Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging en aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "Gehandicapten Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, modifiant et complétant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Handicapés Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober | collective de travail du 23 octobre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging en aanvulling van | d'hébergement, modifiant et complétant la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende | travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir |
maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de | l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "Gehandicapten Franse | "Handicapés Commission communautaire française de la Région de |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" (1) | Bruxelles-Capitale" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par des |
non-profitsector, gewijzigd bij latere koninklijke besluiten; | arrêtés royaux ultérieurs; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998, gesloten | Vu la convention collective de travail du 17 juillet 1998, conclue au |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van | d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans |
de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen "Gehandicapten Franse Gemeenschapscommissie | le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement " Handicapés |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest", algemeen verbindend verklaard | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
bij koninklijk besluit van 7 januari 2001; | ", rendue obligatoire par arrêté royal du 7 janvier 2001; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001, | travail du 23 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging en aanvulling van | d'hébergement, modifiant et complétant la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende | travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir |
maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de | l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "Gehandicapten Franse | "Handicapés Commission communautaire française de la Région de |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest". | Bruxelles-Capitale". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. |
februari 1997. | |
Koninklijk besluit van 7 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 4 april 2001. | Arrêté royal du 7 janvier 2001, Moniteur belge du 4 avril 2001. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001 | Convention collective de travail du 23 octobre 2001 |
Wijziging en aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | Modification et complément de la convention collective de travail du |
juli 1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de | 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans |
tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen "Gehandicapten Franse Gemeenschapscommissie | le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Handicapés |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" (Overeenkomst geregistreerd op | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale" |
15 januari 2002 onder het nummer 60566/CO/319) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten van de sector "gehandicapten" die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd zijn door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn. Onder "werknemers" wordt verstaan, de mannelijke en vrouwelijke bedienden en de werklieden en werksters. |
(Convention enregistrée le 15 janvier 2002 sous le numéro 60566/CO/319) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services du secteur "handicapés" qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Région de Bruxelles-Capitale Commission communautaire française, ainsi qu'aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. Par "travailleurs" on entend les employées et employés et les ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen | CHAPITRE II. - Modifications |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 17 |
1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in | juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Handicapés |
"Gehandicapten Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale" |
Hoofdstedelijk Gewest" wordt aangevuld met : | est complété par : |
« De kwartaalopbrengst van deze bijdragevermindering bedraagt vanaf 1 | « Le produit trimestriel de cette réduction de cotisation est à partir |
juli 2001 288,18 EUR of 11625 BEF, zoals bepaald door het koninklijk | du 1er juillet 2001 de 288,18 EUR soit 11 625 BEF, comme prévu par |
besluit van 8 juni 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 | l'arrêté royal du 8 juin 2000 modifiant l'arrêté royal du 5 février |
februari 1997 tot bepaling van het kwartaalbedrag van de forfaitaire | 1997 fixant le montant trimestriel de la réduction forfaitaire de |
bijdragevermindering in de non-profitsector. » | cotisations dans le secteur non marchand. » |
Art. 3.Artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli |
Art. 3.L'article 19 de la convention collective de travail du 17 |
1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in | juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Handicapés |
"Gehandicapten Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale" |
Hoofdstedelijk Gewest" wordt aangevuld met : | est complété par : |
" § 1. Vanaf 1 juli 2000 zal de arbeidsplaats gebruikt worden om | " § 1er. A partir du 1er juillet 2000, l'emploi sera attribué d'une |
enerzijds de werklast te verminderen; de arbeidsplaatsen zullen | part en vue de réduire la charge de travail; les emplois seront |
gebruikt worden in naleving van de reglementering betreffende de | affectés au respect de la réglementation sur le temps de travail. |
arbeidsduur. | |
De verdeling zal gebeuren, rekening houdend met : | La répartition sera effectuée en tenant compte : |
1. de arbeidsplaatsen die reeds toegekend zijn aan de vorige Sociale | |
Maribel (1, 2 en 3). Er zal voorrang gegeven worden aan de | 1. des emplois déjà attribués aux précédents Maribel Social (1, 2 et |
instellingen en diensten die een aanvraag hebben ingediend bij de vroegere Sociale Maribelmaatregelen en waarvan de aanvraag niet toereikend was. 2. de bijzondere parameters van de diensten (aantal leefeenheden op geografisch verschillende sites, aantal rechthebbenden, enz.). § 2. Anderzijds zullen de arbeidsplaatsen van "SM 4" bij voorrang gaan naar de diensten die problemen ondervinden met betrekking tot vakantie, weekends, alle andere buitengewone prestaties of tot vervangingen in het kader van programmeerbare activiteiten (vakbondsopdrachten, vormingen die de voorwaarden van educatief verlof niet genieten). ». | 3). Priorité sera donnée aux établissements et services qui ont introduit une demande aux dispositifs Maribel Social précédents et qui n'ont pas vu leur demande satisfaite. 2. des paramètres particuliers des services (nombre d'unités de vie sur des sites géographiquement distincts, nombre de bénéficiaires, etc.). § 2. D'autre part, les emplois "MS 4" iront en priorité aux services qui rencontreront des problématiques liées aux vacances, aux weekends, à toutes autres prestations extraordinaires ou à des remplacements dans le cadre d'activités programmables (missions syndicales, formations qui ne bénéficient pas des conditions du congé éducation). » . |
Art. 4.Artikel 20 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli |
Art. 4.L'article 20 de la convention collective de travail du 17 |
1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in | juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Handicapés | |
de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale" |
est complété par : | |
"Gehandicapten Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | "les fonctions qui entrent en ligne de compte pour les embauches |
Hoofdstedelijk Gewest" wordt aangevuld met : | supplémentaires : |
"de functies die in aanmerking komen voor de bijkomende aanwervingen : | |
- voor de arbeidsplaatsen bedoeld in artikel 3, tot wijziging en | - pour les emplois visés à l'article 3, modifiant et complétant |
aanvulling van artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | l'article 19 de la convention collective de travail du 17 juillet |
17 juli 1998, in § 1, zijn de opvoed(st)ers klasse I en klasse II of | 1998, dans § 1er sont les éducatrices/teurs classe I et classe II ou |
III in opleiding klasse I (opvoed(st)er in opleiding die toegang geeft | III en formation classe I (éducatrice/teur en formation permettant |
tot klasse I); | l'accès à la classe I); |
- voor de arbeidsplaatsen bedoeld in artikel 3, tot wijziging en | - pour les emplois visés à l'article 3, modifiant et complétant |
aanvulling van artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | l'article 19 de la convention collective de travail du 17 juillet |
17 juli 1998, in § 2, zijn de arbeid(st)ers en bedienden bedoeld in | 1998, dans § 2 sont les travailleurs ouvrières(iers) ou employées(yés) |
artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. ». | visés à l'article 1er de la présente convention collective de travail. » . |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2000 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen per | Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée, adressée au président de la Commission paritaire des |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, mits een | établissements et services d'éducation et d'hébergement, moyennant le |
opzegging van drie maanden wordt nageleefd. | respect d'un préavis de trois mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |