← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1993 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst volgens Belgisch recht werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1993 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst volgens Belgisch recht werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1993 fixant les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel, engagés par contrat de droit belge par l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire en République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 24 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1993 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst volgens Belgisch recht werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 24 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1993 fixant les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel, engagés par contrat de droit belge par l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire en République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, zoals zij | d'intérêt public, notamment l'article 11, telle qu'elle a été |
werd gewijzigd; | modifiée; |
Gelet op de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van de Centrale | Vu la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office central |
Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de | d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté |
militaire gemeenschap, zoals zij werd gewijzigd; | militaire, telle qu'elle a été modifiée; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken; | fonction publique; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 1978 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 3 octobre 1978 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van de Centrale Dienst voor sociale | l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres |
en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire | de la communauté militaire; |
gemeenschap; Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires |
de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische | applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central |
personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie | d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté |
ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij | militaire engagés par contrat, notamment l'article 1er, tel qu'il a |
overeenkomst worden aangeworven, inzonderheid op artikel 1, zoals het | |
werd gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 1990; | été modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere | auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services |
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut; | des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 février 1993 fixant les règles pécuniaires |
van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in | |
de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst volgens Belgisch recht | applicables aux membres du personnel, engagés par contrat de droit |
werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele | belge par l'Office central d'action sociale et culturelle au profit |
actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap en die | des membres de la communauté militaire en République fédérale |
getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering | d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges |
van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland, | |
inzonderheid op artikel 6, zoals het werd gewijzigd door de | en République fédérale d'Allemagne, notamment l'article 6, tel qu'il a |
koninklijke besluiten van 30 december 1993, 29 maart 1995, 19 juni | été modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1993, 29 mars 1995, |
1996; | 19 juin 1996; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor | |
sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap; | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office central d'action sociale et |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op | culturelle au profit des membres de la communauté militaire; |
8 oktober 1997; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 8 |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 oktober 1997; | octobre 1997; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 octobre 1997; |
Gelet op het protocol van 15 maart 1995 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 15 mars 1995 dans lequel sont consignées les |
onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité XIV zijn vermeld; | conclusions de la négociation au sein du Comité de secteur XIV; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, eerste lid, zoals het werd gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om dringend voor 1996 de sociale | Considérant qu'il importe d'établir d'urgence pour 1996 les mesures |
begeleidingsmaatregelen te bepalen voor de personeelsleden die onder | sociales d'accompagnement des membres du personnel visés par le |
dit besluit vallen en die getroffen worden door de maatregelen | présent arrêté et tombant sous le champ d'application des mesures |
betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de | relatives à la restructuration des Forces belges en République |
Bondsrepubliek Duitsland; | fédérale d'Allemagne; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 8 februari 1993 |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 8 février 1993 fixant |
tot vaststelling van de bezoldigingsregelingen toepasselijk op de | les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel, engagés |
personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst | par contrat de droit belge par l'Office central d'action sociale et |
volgens Belgisch recht werden aangeworven door de Centrale Dienst voor | |
sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire | culturelle au profit des membres de la communauté militaire en |
gemeenschap en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de | République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de |
herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek | restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne, |
Duitsland, worden de woorden « 31 december 1992 » vervangen door de | les mots « 31 décembre 1992 » sont remplacés par les mots « 31 |
woorden « 31 december 1996 ». | décembre 1996 ». . |
Art. 2.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |