Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/11/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de bijkomende vergoeding in geval van arbeidsongeschiktheid na een arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de bijkomende vergoeding in geval van arbeidsongeschiktheid na een arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'indemnité complémentaire versée aux intérimaires en cas d'incapacité de travail débutant après un contrat de travail intérimaire
24 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2024, collective de travail du 26 juin 2024, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à
bijkomende vergoeding in geval van arbeidsongeschiktheid na een l'indemnité complémentaire versée aux intérimaires en cas d'incapacité
arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid (1) de travail débutant après un contrat de travail intérimaire (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2024, gesloten travail du 26 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à
bijkomende vergoeding in geval van arbeidsongeschiktheid na een l'indemnité complémentaire versée aux intérimaires en cas d'incapacité
arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid. de travail débutant après un contrat de travail intérimaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 november 2024. Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
buurtwerken of -diensten leveren agréées fournissant des travaux ou services de proximité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2024 Convention collective de travail du 26 juin 2024
Bijkomende vergoeding in geval van arbeidsongeschiktheid na een Indemnité complémentaire versée aux intérimaires en cas d'incapacité
arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid (Overeenkomst geregistreerd op de travail débutant après un contrat de travail intérimaire
9 juli 2024 onder het nummer 188646/CO/322) (Convention enregistrée le 9 juillet 2024 sous le numéro
188646/CO/322)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique :

1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli 1° aux entreprises de travail intérimaire, visées par l'article 7, 1°
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter de la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition
(Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987), verder genoemd "de d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 août 1987), ci-après dénommées
werkgever"; "l'employeur";
2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van 2° aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3° de la loi
24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld, verder susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises
genoemd "de werknemer". de travail intérimaire, ci-après dénommés "le travailleur".
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Wanneer een arbeidsongeschiktheid als gevolg van een ziekte of een ongeval van gemeen recht een aanvang neemt na het einde van de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid en uiterlijk op de eerste werkdag na het einde van deze arbeidsovereenkomst, heeft de werknemer ten laste van de laatste werkgever recht op een bijkomende vergoeding, bovenop de uitkering betaald door het ziekenfonds.

Art. 3.Voor de werknemer-arbeider is de vergoeding, bedoeld in artikel 2, gelijk aan 25,88 pct. van het gedeelte van het normale loon dat het plafond waarmee rekening wordt gehouden bij de berekening van de uitkeringen inzake ziekte- en invaliditeitsverzekering niet

Art. 2.Lorsqu'une incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun débute après la fin d'un contrat de travail intérimaire et au plus tard le premier jour ouvrable qui suit la fin d'un tel contrat, le travailleur a droit, à charge du dernier employeur, à une indemnité complémentaire à l'indemnité versée par la mutuelle.

Art. 3.Pour le travailleur ouvrier, l'indemnité visée à l'article 2 est égale à 25,88 p.c. de la partie du salaire normal qui ne dépasse pas le plafond pris en considération pour le calcul des prestations de

overschrijdt, en aan 85,88 pct. van het gedeelte van het normale loon l'assurance maladie-invalidité et à 85,88 p.c. de la partie du salaire
dat dit plafond overschrijdt. normal qui excède ce plafond.
Voor de werknemer-bediende zijn deze percentages gelijk aan Pour le travailleur employé, ces pourcentages s'élèvent respectivement
respectievelijk 26,93 pct. en 86,93 pct. à 26,93 p.c. et à 86,93 p.c.
Het normale loon wordt berekend overeenkomstig artikel 56, 2de alinea Le salaire normal se calcule conformément à l'article 56, alinéa 2 de
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978). belge du 22 août 1978).

Art. 4.Deze vergoeding is verschuldigd voor elke werkdag die niet

Art. 4.Cette indemnité est due pour chaque jour de travail non presté

werd gepresteerd als gevolg van de arbeidsongeschiktheid, met een en raison de l'incapacité de travail, avec un maximum de 5 ou 6 jours,
maximum van 5 of 6 dagen, naargelang de werknemer in het 5 of 6 selon que le travailleur était occupé dans un régime hebdomadaire de
dagenstelsel tewerkgesteld was. travail de 5 ou 6 jours.

Art. 5.De vergoeding, bedoeld bij artikel 2, is enkel door de

Art. 5.L'indemnité visée à l'article 2 n'est due par l'employeur que

werkgever verschuldigd indien de werknemer : si le travailleur :
1° op het ogenblik waarop de arbeidsongeschiktheid een aanvang neemt,
65 dagen gewerkt heeft bij het uitzendbureau, en dit, overeenkomstig 1° totalise, au moment où débute l'incapacité de travail, 65 jours de
travail auprès de l'entreprise de travail intérimaire et ce,
artikel 13 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke conformément à l'article 13 de la loi du 24 juillet 1987 sur le
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs
ten behoeve van gebruikers; à la disposition d'utilisateurs;
2° uiterlijk de tweede werkdag na het einde van de arbeidsovereenkomst 2° fournit la preuve de l'incapacité de travail au plus tard le
voor uitzendarbeid het bewijs van de arbeidsongeschiktheid levert. deuxième jour ouvrable suivant la fin du contrat de travail intérimaire.

Art. 6.De vergoeding, bedoeld in artikel 2, is niet verschuldigd aan

Art. 6.L'indemnité, visée à l'article 2, n'est pas due au travailleur

si l'employeur fournit la preuve que, même en l'absence de toute
de werknemer indien de werkgever het bewijs levert dat de werknemer, incapacité de travail, le travailleur n'aurait de toutes façons pas
ook zonder enige vorm van arbeidsongeschiktheid, gedurende de periode travaillé pour le compte de l'employeur chez ce client-utilisateur
bedoeld bij artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, geenszins voor rekening van de werkgever bij de klant-gebruiker zou gewerkt hebben. Het bewijs, waarvan sprake in de vorige alinea, kan door alle rechtsmiddelen worden aangebracht.

Art. 7.De vergoeding, bedoeld bij artikel 2, is niet verschuldigd aan de werknemer indien de arbeidsongeschiktheid aanvangt tijdens de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid, noch in geval van moederschapsverlof. HOOFDSTUK III. - Duur

pendant la période visée à l'article 4 de la présente convention collective de travail. La preuve visée à l'alinéa précédent peut être apportée par toutes voies de droit.

Art. 7.L'indemnité prévue à l'article 2 n'est due au travailleur ni lorsque l'incapacité de travail débute pendant le contrat de travail intérimaire, ni en cas de congé de maternité. CHAPITRE III. - Durée

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 8.La présente convention collective de travail, conclue pour une

bepaalde duur, en treedt in werking op 1 juli 2024 en verstrijkt op 30 durée déterminée, entre en vigueur le 1er juillet 2024 et cesse de
juni 2026. produire ses effets le 30 juin 2026.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^