Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel opleidingsrecht in het kader van levenslang leren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au droit individuel de formation dans le contexte de la formation tout au long de la vie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, | collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel | relative au droit individuel de formation dans le contexte de la |
opleidingsrecht in het kader van levenslang leren (1) | formation tout au long de la vie (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten | travail du 5 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel | relative au droit individuel de formation dans le contexte de la |
opleidingsrecht in het kader van levenslang leren. | formation tout au long de la vie. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 | Convention collective de travail du 5 juillet 2019 |
Individueel opleidingsrecht in het kader van levenslang leren | Droit individuel de formation dans le contexte de la formation tout au |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2019 onder het nummer | long de la vie (Convention enregistrée le 31 juillet 2019 sous le |
153165/CO/209) | numéro 153165/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bediende | employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins |
gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden. | barémisés et barémisables. |
Art. 2.Individueel opleidingsrecht |
Art. 2.Droit individuel de formation |
2.1. Jaarlijks recht | 2.1. Droit annuel |
De individuele opleidingsnoden dienen minimaal jaarlijks onderwerp uit | Les besoins de formation individuels devraient faire l'objet d'un |
te maken van een gesprek tussen de bediende en de werkgever dat de | entretien annuel entre l'employé et l'employeur permettant de |
mogelijkheid biedt om rekening te houden met de toekomstige evoluties | rencontrer les évolutions futures du métier (à identifier par |
van de functies (te bepalen door werkgever en werknemer). | l'employeur et le travailleur). |
Zowel het verwerven van competenties vereist voor de uitoefening van | Tant l'acquisition des compétences nécessaires à l'exercice du rôle |
de huidige rol als andere toekomstgerichte competenties voor de | actuel que d'autres compétences prospectives pour le rôle actuel ou |
huidige of voor een nieuwe rol, maken onderdeel uit van het opleidingsgesprek. | pour un nouveau rôle, font partie de l'entretien de formation. |
Elke bediende heeft met het oog op het verwerven van deze competenties | En vue d'acquérir ces compétences, chaque employé a le droit de suivre |
het recht om jaarlijks minimaal 16 uur opleiding te volgen. | au moins 16 heures de formation par an. |
Dit jaarlijks opleidingsrecht is overdraagbaar naar het volgende | Ce droit de formation annuel peut être reporté à l'année calendrier |
kalenderjaar. | suivante. |
De genoten opleidingen worden opgenomen en bijgehouden in het opleidingsCV. | Les cours suivis sont repris et tenus à jour dans le CV formation. |
2.2. Definitie van opleiding | 2.2. Définition de la formation |
Onder "opleiding" wordt verstaan : zowel formele als informele | On entend par "formation" : tant la formation formelle que la |
opleiding zoals gedefinieerd in de wet van 5 maart 2017 betreffende | formation informelle comme définie par la loi du 5 mars 2017 relative |
werkbaar en wendbaar werk. | au travail faisable et maniable. |
2.3. Initiatief Zowel de werkgever als de bediende kunnen initiatief nemen om een specifieke opleiding te (laten) volgen. Een weigering om een opleiding te (laten) volgen dient steeds gemotiveerd te worden, zowel door de werkgever als door de bediende. 2.4. Algemene opvolging De werkgever bespreekt de algemene opvolging van het individueel opleidingsrecht in de ondernemingsraad naar aanleiding van de jaarlijkse rapportering over het opleidingsplan. Deze rapportering dient adequaat, kwalitatief en afgestemd op de concrete situatie in de onderneming te zijn. In ondernemingen zonder ondernemingsraad maar met een comité voor preventie en bescherming op het werk, bespreekt de werkgever deze opvolging met de vakbondsafvaardiging voor bedienden. In ondernemingen zonder ondernemingsraad en zonder vakbondsafvaardiging bespreekt de werkgever deze opvolging in het comité voor preventie en bescherming op het werk. | 2.3. Initiative Tant l'employeur que l'employé peuvent prendre l'initiative de (faire) suivre une formation spécifique. Le refus de (faire) suivre une formation doit toujours être motivé tant par l'employeur que par l'employé. 2.4. Suivi général L'employeur discute le suivi général du droit à la formation individuelle au conseil d'entreprise à l'occasion du compte rendu annuel du plan de formation. Ce rapportage doit être adéquat, qualitatif et adapté à la situation concrète dans l'entreprise. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise mais ayant un comité de prévention et de protection au travail, l'employeur discute du suivi avec la délégation syndicale des employés. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise et sans délégation syndicale, l'employeur discute de ce suivi au sein du comité pour la prévention et la protection au travail. |
2.5. Waarborg tot opleiding | 2.5. Garantie de formation |
Indien een bediende gedurende 3 jaar geen enkele opleiding genoten heeft in het kader van de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst, dan kan deze bediende zelf initiatief nemen om een opleiding te volgen en in te plannen. De bediende die tijdens deze periode zonder rechtvaardiging geweigerd heeft deel te nemen aan een geplande opleiding, verliest dit recht. De opleidingen die in aanmerking komen zijn deze die voorkomen in het aanbod van de sectorale opleidingsfondsen. De opleidingsfondsen voorzien hiervoor in een aanvraagprocedure dewelke opgestart kan worden door de werknemer en met informatieverstrekking aan de betrokken onderneming. De kosten van deze opleiding, de verplaatsingskosten en de arbeidstijd vallen volledig ten laste van de onderneming. | Si un employé n'a pas reçu de formation dans le cadre de l'exécution de son contrat de travail durant 3 ans, cet employé peut prendre lui-même l'initiative de suivre et de planifier une formation. L'employé qui a refusé de participer à une formation planifiée sans justification pendant cette période, perd ce droit. Les formations qui sont prises en compte sont celles qui sont reprises dans le programme des fonds sectoriels de formation. A cette fin, les fonds de formation prévoient une procédure de demande qui peut être initiée par l'employé et qui en informera l'entreprise concernée. Les coûts de cette formation, les frais de déplacement et le temps de travail sont entièrement à charge de l'entreprise. |
Art. 3.Duur |
Art. 3.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur vanaf 1 januari 2020. | durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Ze kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de | Elle ne peut être dénoncée que moyennant l'envoi d'une lettre |
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der | recommandée au président de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid met naleving van een opzeggingstermijn van 6 maanden. | fabrications métalliques en respectant un délai de préavis de 6 mois. |
Art. 4.Vervanging Deze collectieve arbeidsovereenkomst beëindigt en vervangt vanaf 1 januari 2020 de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2018 betreffende het individueel opleidingsrecht, geregistreerd onder het nummer 145856/CO/209. Het saldo van de door de bedienden niet opgenomen opleidingsdagen vanaf 2016 wordt aan het individuele opleidingsrecht toegevoegd a rato van 8 uur per volledige dag. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november 2019. De Minister van Werk, |
Art. 4.Remplacement Cette convention met fin à et remplace à partir du 1er janvier 2020 la convention collective de travail du 12 mars 2018 relative au droit de formation individuel, enregistrée sous le numéro 145856/CO/209. Le solde des jours de formation que les employés n'ont pas pris dès 2016 sera ajouté au droit de formation individuel au prorata de 8 heures par jour complet. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |