Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, | collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan |
het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers (1) | pour l'emploi des travailleurs âgés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten | travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan |
werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers. | pour l'emploi des travailleurs âgés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 | Convention collective de travail du 4 juillet 2019 |
Werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers | Plan pour l'emploi des travailleurs âgés |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 juillet 2019 sous le numéro |
153150/CO/145) | 153150/CO/145) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het | tous les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en de door deze werkgevers | les entreprises horticoles et aux travailleurs, occupés par ces |
tewerkgestelde werknemers van tenminste 45 jaar oud en die tenminste | employeurs, qui sont âgés d'au moins 45 ans et qui ont au moins 10 ans |
10 jaar anciënniteit hebben in de land- en tuinbouwsector (het betreft | d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole (il s'agit ici |
hier de Paritaire Comités 144 voor de landbouw en 145 voor het | des Commissions paritaires 144 pour l'agriculture et 145 pour les |
tuinbouwbedrijf, inclusief de tuinaanleg). Dit houdt dan ook in dat de | entreprises horticoles, à l'inclusion de l'implantation des parcs et |
jardins). Ceci implique dès lors que les travailleurs saisonniers | |
seizoenwerknemers bedoeld in artikel 104 van de wet van 26 december | visés à l'article 104 de la loi du 26 décembre 2013 (Moniteur belge du |
2013 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2013) betreffende de | 31 décembre 2013) concernant l'introduction d'un statut unique entre |
invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake | ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis, le jour |
de opzeggingstermijnen, de carenzdag en de begeleidende maatregelen | de carence ainsi que de mesures d'accompagnement, n'entrent pas dans |
niet vallen onder het toepassingsgebied van onderhavige collectieve | le champ d'application de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
Commentaar : | Commentaire : |
Voor de werknemers die vóór 1 juli 2019 vielen onder het paritair | Pour les salariés qui relevaient de la sous-commission paritaire |
subcomité 120.02, wordt ook rekening gehouden met hun anciënniteit in | 120.02 avant le 1er juillet 2019, leur ancienneté dans cet ancien |
deze voormalige sector. | secteur est également prise en compte. |
Art. 2.In het protocolakkoord 2019-2020 dat in het Paritair Comité |
Art. 2.Dans le protocole d'accord 2019-2020 signé dans la Commission |
voor het tuinbouwbedrijf op 4 juli 2019 ondertekend is, is door de | paritaire pour les entreprises horticoles le 4 juillet 2019, les |
sociale partners overeengekomen het werkgelegenheidsplan voor oudere | |
werknemers uit 2014 voor bepaalde tijd te verlengen tot einde 2021. | partenaires sociaux ont convenu de prolonger le plan de 2014 pour |
l'emploi des travailleurs âgés pour une durée déterminée jusqu'à la | |
Dit werkgelegenheidsplan wordt beschreven in de collectieve | fin de 2021. Ce plan pour l'emploi est expliqué dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, geregistreerd onder het nr. | collective de travail du 25 juin 2014, enregistrée sous le n° |
122988/CO/145. Dit houdt in dat er bijzondere aandacht wordt besteed | 122988/CO/145. Ceci veut dire qu'on porte une attention particulière |
aan het behoud van de tewerkstelling van oudere werknemers in de land- | au maintien de l'emploi des travailleurs âgés dans les entreprises |
en tuinbouw. | agricoles et horticoles. |
Art. 3.Via EDU+ (voor wat de Nederlandstalige Gemeenschap betreft) en |
Art. 3.Via EDU+ (pour ce qui concerne la Communauté flamande) et |
Mission wallonne (voor wat de Franstalige en de Duitstalige | Mission wallonne (pour ce qui concerne les Communautés française et |
Gemeenschap betreft) is een specifiek vormingsaanbod opgesteld dat | germanophone), on établira une offre de formation spécifique qui sera |
gericht is op de doelgroep van de werknemers van meer dan 45 jaar en | axée sur le groupe cible des travailleurs de plus de 45 ans ayant au |
die tenminste 10 jaar an-ciënniteit hebben in de land- en | moins 10 ans d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole. |
tuinbouwsector. Dit vormingsaanbod geeft aan de werknemers die tot de | Cette offre de formation donne aux travailleurs qui appartiennent au |
doelgroep behoren de mogelijkheid, door het volgen van één of andere | groupe cible la possibilité, en suivant une des formations prévues |
opleiding uit dit vormingsaanbod, langer aan het werk te blijven. Er | dans l'offre de formation, de rester plus longtemps au travail. Il n'y |
is evenwel geen verplichting om aan deze opleidingen deel te nemen. De | a toutefois pas d'obligation de participer à ces formations. Les |
werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van onderhavige | travailleurs qui entrent dans le champ d'application de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst zoals aangegeven in artikel 1, kunnen | convention collective de travail, comme indiqué à l'article 1er, |
gedurende de dagen waarop zij vrijgesteld worden van activiteit zoals | peuvent durant les jours où ils sont dispensés d'activité comme prévu |
voorzien in artikel 4 opteren voor het volgen van een vorming uit het | à l'article 4 opter pour la participation à une des formations de |
specifieke aanbod voor deze doelgroep dan wel kiezen voor een vrije | l'offre spécifique pour ce groupe cible ou pour un jour de congé |
betaalde dag. | rémunéré. |
Art. 4.§ 1. De werknemers die onder het toepassingsgebied vallen, |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui entrent dans le champ |
kunnen voor de jaren 2019, 2020 en 2021 gebruik maken van onderstaande | d'application peuvent, pour les années 2019, 2020 et 2021, faire usage |
regeling : | du régime ci-dessous : |
- De werknemers van 45 jaar en ouder met 10 jaar anciënniteit in de | - Les travailleurs de 45 ans et plus et qui ont 10 ans d'ancienneté |
land- en tuinbouwsector worden in 2019 tot 2021 telkens 1 dag per jaar | dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés en 2019 jusqu'à |
vrijgesteld van prestatie met behoud van loon; | 2021 inclus d'1 jour de prestation par an avec maintien du salaire; |
- De werknemers van 50 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de | - Les travailleurs de 50 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté |
land- en tuinbouwsector worden in 2019 tot 2021 telkens 2 dagen per | dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés en 2019 jusqu'à |
jaar vrijgesteld van prestatie met behoud van loon; | 2021 inclus de 2 jours de prestation par an avec maintien du salaire; |
- De werknemers van 55 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de | - Les travailleurs de 55 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté |
land- en tuinbouwsector worden in 2019 tot 2021 telkens 3 dagen per | dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés en 2019 jusqu'à |
jaar vrijgesteld van prestatie met behoud van loon. | 2021 inclus de 3 jours de prestation par an avec maintien du salaire. |
§ 2. De modaliteiten om het aantal dagen vast te stellen zijn als | § 2. Les modalités pour déterminer le nombre de jours sont les |
volgt : | suivantes : |
- Het recht wordt bepaald op 1 januari van het lopende jaar; | - Le droit sera établi au 1er janvier de l'année en cours; |
- De leeftijdsvoorwaarde moet vervuld zijn in de loop van het lopende | - La condition d'âge doit être remplie durant l'année en cours; |
kalenderjaar; - De anciënniteitsvoorwaarde wordt beoordeeld op 1 juli van het | - La condition d'ancienneté est évaluée au 1er juillet de l'année en |
lopende kalenderjaar. | cours. |
Paritaire commentaar (voorbeelden) : | Commentaire paritaire (exemples) : |
- Een werknemer die 45 jaar wordt in december en 10 jaar anciënniteit | - Un travailleur qui a 45 ans en décembre et qui a 10 ans d'ancienneté |
heeft in de sector van de land- en tuinbouw, heeft voor dit | dans le secteur de l'agriculture ou de l'horticulture, a droit dans |
kalenderjaar recht op 1 dag; | cette année civile à 1 jour; |
- Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit in de land- en | - Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté dans |
tuinbouwsector bereikt vóór 1 juli van het lopende jaar, heeft in dit | le secteur de l'agriculture ou de l'horticulture avant le 1er juillet |
kalenderjaar recht op een halve dag; | de l'année courante, a droit dans cette année civile à un demi-jour; |
- Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit bereikt na 30 | - Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté après |
juni van het lopende jaar, heeft in dit kalenderjaar geen recht. | le 30 juin de l'année courante, n'a pas droit dans cette année civile. |
Art. 5.Gedurende deze dagen vrijgesteld van prestatie, kunnen de |
Art. 5.Pendant ces jours de dispense de prestation, les travailleurs |
werknemers deelnemen aan één van de cursussen uit het specifieke | peuvent participer à un des cours de l'offre de formation spécifique. |
vormingsaanbod. Zoals hoger gesteld, is er geen verplichting om aan de | Comme indiqué ci-avant, il n'y a pas d'obligation de participer aux |
cursussen deel te nemen en kunnen de werknemers ook opteren voor een | cours et les travailleurs peuvent aussi opter pour un jour de congé |
vrije betaalde dag. | rémunéré. |
Voor wie deeltijds werkt, worden de dagen waarin men vrijgesteld is | |
van prestatie toegekend in verhouding tot de tewerkstellingsbreuk. | Ces jours de dispense de prestation sont proratisés pour les ouvriers |
Art. 6.De dagen vrijgesteld van prestatie bedoeld in artikel 4 worden |
à temps partiel. Art. 6.Les jours de dispense de prestation visés à l'article 4 sont |
in 2019, 2020 en 2021 door de werkgever betaald zoals gewone | payés en 2019, 2020 et 2021 par l'employeur comme des jours de travail |
arbeidsdagen, maar het brutoloon en de verschuldigde sociale | ordinaires mais le salaire brut et les cotisations de sécurité sociale |
zekerheidsbijdragen worden ten laste genomen door het sociaal fonds | dues sont prises en charge par le fonds social compétent pour le |
dat voor de sector bevoegd is, met name het "Waarborg- en Sociaal | secteur, à savoir le "Fonds social et de garantie pour les entreprises |
Fonds voor het tuinbouwbedrijf" dan wel het "Sociaal Fonds voor de | horticoles" et le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de |
inplanting en het onderhoud van parken en tuinen". De loonkost wordt | parcs et jardins". Le coût salarial est entièrement remboursé à |
volledig aan de werkgever terugbetaald. De terugbetaling gebeurt uit | l'employeur. Le remboursement se fait via les moyens provenant des |
de reserves voorzien voor de ten laste neming van de aanvullende | réserves prévues pour la prise en charge de l'indemnité complémentaire |
vergoeding bij werkloosheid met bedrijfstoeslag. De sociale partners | en cas de chômage avec complément d'entreprise. Les partenaires |
gaan er van uit dat via dit initiatief het systeem van werkloosheid | sociaux partent du principe que via cette initiative, le dispositif de |
met bedrijfstoeslag in de toekomst minder zal toegepast worden in de | chômage avec complément d'entreprise sera moins appliqué à l'avenir |
tuinbouwsector. De dagen die in toepassing van deze collectieve | dans le secteur horticole. Les jours qui sont pris en application de |
arbeidsovereenkomst worden opgenomen, moeten hetzij op de maandelijkse | la présente convention collective de travail doivent pouvoir être |
loonbrief dan wel op de DmfA-aangifte duidelijk kunnen herkend worden. | clairement identifiés sur la fiche de salaire mensuelle ou sur la |
In dit verband wordt verwezen naar de praktische voorschriften zoals | déclaration DmfA. A cet égard, on renvoie aux prescriptions pratiques |
bedoeld in artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | visées à l'article 7 de la présente convention collective de travail. |
Art. 7.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
Art. 7.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
het tuinbouwbedrijf" dan wel de raad van bestuur van het "Sociaal | pour les entreprises horticoles" ou le conseil d'administration du |
Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" | "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" |
bepalen de concrete voorwaarden en de te volgen procedure voor wat de | déterminent les conditions concrètes et la procédure à suivre pour ce |
terugbetaling van de loonkost aan de werkgever betreft zoals bedoeld | qui concerne le remboursement du coût salarial à l'employeur comme |
in artikel 6 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | prévu à l'article 6 de la présente convention collective de travail. |
Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et |
van kracht te zijn op 31 december 2021. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |