Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/10/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de flexibiliteit "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de flexibiliteit Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la flexibilité
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
24 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la
de flexibiliteit (1) flexibilité (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, notamment l'article 20bis,
20bis, ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985 houdende sociale inséré par la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen, gewijzigd bij de herstelwet van 21 december 1994 houdende dispositions sociales, modifié par la loi du 21 décembre 1994 portant
sociale en diverse bepalingen en de wet van 26 juli 1996 tot des dispositions sociales et la loi du 26 juillet 1996 relative à la
bevordering van de werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
het concurrentievermogen; compétitivité;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la
flexibiliteit. flexibilité.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2001. Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Arbeidswet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi sur le travail du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985.
Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994. Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994.
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de edele metalen Sous-commission paritaire pour les métaux précieux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 Convention collective de travail du 24 juin 1999
Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999 Flexibilité (Convention enregistrée le 26 juillet 1999
onder het nummer 51636/CO/149.03) sous le numéro 51636/CO/149.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les
de werklieden en werksters. ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en toepassingssfeer van de overeenkomst CHAPITRE II. - Portée et sphère d'application de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van artikel 20bis, § 1 van de arbeidswet van 16 maart 1971, gewijzigd application de l'article 20bis, § 1 de la loi sur le travail du 16
door artikel 37 van hoofdstuk V van titel III van de wet van 26 juli mars 1971, modifié par l'article 37 du chapitre V du titre III de la
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot de preventieve loi du 26 juillet 1996 sur la promotion de l'emploi et la sauvegarde
vrijwaring van het concurrentievermogen. Dit impliceert dat het huidig préventive de la compétitivité. Cela implique que le présent accord
akkoord de afwijkingen inzake arbeidstijd regelt voor de ondernemingen régit les dérogations en matière de temps de travail pour les
die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de edele entreprises relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire
metalen ressorteren. pour les métaux précieux.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'application
Afdeling 1. - Seizoenpieken Section 1. - Surcroîts de travail saisonniers

Art. 3.Om het hoofd te kunnen bieden aan een te voorziene toename van

Art. 3.Pour pouvoir faire face à une augmentation prévue du travail

het werk in het bedrijf tijdens sommige periodes van het jaar, kunnen dans l'entreprise durant certaines périodes de l'année, les
de ondernemingen een glijdende werkweek instellen, zoals voorzien in entreprises peuvent instaurer une semaine de travail flottante, comme
artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, volgens de hierna prévu à l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971,
volgende modaliteiten, op voorwaarde dat zij, over een periode van een d'après les modalités mentionnées ci-après, à condition qu'elle ne
dépasse pas la moyenne de la durée de travail hebdomadaire
jaar, de conventionele gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, zijnde 38 conventionnelle, soit 38 heures, sur une période d'un an.
uren niet overschrijden.

Art. 4.§ 1. Over een periode van één jaar welke overeenstemt met het

Art. 4.§ 1. Sur une période d'un an correspondant à l'année civile,

kalenderjaar, bedraagt het te presteren aantal arbeidsuren, 52 maal de le nombre d'heures de travail à prester s'élève à 52 fois la durée de
wekelijkse arbeidsduur voorzien in het arbeidsreglement, van de travail hebdomadaire prévue dans le règlement de travail de
onderneming hierna genoemd "arbeidsreglement". l'entreprise, ci-après dénommé "règlement de travail".
De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende de Les jours de repos définis par la loi du 4 janvier 1974 relative aux
feestdagen en de periodes van schorsing van uitvoering van de jours fériés et aux périodes de suspension de l'exécution du contrat
arbeidsovereenkomst vastgesteld bij de wet van 3 juli 1978, de travail, fixés par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de
betreffende de arbeidsovereenkomsten gelden als arbeidstijd voor de travail, valent comme temps de travail pour le calcul de la durée de
berekening van de arbeidsduur die over het jaar moet nageleefd worden. travail qui doit être respectée sur l'année.
§ 2. Het aantal uren dat gepresteerd mag worden beneden of boven het § 2. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées en dessous ou
normaal dagrooster dat voorzien is in het arbeidsreglement, bedraagt au-dessus de l'horaire journalier normal prévu dans le règlement de
maximum 2 uur per dag. De dagelijkse arbeidsduur mag evenwel nooit de travail s'élève à 2 heures maximum par jour. La durée de travail
9 uren overschrijden. journalière ne peut toutefois jamais dépasser 9 heures.
§ 3. Het aantal uren dat gepresteerd mag worden beneden of boven de § 3. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées en dessous ou
wekelijkse grens van de arbeid, zoals vastgesteld in het au-dessus de la limite hebdomadaire du travail, fixée dans le
arbeidsreglement, bedraagt maximum 5 uur per week. De wekelijkse règlement de travail, s'élève à 5 heures maximum par semaine. La durée
arbeidsduur mag evenwel nooit de 45 uren overschrijden. de travail hebdomadaire ne peut toutefois jamais dépasser 45 heures.
§ 4. De arbeidsperiodes tijdens dewelke de wekelijkse arbeidsduur mag § 4. Les périodes de travail pendant lesquelles la durée de travail
worden overschreden, worden bepaald met een maximum van 60 hebdomadaire peut être dépassée sont définies suivant un maximum de 60
journées de travail par an. Les heures effectuées au-delà des limites
arbeidsdagen per jaar. De uren die boven de gewone in artikel 4 normales fixées à l'article 4 seront récupérées dans le courant des
bedoelde grenzen worden verricht, worden gerecupereerd in de loop van trois mois calendrier suivant cette période, en restant toutefois dans
drie kalendermaanden die op deze periode volgen, echter binnen de
grenzen bepaald in § 1. les limités définies au § 1.
§ 5. De keuze van de periode(s) gebeurt voor 31 december van het § 5. Le choix de la (des) période(s) se fait avant le 31 décembre de
voorafgaande kalenderjaar. l'année civile précédente.
§ 6. In de ondernemingen waar een vakbondsafvaardiging bestaat, worden § 6. Dans les entreprises avec délégation syndicale, le système et les
het stelsel en de periodes bepaald volgens een paritair akkoord tussen périodes sont déterminés suivant un accord paritaire entre les
de vakbondsafvaardigingen en de werkgever. délégations syndicales et l'employeur.
In de ondernemingen met minder dan 50 werknemers en zonder Dans les entreprises de moins de 50 travailleurs et dépourvues de la
vakbondsafvaardiging kan de procedure inzake aanpassing van het délégation syndicale, la procédure d'adaptation du règlement de
arbeidsreglement slechts opgestart worden ten vroegste 30 dagen nadat travail peut être lancée au plus tôt 30 jours après qu'elles aient
zij die aanpassing hebben meegedeeld op een vergadering van het communiqué cette adaptation lors d'une réunion de la sous-commission
paritair subcomité. paritaire.
§ 7. De nationale vakbondsorganisaties of de voorzitter van het § 7. Les organisations syndicales nationales ou le président de la
paritair subcomité ontvangen een afschrift van de beslissing die in de sous-commission paritaire reçoivent copie de la décision qui est
onderneming wordt uitgehangen. affichée dans l'entreprise.
Afdeling 2. - Onvoorziene toename van het werk Section 2. - Augmentation imprévue du travail

Art. 5.§ 1. Om het hoofd te kunnen bieden aan een onvoorziene toename

Art. 5.§ 1. Pour pouvoir faire face à une augmentation imprévue du

van het werk, mogen bijkomende prestaties met een maximum van 5 uren travail, des prestations complémentaires de 5 heures maximum peuvent
per week worden verricht. être effectuées par semaine.
§ 2. Die uren worden gepresteerd binnen het raam van artikel 25 van de § 2. Ces heures sont prestées dans le cadre de l'article 25 de la loi
arbeidswet van 16 maart 1971. sur le travail du 16 mars 1971.
§ 3. Deze uren worden binnen de 30 kalenderdagen gerecupereerd. Deze § 3. Ces heures seront récupérées dans les 30 jours civils. Ce temps
variabele werktijd wordt enkel verricht door vrijwilligers. Deze de travail variable est uniquement presté par des volontaires. Ces
bijkomende prestaties dienen te worden meegedeeld door aanplakking, 24 prestations complémentaires doivent être communiquées par l'affichage,
uren op voorhand, van een bericht zoals voorzien in artikel 14 van de 24 heures à l'avance, d'un avis comme prévu à l'article 14 de la loi
wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen en de du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail et dans les
latere wijzigingen ervan. modifications ultérieures de celui-ci.
§ 4. De afwijkende regeling dient gemeld te worden aan de § 4. La disposition dérogatoire doit être annoncée au conseil
ondernemingsraad of de vakbondsafvaardiging of bij ontstentenis aan d'entreprise ou à la délégation syndicale ou, à défaut, à la
het paritair subcomité. sous-commission paritaire.
§ 5. De onderneming kan, tot beloop van maximum 60 werkdagen per jaar § 5. L'entreprise peut, jusqu'à un maximum de 60 jours de travail par
en per werknemers, beroep doen op de soepele werktijdregeling wegens an et par travailleur, recourir au régime de temps de travail souple
onvoorziene toename van het werk, binnen het raam van de jaargrens pour cause de surcroît de travail, dans le cadre de la limite annuelle
bepaald in artikel 6. définie à l'article 6.
Afdeling 3. - Jaargrens Section 3. - Limite annuelle

Art. 6.De totale duur van de periodes voorzien onder afdelingen 1 en

Art. 6.La durée totale des périodes prévues aux sections 1 et 2 ne

2 mogen 60 werkdagen per jaar en per werkman niet overschrijden. peut pas dépasser 60 journées de travail par an et par ouvrier.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepaling CHAPITRE IV. - Disposition générale

Art. 7.Bovenstaande bepalingen doen geen afbreuk aan de wettelijke

Art. 7.Les dispositions susmentionnées ne portent pas préjudice aux

bepalingen, aan de bestaande ondernemingsovereenkomsten of aan de dispositions légales, aux conventions d'entreprise existantes ou aux
besprekingen die in de ondernemingen aan de gang zijn. discussions qui sont en cours dans les entreprises.
HOOFDSTUK V. - Duurtijd CHAPITRE V. - Durée

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

juli 1999 en treedt buiten werking op 30 juni 2001. effets le 1er juillet 1999 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^