 et aux années suivantes sera payée par le "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité". Art. 3.Disposition générale La présente convention collective de travail ne peut porter atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. Art. 4.Durée de la convention La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er décembre 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |