Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 14, gewijzigd bij de wet van 13 | des viandes, notamment l'article 14, modifié par la loi du 13 juillet |
juli 1981 en het koninklijk besluit van 9 januari 1992; | 1981 et l'arrêté royal du 9 janvier 1992; |
Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de | Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot wijziging van de wet | poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du |
van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel, | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, |
inzonderheid op artikel 3, § 1, tweede lid; | notamment l'article 3, § 1er, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux |
erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere | conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements, |
inrichtingen, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij koninklijk | notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 11 octobre 1997 |
besluit van 11 oktober 1997, en artikel 7, gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 juli 1997; | et l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 19 juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 oktober 1997 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat ingevolge recent vastgestelde praktijken in de vleeshandel is komen vast te staan dat zonder uitstel moet worden voorzien in de mogelijkheid tot het opleggen van een verhoogd toezicht, op kosten van de exploitant, in de inrichtingen waar de volksgezondheid in gevaar werd gebracht of waar bedrog werd gepleegd; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen, gewijzigd bij koninklijk besluit |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que, suite à des pratiques constatées dans le commerce des viandes, il est apparu nécessaire de prévoir sans délai la possibilité de rendre obligatoire, aux frais de l'exploitant, un contrôle renforcé dans les établissements où la santé publique a été mise en danger ou dans lesquels des tromperies ont été commises; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation des abattoirs et |
van 11 oktober 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | d'autres établissements, modifié par l'arrêté royal du 11 octobre |
1997, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° de § 2 wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 1° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 2. De Minister kan, op advies van het Instituut, de erkenning | « § 2. Le Ministre peut, sur avis de l'Institut, refuser totalement ou |
bedoeld in § 1 van dit artikel geheel of gedeeltelijk weigeren, | partiellement, suspendre, retirer ou limiter dans le temps, l'agrément |
opschorten, intrekken of in de tijd beperken, alsook het gebruik van | visé au § 1er du présent article, ainsi que limiter, suspendre ou |
de lokalen, ruimten en installaties van de inrichting beperken, | interdire l'usage des locaux, emplacements ou installations de |
opschorten of verbieden. | l'établissement. . |
De Minister kan daarenboven, op advies van het Instituut, het behoud | En outre, le Ministre peut, sur avis de l'Institut, subordonner le |
of het verkrijgen van een erkenning afhankelijk stellen van bijzondere | maintien ou l'octroi d'un agrément, à des conditions particulières qui |
voorwaarden die ondermeer een verhoogd veterinair toezicht op de | peuvent comporter notamment un contrôle vétérinaire renforcé sur |
inrichting kunnen omvatten. | l'établissement. |
De Minister kan de bepalingen van deze paragraaf toepassen op elke | Le Ministre peut appliquer les dispositions de ce paragraphe à chaque |
inrichting van de exploitant. » | établissement de l'exploitant. » |
2° het eerste lid van § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° l'alinéa 1er du § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« Wanneer het Instituut van oordeel is dat er redenen bestaan om | « Lorsque l'Institut estime qu'il existe des motifs pour appliquer les |
toepassing te maken van het bepaalde in § 2, deelt het deze samen met | dispositions du § 2, il fait connaître à l'intéressé les motifs |
de voorgenomen maatregelen mede aan betrokkene. » | invoqués ainsi que les mesures envisagées. » |
3° de § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° le § 4 est remplacé par la dispositions suivante : |
« § 4. De met reden omklede beslissing van de Minister wordt aan | « § 4. La décision motivée du Ministre est communiquée à l'intéressé |
betrokkene medegedeeld bij ter post aangetekende brief, bij | par lettre recommandée à la poste, par exploit d'huissier ou par |
deurwaardersexploot of door afgifte tegen ontvangstbewijs. » | remise contre accusé de réception. » |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 19 augustus 1997, worden de volgende wijzigingen | 19 août 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° de inleidende zin wordt vervangen door de volgende zin : | 1° la phrase introductive est remplacée par la phrase suivante : |
« De bepalingen van artikel 3, §§ 2, 3 en 4 kunnen worden toegepast in | « Les dispositions de l'article 3, §§ 2, 3 et 4 peuvent être |
de volgende gevallen : » | appliquées dans les cas suivants : » |
2° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 2° l'article est complété comme suit : |
« 9° een inbreuk is vastgesteld op de bepalingen van de wet van 24 | « 9° une infraction est constatée aux dispositions de la loi du 24 |
januari 1977 betreffende de bescherming van de verbruikers op het stuk | janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en |
van de voedingsmiddelen en andere produkten of de uitvoeringsbesluiten | ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits ou de |
ervan. » | ses arrrêtés d'exécution. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |