Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention collective de travail du 18 mai 1995 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
---|---|
24 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november | collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 tot oprichting | collective de travail du 18 mai 1995 instituant un fonds de sécurité |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) | d'existence et fixant ses statuts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, | travail du 10 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 tot oprichting van een | collective de travail du 18 mai 1995 instituant un fonds de sécurité |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. | d'existence et fixant ses statuts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023 | Convention collective de travail du 10 novembre 2023 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 tot | Modification de la convention collective de travail du 18 mai 1995 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 15 februari 2024 | (Convention enregistrée le 15 février 2024 sous le numéro |
onder het nummer 186108/CO/144) | 186108/CO/144) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | "ouvriers", des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
landbouw ressorteren. | l'agriculture. |
HOOFDSTUK II. - Aanpassing van het toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Modification du champ de compétence |
Art. 2.Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2022 (Belgisch |
Art. 2.Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2022 (Moniteur belge du 15 |
Staatsblad van 15 december 2022) betreffende de aanpassing van het | décembre 2022) relatif à la modification du champ de compétence de la |
bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de landbouw, wordt het | Commission paritaire de l'agriculture, le champ d'application de la |
toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei | convention collective de travail du 18 mai 1995 instituant un fonds de |
1995 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | |
vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 8 december | sécurité d'existence et fixant ses statuts (arrêté royal du 8 décembre |
1995, Belgisch Staatsblad van 17 februari 1996), gesloten in het | 1995, Moniteur belge du 17 février 1996), conclue au sein de la |
Paritair Comité voor de landbouw, uitgebreid tot de bedienden. | Commission paritaire de l'agriculture, est élargi aux employés. |
Art. 3.In toepassing van artikel 2 hierboven worden de volgende |
Art. 3.En application de l'article 2 ci-dessus, les articles suivants |
artikels van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 | de la convention collective de travail du 18 mai 1995 (numéro |
(registratienummer 38270) als volgt gewijzigd : | d'enregistrement 38270) sont modifiés comme suit : |
" Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
" Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de arbeiders en "bedienden" zonder onderscheid naar | employeurs et aux ouvriers et employés sans distinction de genre, |
gender, hierna werknemers genoemd, van de ondernemingen die onder het | dénommés ci-après "travailleurs", des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de landbouw ressorteren. | Commission paritaire de l'agriculture. |
Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 3000 |
Art. 5.Le siège social du fonds est établi à 3000 Leuven, Diestsevest |
Leuven, Diestsevest 32 bus 6A. Hij kan bij beslissing van het Paritair | 32 boîte 6A. Il peut être transféré par décision de la Commission |
Comité voor de landbouw verplaatst worden. | paritaire de l'agriculture. |
Art. 6.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 6.Le fonds a pour objectif : |
a) het innen van de bijdragen nodig voor zijn werking; | a) la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; |
b) de financiering, de toekenning en de uitkering te verzekeren van | b) le financement, l'attribution et l'assurance du paiement des |
aanvullende sociale voordelen ten voordele van de werknemers zoals | avantages sociaux complémentaires au bénéfice des travailleurs repris |
bedoeld in artikel 7, b); deze voordelen worden vastgesteld door | à l'article 7, b); ces avantages sont déterminés par des conventions |
afzonderlijke, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde | collectives de travail distinctes, conclues au sein de la Commission |
collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Comité | paritaire de l'agriculture et rendues obligatoires par arrêté royal; |
voor de landbouw; | |
c) het verzekeren van de financiering en organisatie van de | c) assurer le financement et l'organisation de la formation |
vakopleiding van de in artikel 7, b) bedoelde werknemers; | professionnelle des travailleurs repris à l'article 7, b); |
d) het toekennen van premies aan de in artikel 7, a) bedoelde | d) l'attribution des primes aux employeurs repris à l'article 7, a) |
werkgevers bij aanwerving van risicogroepen; | lors de l'engagement des groupes à risque; |
e) de terugbetaling van de bedrijfstoeslag, met inbegrip van de | e) le remboursement du complément d'entreprise, y compris les |
bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen, in het kader van de | cotisations patronales mensuelles, en cas de régime de chômage avec |
toepassing van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag aan de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers; | complément d'entreprise aux employeurs visés à l'article 7, a); |
f) het beheer van het luik solidariteit van het fonds tweede pijler in | f) la gestion du volet solidarité du fonds de pension second pilier, |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | en exécution de la convention collective de travail du 5 février 2008 |
tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor de | instaurant un plan social sectoriel de pension pour les travailleurs |
werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen ressorterend onder het | occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de landbouw; hiertoe kan het fonds al dan niet | de l'agriculture. A cette fin, le fonds peut éventuellement faire |
beroep doen op derden die zij daartoe machtigt. | appel à des tiers à qui elle donnera mandat dans ce sens. |
Art. 7.Deze statuten zijn van toepassing op : |
Art. 7.Les présents statuts s'appliquent : |
a) de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het | a) aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission |
Paritair Comité voor de landbouw, hierna het paritair comité genoemd; | paritaire de l'agriculture, appelée ci-après commission paritaire; |
b) de werknemers, tewerkgesteld door de sub a) bedoelde werkgevers. | b) aux travailleurs occupés par les employeurs visés au a). |
Art. 8.a) De bij artikel 7, b) bedoelde werknemers hebben recht op aanvullende sociale voordelen waarvan het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten worden vastgesteld door een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw. De uitkering van de aanvullende sociale voordelen mag in geen geval afhankelijk zijn van de storting van de verschuldigde bijdragen door de werkgever; b) De bij artikel 7, b) bedoelde werknemers genieten een vakopleiding overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaard, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw; c) Het aanwenden van de werkgeversbijdragen ten voordele van de risicogroepen; d) Aan de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers wordt de bedrijfstoeslag in het kader van SWT, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse werkgeversbijdrage, terugbetaald. De modaliteiten van deze terugbetaling met inbegrip van het maximale bedrag van terugbetaling, worden vastgesteld door een afzonderlijke, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw. De toepassingsmodaliteiten van de in uitvoering van artikel 8 gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten worden vastgesteld door de in hoofdstuk V bedoelde raad van beheer. |
Art. 8.a) Les travailleurs repris à l'article 7, b) ont droit à ces avantages sociaux complémentaires, dont le montant, les conditions d'attribution et les modalités de versement sont fixés par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture et rendue obligatoire par arrêté royal. Le versement des avantages sociaux complémentaires ne peut en aucun cas dépendre du versement des cotisations dues par l'employeur; b) Les travailleurs repris à l'article 7, b) bénéficient d'une formation professionnelle conformément aux modalités arrêtées par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture et rendue obligatoire par arrêté royal; c) L'utilisation des cotisations patronales en faveur des groupes à risque; d) Le complément d'entreprise en cas de RCC, y compris la cotisation spéciale patronale mensuelle est remboursé aux employeurs repris à l'article 7, a). Les modalités de ce remboursement, y compris le montant maximum de ce remboursement, sont établies par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture et rendue obligatoire par arrêté royal. Les modalités d'application relatives à l'exécution des conventions collectives de travail conclues en application de l'article 8, sont déterminées par le conseil d'administration visé au chapitre V. |
Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair |
Art. 9.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en uit | paritairement de délégués des employeurs et de délégués des |
afgevaardigden van de werknemers vertegenwoordigd in het Paritair | travailleurs représentés à la Commission paritaire de l'agriculture. |
Comité voor de landbouw. | |
Deze raad bestaat uit 6 effectieve en 6 plaatsvervangende leden, | Ce conseil se compose de 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, |
hetzij 3 effectieve en 3 plaatsvervangende werkgeversafgevaardigden en | |
3 effectieve en 3 plaatsvervangende werknemersafgevaardigden. | soit 3 délégués patronaux effectifs et suppléants et 3 délégués |
De leden van de raad van beheer worden aangeduid door het paritair | effectifs et suppléants des travailleurs. |
comité onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. | Les membres du conseil d'administration sont désignés par la |
De samenstelling van de raad van beheer is opgenomen in bijlage 1 van | commission paritaire parmi les membres effectifs ou suppléants de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | cette commission. La composition du conseil d'administration est |
Het mandaat van een lid van de raad van beheer eindigt : | ajoutée comme annexe 1re à cette convention collective de travail. |
Le mandat d'un membre du conseil d'administration prend fin lorsque le | |
- bij overlijden; | membre : - est décédé; |
- bij het niet meer zetelen in het paritair comité; | - ne siège plus dans la commission paritaire; |
- bij het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd. | - atteint l'âge légal de la pension. |
In dat geval wordt dit lid voor de resterende duur van het mandaat | Dans ce cas, ce membre est remplacé pour la durée du mandat restant |
vervangen door een lid van het paritair comité behorend tot dezelfde | par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe |
groep als het lid wiens mandaat een einde nam. | que le membre dont le mandat a pris fin. |
Art. 10.Om de drie jaar kiest de raad van beheer in haar midden een |
Art. 10.Tous les trois ans le conseil d'administration élit en son |
voorzitter en een ondervoorzitter. Deze zijn herkiesbaar. Wanneer de | sein un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. |
voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter zijn functies uit. | Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions. |
Art. 12.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
Art. 12.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede werking. | et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. |
Hij beschikt over de meest uitgebreide macht voor het beheer en de | Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
leiding van het fonds. | l'administration du fonds. |
De raad van beheer treedt in rechte op in naam van het fonds en | Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds et à la |
handelt op verzoek van de voorzitter of de aangestelde afgevaardigde beheerder. | demande du président ou de l'administrateur délégué désigné. |
Voor al de andere akten dan die waarvoor de raad bijzondere opdrachten | Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil à reçu |
werden gegeven, volstaat, opdat het fonds geldig vertegenwoordigd | des instructions spéciales, la signature conjointe de deux |
wordt tegenover derden, de gezamenlijke handtekening van twee | gestionnaires, un de chaque groupe, suffit pour que le fonds soit |
beheerders, één van iedere groep. | valablement représenté vis-à-vis des tiers. |
De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van | Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur |
hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan vanuit | mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune |
van hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. | responsabilité personnelle de par leur gestion. |
Art. 13.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen die worden |
Art. 13.Les ressources du fonds sont constituées par des cotisations |
gestort door de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers. | versées par les employeurs visés à l'article 7, a). |
Art. 14.Deze bijdrage wordt vastgesteld door een afzonderlijke, via |
Art. 14.Cette cotisation est déterminée par une convention collective |
koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | de travail distincte, conclue au sein de la Commission paritaire de |
arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw. | l'agriculture et rendue obligatoire par arrêté royal. |
Art. 19.De raad van beheer, en de bij toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid door het Paritair Comité voor de landbouw aangewezen revisor of accountant, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. De balans met hogergenoemde schriftelijke verslagen moeten uiterlijk gedurende de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor de landbouw worden voorgelegd.". |
Art. 19.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou l'expert-comptable désigné par la commission paritaire en application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, font annuellement chacun rapport par écrit de l'exécution de leur mission lors de l'année écoulée. Le bilan ainsi que les rapports écrits précités doivent être soumis à l'approbation de la Commission paritaire de l'agriculture au plus tard au courant du mois de juin.". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van zes maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, | de six mois, à notifier par courrier recommandé à la poste, adressé au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. | président de la Commission paritaire de l'agriculture. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2024. |
november2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 10 novembre 2023, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, modifiant |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 tot oprichting van een | la convention collective de travail du 18 mai 1995 instituant un fonds |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
In toepassing van artikel 9 van de statuten van het "Waarborg- en | En application de l'article 9 des statuts du "Fonds social et de |
Sociaal Fonds voor de landbouw" heeft het Paritair Comité voor de | garantie pour l'agriculture", la Commission paritaire pour |
landbouw als leden van de raad van bestuur benoemd : | l'agriculture a nommé comme membres du conseil d'administration : |
Naam/Nom | Naam/Nom |
Chris Botterman | Chris Botterman |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Claude Vanhemelen | Claude Vanhemelen |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Soetkin Crabbe | Soetkin Crabbe |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Steve Rosseel | Steve Rosseel |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Alain Detemmerman | Alain Detemmerman |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Dominik Roland | Dominik Roland |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Effectief lid | Effectief lid |
Membre effectif | Membre effectif |
Jan Vancayzeele | Jan Vancayzeele |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Caroline Van Wilder | Caroline Van Wilder |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Koen Neyens | Koen Neyens |
Namens werkgevers | Namens werkgevers |
Pour les employeurs | Pour les employeurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Dominiek De Meester | Dominiek De Meester |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Filip Feusels | Filip Feusels |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Erik Decoo | Erik Decoo |
Namens werknemers | Namens werknemers |
Pour les travailleurs | Pour les travailleurs |
Plaatsvervangend lid | Plaatsvervangend lid |
Membre suppléant | Membre suppléant |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2024. |
november2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 10 novembre 2023, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, modifiant |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 tot oprichting van een | la convention collective de travail du 18 mai 1995 instituant un fonds |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | de sécurité d'existence et fixant ses statuts version coordonnée des |
gecoördineerde versie van de statuten zoals vastgesteld bij | statuts tels que déterminés par la convention collective de travail du |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 en opgenomen onder titel II : | 18 mai 1995 et repris sous le titre II : |
"Titel II. Statuten | "Titre II. Statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Institution et siège social |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 1995 wordt een fonds voor |
Art. 4.Il est institué à partir du 1er janvier 1995 un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht genoemd : "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | sécurité d'existence, dénommé : "Fonds social et de garantie pour |
de landbouw". | l'agriculture". |
Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 3000 |
Art. 5.Le siège social du fonds est établi a 3000 Leuven, Diestsevest |
Leuven, Diestsevest 32 bus 6A. Hij kan bij beslissing van het Paritair | 32 boîte 6A. Il peut être transféré par décision de la Commission |
Comite voor de landbouw verplaatst worden. | paritaire de l'agriculture. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objectifs |
Art. 6.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 6.Le fonds a pour objectif : |
a) het innen van de bijdragen nodig voor zijn werking; | a) la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; |
b) de financiering, de toekenning en de uitkering te verzekeren van | b) le financement, l'attribution et l'assurance du paiement des |
aanvullende sociale voordelen ten voordele van de werknemers zoals | avantages sociaux complémentaires au bénéfice des travailleurs repris |
bedoeld in artikel 7, b); deze voordelen worden vastgesteld door | à l'article 7, b); ces avantages sont déterminés par des conventions |
afzonderlijke, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde | collectives de travail distinctes, conclues au sein de la Commission |
collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Comité | paritaire de l'agriculture et rendues obligatoires par arrêté royal; |
voor de landbouw; | |
c) het verzekeren van de financiering en organisatie van de | c) assurer le financement et l'organisation de la formation |
vakopleiding van de in artikel 7, b) bedoelde werknemers; | professionnelle des travailleurs repris à l'article 7, b); |
d) het toekennen van premies aan de in artikel 7, a) bedoelde | d) l'attribution des primes aux employeurs repris à l'article 7, a) |
werkgevers bij aanwerving van risicogroepen; | lors de l'engagement des groupes à risque; |
e) de terugbetaling van de bedrijfstoeslag, met inbegrip van de | e) le remboursement du complément d'entreprise, y compris les |
bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen, in het kader van de | cotisations patronales mensuelles, en cas de régime de chômage avec |
toepassing van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag aan de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers; | complément d'entreprise aux employeurs visés à l'article 7, a); |
f) het beheer van het luik solidariteit van het fonds tweede pijler in | f) la gestion du volet solidarité du fonds de pensions second pilier, |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | en exécution de la convention collective de travail du 5 février 2008 |
tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor de | instaurant un plan social sectoriel de pension pour les travailleurs |
werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen ressorterend onder het | occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de landbouw; hiertoe kan het fonds al dan niet | de l'agriculture. A cette fin, le fonds peut éventuellement faire |
beroep doen op derden die zij daartoe machtigt. | appel à des tiers à qui elle donnera mandat dans ce sens. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsgebied | CHAPITRE III. - Champ d'application |
Art. 7.Deze statuten zijn van toepassing op : |
Art. 7.Les présents statuts s'appliquent : |
a) de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het | a) aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission |
Paritair Comité voor de landbouw, hierna het paritair comité genoemd; | paritaire de l'agriculture, appelée ci-après commission paritaire; |
b) de werknemers, tewerkgesteld door de sub a) bedoelde werkgevers. | b) aux travailleurs occupés par les employeurs visés au a). |
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden en voordelen | CHAPITRE IV. - Ayants droit et avantages |
Art. 8. | Art. 8. |
a) De bij artikel 7, b) bedoelde werknemers hebben recht op aanvullende sociale voordelen waarvan het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten worden vastgesteld door een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw. De uitkering van de aanvullende sociale voordelen mag in geen geval afhankelijk zijn van de storting van de verschuldigde bijdragen door de werkgever; b) De bij artikel 7, b) bedoelde werknemers genieten een vakopleiding overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaard, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw; c) Het aanwenden van de werkgeversbijdragen ten voordele van de risicogroepen; d) Aan de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers wordt de bedrijfstoeslag in het kader van SWT, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse werkgeverstoelage terugbetaald. De modaliteiten van deze terugbetaling met inbegrip van het maximale bedrag van terugbetaling, worden vastgesteld door een afzonderlijke, via koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw. De toepassingsmodaliteiten van de in uitvoering van artikel 8 gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten worden vastgesteld door de in hoofdstuk V bedoelde raad van beheer. | a) Les travailleurs repris à l'article 7, b) ont droit à ces avantages sociaux complémentaires, dont le montant, les conditions d'attribution et les modalités de versement sont fixés par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture et rendue obligatoire par arrêté royal. Le versement des avantages sociaux complémentaires ne peut en aucun cas dépendre du versement des cotisations dues par l'employeur; b) Les travailleurs repris à l'article 7, b) bénéficient d'une formation professionnelle conformément aux modalités arrêtées par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture et rendue obligatoire par arrêté royal; c) L'utilisation des cotisations patronales en faveur des groupes à risque; d) Le complément d'entreprise en cas de RCC, y compris la cotisation spéciale patronale mensuelle est remboursé aux employeurs repris à l'article 7, a). Les modalités de ce remboursement, y compris le montant maximum de ce remboursement, sont établies par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture et rendue obligatoire par arrêté royal. Les modalités d'application relatives à l'exécution des conventions collectives de travail conclues en application de l'article 8, sont déterminées par le conseil d'administration visé au chapitre V. |
HOOFDSTUK V. - Beheer | CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair |
Art. 9.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en uit | paritairement de délégués des employeurs et de délégués des |
afgevaardigden van de werknemers vertegenwoordigd in het Paritair | travailleurs représentés à la Commission paritaire de l'agriculture. |
Comité voor de landbouw. | |
Deze raad bestaat uit 6 effectieve en 6 plaatsvervangende leden, | Ce conseil se compose de 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, |
hetzij 3 effectieve en 3 plaatsvervangende werknemersafgevaardigden. De samenstelling van de raad van beheer is opgenomen in bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De leden van de raad van beheer worden aangeduid door het paritair comité onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. Het mandaat van een lid van de raad van beheer eindigt : - bij overlijden; - bij het niet meer zetelen in het paritair comité; | soit 3 délégués patronaux effectifs et suppléants et 3 délégués effectifs et suppléants des travailleurs. La composition du conseil d'administration est ajoutée comme annexe 1re à cette convention collective de travail. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la commission paritaire parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Le mandat d'un membre du conseil d'administration prend fin lorsque le membre : - est décédé; - ne siège plus dans la commission paritaire; |
- bij het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd. | - atteint l'âge légal de la pension. |
In dat geval wordt dit lid voor de resterende duur van het mandaat | Dans ce cas, ce membre est remplacé pour la durée du mandat restant |
vervangen door een lid van het paritair comité behorend tot dezelfde | par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe |
groep als het lid wiens mandaat een einde nam. | que le membre dont le mandat a pris fin. |
Art. 10.Om de drie jaar kiest de raad van beheer in haar midden een voorzitter en een ondervoorzitter. Deze zijn herkiesbaar. Wanneer de voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter zijn functies uit. Art. 11.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is ertoe gehouden de raad minstens eenmaal per jaar bijeen te roepen en telkens wanneer ten minste twee leden van de raad van bestuur erom verzoeken. De oproepingen vermelden de agenda. De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangeduid door de raad van bestuur, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden ondertekend door de voorzitter of door twee bestuurders. De beslissingen worden genomen met eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. |
Art. 10.Tous les trois ans le conseil d'administration élit en son sein un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions. Art. 11.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de réunir le conseil au moins une fois par an et chaque fois que deux membres au moins du conseil d'administration le demandent. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. |
De stemming is geldig wanneer ten minste 4 leden aanwezig zijn waarvan | Le vote n'est valable que si au moins 4 membres sont présents, dont la |
de helft van de leden die de werkgevers vertegenwoordigen en de helft | moitié des membres qui représentent les employeurs et la moitié des |
van de leden die de werknemers vertegenwoordigen aanwezig zijn en op | membres représentant les travailleurs, et à condition que le point |
voorwaarde dat het ter stemming gebracht punt duidelijk vermeld werd | soumis au vote ait été mentionné clairement à l'ordre du jour de la |
op de agenda van de bijeenkomst van de vergadering. | convocation pour la réunion. |
Art. 12.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
Art. 12.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede werking. | et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. |
Hij beschikt over de meest uitgebreide macht voor het beheer en de | Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
leiding van het fonds. | l'administration du fonds. |
De raad van beheer treedt in rechte op in naam van het fonds en handelt op verzoek van de voorzitter of de aangestelde afgevaardigde beheerder. Voor al de andere akten dan die waarvoor de raad bijzondere opdrachten werden gegeven, volstaat, opdat het fonds geldig vertegenwoordigd wordt tegenover derden, de gezamenlijke handtekening van twee beheerders, één van iedere groep. De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan vanuit van hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. | Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds et à la demande du président ou de l'administrateur délégué désigné. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a reçu des instructions spéciales, la signature conjointe de deux gestionnaires, un de chaque groupe, suffit pour que le fonds soit valablement représenté vis-à-vis des tiers. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune responsabilité personnelle de par leur gestion. |
HOOFDSTUK VI. - Financiering | CHAPITRE VI. - Financement |
Art. 13.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen die worden |
Art. 13.Les ressources du fonds sont constituées par des cotisations |
gestort door de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers. | versées par les employeurs visés à l'article 7, a). |
Art. 14.Deze bijdrage wordt vastgesteld door een afzonderlijke, via |
Art. 14.Cette cotisation est déterminée par une convention collective |
koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | de travail distincte, conclue au sein de la Commission paritaire de |
arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw. | l'agriculture et rendue obligatoire par arrêté royal. |
Art. 15.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 15.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
voor Sociale Zekerheid. | National de Sécurité Sociale. |
Art. 16.De werkingskosten van het fonds worden jaarlijks vastgesteld |
Art. 16.Les frais de fonctionnement du fonds sont fixés annuellement |
door de raad van beheer, genoemd in artikel 9. | par le conseil d'administration visé à l'article 9. |
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VII. - Bilan et comptes |
Art. 17.Het dienstjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december |
Art. 17.L'exercice prend cours le 1er janvier et se termine le 31 |
van hetzelfde jaar. | décembre de la même année. |
Art. 18.Elk jaar, op 31 december, worden de balans en de rekeningen |
Art. 18.Chaque année, à la date du 31 décembre, les bilan et comptes |
van het afgelopen dienstjaar afgesloten. | de l'exercice écoulé sont arrêtés. |
De balans en de rekeningen moeten op boekhoudkundig gebied duidelijk | Les bilan et les comptes doivent être clairement définis sur le plan |
omschreven zijn. | de la comptabilité. |
HOOFDSTUK VIII. - Toezicht | CHAPITRE VIII. - Contrôle |
Art. 19.De raad van beheer, en de bij toepassing van artikel 12 van |
Art. 19.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou |
de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | l'expert-comptable désigné par la Commission paritaire de |
bestaanszekerheid door het Paritair Comité voor de landbouw aangewezen | l'agriculture en application de l'article 12 de la loi du 7 janvier |
revisor of accountant, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk | 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, font annuellement |
verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen | chacun rapport par écrit de l'exécution de leur mission lors de |
jaar. | l'année écoulée. |
De balans met hogergenoemde schriftelijke verslagen moeten uiterlijk | Le bilan ainsi que les rapports écrits précités doivent être soumis à |
gedurende de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor | l'approbation de la Commission paritaire de l'agriculture au plus tard |
de landbouw worden voorgelegd. | au courant du mois de juin. |
HOOFDSTUK IX. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE IX. - Dissolution et liquidation |
Art. 20.De ontbinding van het fonds wordt uitgesproken door het |
Art. 20.La dissolution du fonds peut être prononcée par la Commission |
Paritair Comité voor de landbouw. | paritaire de l'agriculture. |
Dit laatste beslist over de bestemming van de goederen en waarden van | Celle-ci décide de l'affectation des biens et des valeurs du fonds |
het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan deze goederen | après l'apurement du passif et donne à ces biens et valeurs une |
en waarden een bestemming in overeenstemming met het doel waartoe het | destination en conformité avec l'objet en vue duquel le fonds à été |
fonds werd opgericht. | institué. |
La Commission paritaire de l'agriculture désigne les membres du | |
Het Paritair Comité voor de landbouw wijst de in artikel 9 voorziene | conseil d'administration visés à l'article 9 comme liquidateurs.". |
gewone leden van de raad van beheer, als vereffenaars aan.". | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |