Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het budget | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au budget |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, | collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het budget (1) | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au budget (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten | travail du 5 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au budget. |
budget. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 | Convention collective de travail du 5 juillet 2019 |
Budget (Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer | Budget (Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro |
152950/CO/105) | 152950/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.§ 1. Aan de ondernemingen wordt op 1 mei 2019 een |
Art. 2.§ 1er. Il est mis à la disposition des entreprises une |
overdraagbare enveloppe ter beschikking gesteld die gelijk is aan 1,1 | enveloppe transférable équivalente à 1,1 p.c. de la masse salariale au |
pct. van de loonmassa. | 1er mai 2019. |
§ 2. De besteding van deze enveloppe wordt op ondernemingsvlak bepaald | § 2. L'affectation de cette enveloppe est déterminée au niveau de |
in paritair overleg uiterlijk tegen 15 juli 2019. | l'entreprise en concertation paritaire pour le 15 juillet 2019 au plus |
De berekening van de enveloppe en de besteding gebeuren conform de | tard. L'enveloppe sera calculée et convertie conformément aux instructions, |
richtlijnen, aanbevelingen en procedure zoals beschreven in de | recommandations et procédure prévus en annexe. |
bijlage. § 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 15 juli | § 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 15 juillet |
2019 au plus tard, les salaires horaires de base ainsi que les primes | |
2019, worden de basisuurlonen en de niet in procent uitgedrukte | d'équipes et de production non exprimés en pourcentage seront |
ploegen- en productiepremies op 1 mei 2019 verhoogd met 1,1 pct.. | augmentés de 1,1 p.c. au 1er mai 2019. |
Art. 3.§ 1. Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te |
Art. 3.§ 1er. Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques |
kennen op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart | sur la base de la convention collective de travail du 21 mars 2014 |
2014 betreffende het sectoraal systeem van ecocheques | relative au système sectoriel d'éco-chèques (numéro d'enregistrement |
(registratienummer: 121147/CO/105), kunnen kiezen voor een andere en | 121147/CO/105), peuvent choisir pour une affectation alternative et |
equivalente besteding van onbepaalde duur van de ecocheques. | équivalente d'une durée indéterminée des éco-chèques. |
§ 2. De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 | § 2. L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par |
EUR per arbeider en per jaar (alle kosten en werkgeverslasten | ouvrier et par an (y compris tous les frais et les charges |
inbegrepen). | patronales). |
De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques | La négociation sur l'affectation alternative des éco-chèques se |
gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen en procedure als | déroule selon les mêmes instructions, recommandations et la même |
deze voorzien in artikel 2, § 2 voor de onderhandeling van de | procédure que celle prévue dans l'article 2, § 2 pour la négociation |
enveloppe. | de l'enveloppe. |
§ 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 15 juli | § 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 15 juillet |
2019, dan blijven de bestaande ecocheques onverkort van kracht. | 2019 au plus tard, les éco-chèques existants restent d'application. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 mei 2019 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan | effets le 1er mai 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. |
door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van | Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de |
drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief aan de | trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende | président de la commission paritaire et à chacune des parties |
partijen. | signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 5 juillet 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, |
het budget | relative au budget |
De onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak | La négociation de l'enveloppe au niveau de l'entreprise |
De werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers op nationaal en lokaal | Les représentants des employeurs et des travailleurs au niveau |
vlak verbinden er zich toe om volgende regels toe te passen en te doen | national et local s'engagent à respecter et faire respecter les règles |
toepassen bij de onderhandeling van de enveloppe op het | suivantes lors de la négociation de l'enveloppe au niveau des |
ondernemingsvlak. | entreprises. |
1. Berekening en omzetting | 1. Calcul et conversion |
a) Indien zowel de werkgever als de syndicale afvaardiging of de | a) Si tant l'employeur que la délégation syndicale ou les ouvriers |
arbeiders in ondernemingen zonder syndicale afvaardiging akkoord gaan | dans les entreprises sans délégation syndicale sont d'accord de |
over een onderhandeling op ondernemingsniveau over de besteding van de | négocier au niveau de l'entreprise l'affectation de l'enveloppe, les |
enveloppe, kunnen de ondernemingen en hun syndicale delegatie voor | entreprises et leur délégation syndicale ouvrière ou les ouvriers |
werklieden of de arbeiders zelf op hun vlak onderhandelen over de | eux-mêmes peuvent négocier à leur niveau l'affectation de l'enveloppe |
aanwending van de budgettaire enveloppe ten belope van 1,1 pct. van de | budgétaire de 1,1 p.c. de la masse salariale des ouvriers. Cette |
loonmassa van de werklieden. Over deze aanwending kan enkel op | affectation peut uniquement être négociée au niveau de l'entreprise. |
ondernemingsvlak onderhandeld worden. | |
b) Onder "loonmassa" worden begrepen : de effectieve bruto uurlonen | b) Par "masse salariale", on entend : les salaires horaires bruts |
(met inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het | effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipe, |
overloon, enz.) en bijhorende sociale lasten (sociale | le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes |
zekerheidsbijdragen werkgever en andere sociale lasten). | (cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres |
charges sociales). | |
c) Deze enveloppe mag aangewend worden voor de financiering van | c) Cette enveloppe peut être utilisée pour le financement d'avantages |
bijkomende voordelen, loonsverhogingen of andere verbeteringen van de | complémentaires, d'augmentations salariales ou d'autres améliorations |
arbeidsvoorwaarden zonder dat dit aanleiding kan geven tot vergroting | des conditions de travail sans donner lieu à accroissement des |
van de verschillen met de bedienden en waarbij zoveel mogelijk ingezet | différences avec les employés et en envisageant autant que possible |
wordt op harmonisering van de statuten. Bij de onderhandelingen zal | une harmonisation des statuts. Lors des négociations on sera également |
ook aandacht gaan naar de uitzendkrachten binnen de onderneming. | attentif aux intérimaires au sein de l'entreprise. |
d) Het percentage van de enveloppe mag niet worden overschreden, zodat : | d) Le pourcentage de l'enveloppe ne peut être dépassé, de sorte que : |
- enerzijds het recurrent effect op de gemiddelde uurloonkost van de | - d'une part, l'effet récurrent sur le salaire horaire moyen des |
werklieden niet hoger mag zijn dan het percentage van de enveloppe; | ouvriers ne peut être plus élevé que le pourcentage de l'enveloppe; |
- anderzijds de loonmassa voor de periode gaande van 1 mei 2019 tot 31 | - d'autre part, la masse salariale pour la période du 1er mai 2019 au |
december 2020 ingevolge de toekenning van de enveloppe niet mag | 31 décembre 2020 ne peut, suite à l'affectation de l'enveloppe, |
stijgen met meer dan het percentage van de enveloppe. | augmenter plus que le pourcentage de l'enveloppe. |
e) In de onderhandeling over de invulling van de enveloppe dient er | e) Lors de la négociation relative à l'affectation de l'enveloppe, il |
geen rekening gehouden te worden met het effect van automatische | ne doit pas être tenu compte de l'effet des augmentations automatiques |
verhogingen als gevolg van de op ondernemingsvlak toepasbare barema's. | résultant des barèmes applicables au niveau des entreprises. |
2. Onderhandelingsprocedure | 2. Procédure de négociation |
2.1. Ondernemingen met syndicale afvaardiging | 2.1. Entreprises avec délégation syndicale |
a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling en uiterlijk op 30 juni | a) Préalablement à toute négociation et au plus tard le 30 juin 2019, |
2019, moeten zowel de werkgever als alle in de vakbondsafvaardiging | tant l'employeur que tous les syndicats représentés au sein de la |
van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan over een | délégation syndicale de l'entreprise doivent accepter une négociation |
onderhandeling over de besteding van de ondernemingsenveloppe. In de | sur l'affectation de l'enveloppe fixée au niveau de l'entreprise. Dans |
multi-zetelondernemingen wordt de beslissing genomen op groepsniveau. | les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision est prise au |
Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al dan niet | niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur la volonté ou |
onderhandelen, maar ook op het niveau waar deze onderhandelingen | non de négocier, mais aussi sur le niveau auquel ces négociations |
zullen gevoerd worden. | doivent être menées. |
b) Op voorwaarde dat zowel de werkgever als alle in de syndicale | b) A condition que tant l'employeur que tous les syndicats représentés |
delegatie van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan | au sein de la délégation syndicale de l'entreprise soient d'accord de |
om ondernemingsonderhandelingen over de besteding van de enveloppe te | négocier l'affectation de l'enveloppe, les négociations peuvent être |
voeren, kunnen deze starten vanaf het sluiten van het nationaal | lancées dès la conclusion de l'accord national. Elles doivent être |
akkoord. Ze dienen volledig afgerond te zijn ten laatste op 15 juli | clôturées le 15 juillet 2019 au plus tard. |
2019. c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van | c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de |
overleg in de onderneming. | concertation existant au sein de l'entreprise. |
d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken | d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions |
vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst, te | prises doivent être définies dans une convention collective de |
sluiten op uiterlijk 15 juli 2019, en ondertekend door alle in de | travail, à conclure le 15 juillet 2019 au plus tard et signée par les |
vakbondsafvaardiging van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden. | syndicats représentés dans la délégation syndicale de l'entreprise. |
e) Een afschrift van de aldus gesloten collectieve arbeidsovereenkomst | e) Une copie de la convention collective de travail ainsi conclue doit |
moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter | être immédiatement transmise pour information au président de la |
van het paritair comité. | commission paritaire. |
f) Indien geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan omtrent de | f) Si aucune concertation d'entreprise concernant l'enveloppe n'est |
entamée ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion d'une | |
enveloppe of indien tegen 15 juli 2019 dit overleg niet uitmondt in | convention collective de travail pour le 15 juillet 2019 au plus tard, |
het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst, worden vanaf 1 | |
mei 2019 de effectieve uurlonen van de werklieden verhoogd met 1,1 | les salaires horaires effectifs des ouvriers sont augmentés de 1,1 |
pct.. | p.c. au 1er mai 2019. |
2.2. Ondernemingen zonder syndicale afvaardiging | 2.2. Entreprises sans délégation syndicale |
a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling en uiterlijk op 30 juni | a) Préalablement à toute négociation et au plus tard le 30 juin 2019, |
2019, moeten zowel de werkgever als alle arbeiders van de onderneming | tant l'employeur que tous les ouvriers de l'entreprise doivent |
akkoord gaan over een onderhandeling over de besteding van de | accepter une négociation sur l'affectation de l'enveloppe fixée au |
ondernemingsenveloppe. In de multi-zetelondernemingen wordt de | niveau de l'entreprise. Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, |
beslissing genomen op groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen | la décision est prise au niveau du groupe. Cette décision porte non |
betrekking op het al dan niet onderhandelen, maar ook op het niveau | seulement sur la volonté ou non de négocier, mais aussi sur le niveau |
waar deze onderhandelingen zullen gevoerd worden. | auquel ces négociations doivent être menées. |
b) Op voorwaarde van een akkoord bedoeld in a), dienen de besprekingen volledig afgerond te zijn ten laatste op 15 juli 2019. c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van overleg in de onderneming. d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken vastgelegd te worden in een ondernemingsakkoord of een collectieve arbeidsovereenkomst, te sluiten op uiterlijk 15 juli 2019. e) Het ondernemingsakkoord zoals bedoeld in d), moet door het paritair comité worden goedgekeurd. Een afschrift van de collectieve arbeidsovereenkomst moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter van het paritair comité. f) Indien geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan omtrent de enveloppe of indien tegen 15 juli 2019 dit overleg niet uitmondt in het sluiten van een ondernemingsakkoord of collectieve arbeidsovereenkomst, worden vanaf 1 mei 2019 de effectieve uurlonen van de werklieden verhoogd met 1,1 pct.. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november 2019. De Minister van Werk, | b) A condition d'accord comme stipulé en a), les négociations doivent être clôturées le 15 juillet 2019 au plus tard. c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de concertation existant au sein de l'entreprise. d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions prises doivent être définies dans un accord d'entreprise ou une convention collective de travail, à conclure le 15 juillet 2019 au plus tard. e) L'accord d'entreprise comme stipulé en d), doit être validé par la commission paritaire. Une copie de la convention collective de travail ainsi conclue doit être immédiatement transmise pour information au président de la commission paritaire. f) Si aucune concertation d'entreprise concernant l'enveloppe n'est entamée ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion d'un accord d'entreprise ou d'une convention collective de travail pour le 15 juillet 2019 au plus tard, les salaires horaires effectifs des ouvriers sont augmentés de 1,1 p.c. au 1er mai 2019. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |