Koninklijk besluit tot vaststelling voor het jaar 2024 van het bedrag toegewezen aan het Instituut voor gelijkheid tussen vrouwen en mannen in het voor de verwezenlijking van het project « Gender and work of the Federal State », zoals omgeschreven in het Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht | Arrêté royal fixant pour l'année 2024 le montant attribué à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes pour la réalisation du projet « Gender and work of the Federal State », définis dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience |
---|---|
24 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor het jaar 2024 van het bedrag toegewezen aan het Instituut voor gelijkheid tussen vrouwen en mannen in het voor de verwezenlijking van het project « Gender and work of the Federal State (BE-C[C42]-I[I-410]) », zoals omgeschreven in het Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 24 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal fixant pour l'année 2024 le montant attribué à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes pour la réalisation du projet « Gender and work of the Federal State (BE-C[C42]-I[I-410]) », définis dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op Verordening (EU) 2021/241 van 12 februari 2021 van het | Vu le règlement (UE) 2021/241 du 12 février 2021 du Parlement européen |
Europees Parlement en de Raad tot instelling van de herstel- en | et du Conseil établissant la facilité pour la reprise et la résilience |
veerkrachtfaciliteit zoals aangepast in Verordening (EU) 2024/795 van | comme adapté par le règlement (UE) 2024/795 du Parlement européen et |
het Europees Parlement en de Raad van 29 februari 2024; | du Conseil du 29 février 2024 ; |
Gelet op artikelen 121 tot 124 van de wet van 22 mei 2003 houdende | Vu les articles 121 à 124 de la loi du 22 mai 2003 portant |
organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat; | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral ; |
Gelet op artikel 91 van de programmawet van 20 december 2020; | Vu l'article 91 de la loi-programme du 20 décembre 2020 ; |
Gelet op artikel 2.06.4 van de wet van 22 december 2023 houdende de | Vu l'article 2.06.4 de la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget |
algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024 ; | général des dépenses pour l'année budgétaire 2024 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings - en beheerscontrole; | budgétaire et de gestion ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2024 ; |
2024; Overwegende de uitvoeringsbeslissing van de Europese Raad van 8 | Considérant la décision d'exécution du Conseil Européen du 8 décembre |
december 2023 (en diens bijlage) tot wijziging van het | 2023 (et son annexe) modifiant la décision d'exécution du 13 juillet |
uitvoeringsbesluit van 13 juli 2021 betreffende de goedkeuring van de | 2021 relative à l'approbation de l'évaluation du plan pour la reprise |
et la résilience pour la Belgique ; | |
beoordeling van het herstel- en veerkrachtplan voor België; | Considérant l'importance de mettre en oeuvre rapidement le projet |
Overwegende het belang van een snelle uitvoering van het project dat | repris dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience approuvé |
is opgenomen in het door de Ministerraad van 22 december 2023 | au Conseil des ministres du 22 décembre 2023 ainsi que les mesures de |
goedgekeurde Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht betreffende de | |
investeringen evenals maatregelen om de risico's van fraude, | prévention, détection, correction des risques de fraude, corruption, |
corruptie, belangenconflicten en dubbele financiering te voorkomen, op | |
te sporen en te corrigeren; | conflit d'intérêts et double financement ; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, |
toegevoegd aan de Minister van Mobiliteit; | adjointe au ministre de la Mobilité ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt aan het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen |
Article 1er.Il est alloué à l'Institut pour l'égalité des femmes et |
en mannen, Victor Hortaplein 40, 1060 Brussel, KBO-nummer | des hommes, Place Victor Horta 40, 1060 Bruxelles, numéro BCE |
0873-091-753, een subsidie toegekend: | 0873-091-753, une subvention : |
- van maximaal 1.177.944 euro ter dekking van de kosten (excl. btw) | - de 1.177.944 euros au maximum pour couvrir les dépenses (T.V.A. |
die gepaard gaan met de verwezenlijking van het project « Gender and | excl.) liées à la réalisation du projet « Gender and work of the |
work of the Federal State (BE-C[C42]-I[I-410]) » in het kader van de | Federal State (BE-C[C42]-I[I-410]) » dans le cadre de la Facilité pour |
Faciliteit voor herstel en veerkracht; | la reprise et la résilience ; |
- van 62.995 euro ter dekking van niet-terugvorderbare btw-uitgaven. | - 62.995 euros pour couvrir les dépenses de T.V.A. non récupérable. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen zullen worden aangerekend |
Art. 2.Les montants visés à l' article 1er seront imputés dans les |
binnen de grenzen van de beschikbare kredieten ten laste van de | limites des crédits disponibles à charge des crédits d' engagement de |
vastleggingskredieten van de basisallocatie 06.41.14.41.40.44 | l'allocation de base 06.41.14.41.40.44 (hors T.V.A.) du Budget général |
(exclusief btw) van de Algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2024. | des dépenses de l'année budgétaire 2024. |
Op de basisallocatie 06.41.10.41.40.98 zal het btw-bedrag van 62.955 | Un montant de 62.955 euros sera imputé sur l'allocation de base |
euro aangerekend worden. | 06.41.10.41.40.98 pour le montant correspondant à la T.V.A.. |
Art. 3.§ 1. De op de vereffeningskredieten voorziene toelage wordt |
Art. 3.§ 1er. La subvention prévue sur les crédits de liquidation |
aan de begunstigde overgemaakt op voorlegging van een schuldvordering | sera versée au bénéficiaire sur présentation d'une déclaration de |
en bewijsstukken die de materialiteit en het bedrag van de opgegeven | créance moyennant la production de pièces justificatives attestant la |
lasten staven. Deze schuldvordering en bewijsstukken dienen | matérialité et le montant des charges déclarées. Cette demande et les |
voorafgaand gevalideerd te worden door de bevoegde | pièces justificatives doivent être validées au préalable par le |
regeringscommissaris. | commissaire du gouvernement compétent. |
§ 2. De conformiteit en de volledige verwezenlijking van de | § 2. La conformité et la pleine réalisation des jalons/cibles et |
mijlpalen/doelen en de resultaatsverbintenis zijn een verplichting en | l'obligation de résultat, sont des obligations et conditions pour |
een voorwaarde voor de toekenning van de toelage. In geval van een | l'octroi de la subvention. En cas de réalisation inacceptable, |
onaanvaardbare, onvolledige of niet-conforme uitvoering zullen de | incomplète ou non conforme, les coûts qui en résultent ne seront pas |
eruit voortvloeiende kosten niet gesubsidieerd, of desgevallend | subventionnés voire récupérés le cas échéant. |
teruggevorderd worden. | |
§ 3. De verwezenlijking van gepaste maatregelen om de financiële | § 3. la mise en oeuvre de mesures appropriées pour protéger les |
belangen van de Unie te beschermen en erover waken dat het gebruik van | intérêts financiers de l'Union et veiller à ce que l'utilisation des |
de fondsen in het kader van de door de faciliteit ondersteunde | fonds dans le cadre des mesures soutenues par la facilité respecte le |
maatregelen het Belgisch en Europees juridisch kader respecteren, in | cadre juridique belge et européen, en particulier en ce qui concerne |
het bijzonder wat de preventie, de opsporing en de bestrijding van de | la prévention, la détection et la correction de la fraude, de la |
fraude, de corruptie en de belangenconflicten in artikel 22 van het | corruption et des conflits d'intérêts comme mentionné à l'article 22 |
Europees reglement (EU) 2021/241 betreft, vormt een verplichting en | du Règlement européen (EU) 2021/241 sont des obligations et conditions |
een voorwaarde voor de toekenning van de toelage. | pour l'octroi de la subvention. |
§ 4. In geval van fraude, corruptie, belangenconflicten en dubbele | § 4. En cas de fraude, corruption, conflits d'intérêt et double |
financiering ten nadele van de financiële belangen van de Unie wordt | financement portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union, la |
de subsidie in haar geheel of gedeeltelijk verminderd. Bij de | |
vaststelling van het bedrag van de terugvordering en de verlaging, of | subvention sera réduite en tout ou en partie. Pour déterminer le |
van het bedrag dat vroegtijdig moet worden terugbetaald, neemt de | montant du recouvrement et de la réduction, ou du montant faisant |
staat het evenredigheidsbeginsel in acht en houdt hij rekening met de | l'objet du remboursement anticipé, l'Etat respecte le principe de |
ernst van de fraude, de corruptie en de belangenconflicten die de | proportionnalité et tient compte de la gravité de la fraude, de la |
financiële belangen van de Unie schaden, of met de niet-nakoming van | corruption et du conflit d'intérêts portant atteinte aux intérêts |
een verplichting. Bij het vaststellen van de toe te passen financiële | financiers de l'Union, ou du manquement à une obligation. A ce titre, |
correcties zal rekening worden gehouden met de richtlijnen van de | il sera notamment tenu compte des orientations de la Commission |
Europese Commissie voor het bepalen van de financiële correcties die | européenne pour la détermination des corrections financières à |
moeten worden toegepast in geval van niet-naleving van de regels | appliquer en cas de non-respect des règles en matière de marchés |
inzake overheidsopdrachten. | publics. |
Art. 4.Het protocol, afgesloten op 6 december 2022, tussen het |
Art. 4.Le protocole, conclu en date du 6 décembre 2022, entre |
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen en de | l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes et la Secrétaire |
Staatssecretaris bevoegd voor gendergelijkheid dat de | d'Etat qui a l'égalité des genres dans ses attributions, spécifiant |
uitvoeringsmodaliteiten, de samenwerking tussen de partijen, de | les modalités de mise en oeuvre, de collaboration entre les parties, |
sancties, de aanvraag, de rapportering en de verplichtingen van de | de sanctions, de réclamation, de rapportages et les obligations du |
begunstigde in het kader van de herstel - en veerkrachtfaciliteit | bénéficiaire dans le cadre de la Facilité pour la reprise et la |
regelt, blijft van toepassing. | résilience, reste d'application. |
Art. 5.De Staatsecretaris bevoegd voor Gendergelijkheid is belast met |
Art. 5.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des genres dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
ondertekening. | signature. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, |
M.-C. LEROY | M.-C. LEROY |