Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de permanente vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation permanente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, | collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation |
de permanente vorming (1) | permanente (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten | travail du 5 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation |
permanente vorming. | permanente. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 | Convention collective de travail du 5 juillet 2019 |
Permanente vorming | Formation permanente |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro |
152951/CO/105) | 152951/CO/105) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 4.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
Art. 4.Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une |
permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de | formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des |
werklieden en bijgevolg van de ondernemingen. | ouvriers et, par voie de conséquence, des entreprises. |
Art. 5.Om de interprofessionele opleidingsdoelstelling van artikel 11 |
Art. 5.Afin de réaliser l'objectif de formation interprofessionnel |
van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk te | prévu à l'article 11 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
realiseren, verhoogt de sector de vormingsinspanning van elke | faisable et maniable, le secteur augmente l'effort de formation de |
onderneming naar een gemiddelde van 4 dagen opleiding per voltijds | chaque entreprise considérée à 4 jours de formation en moyenne par an, |
equivalent per jaar in 2019-2020 en een gemiddelde van 5 dagen | par équivalent temps plein en 2019-2020 et 5 jours de formation en |
opleiding per voltijds equivalent per jaar vanaf 2021. | moyenne par an, par équivalent temps plein à partir de 2021. |
Art. 6.De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen |
Art. 6.Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette |
zijn de formele en informele opleidingen zoals gedefinieerd in artikel | norme sont les formations formelles et informelles définies à |
9, a) en b) van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en | l'article 9, a) et b) de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
wendbaar werk. | faisable et maniable. |
Art. 7.§ 1. De ondernemingen zullen jaarlijks een |
Art. 7.§ 1er. Les entreprises élaboreront chaque année avant le 1er |
bedrijfsopleidingsplan opstellen telkens vóór 1 april van het | avril un plan de formation d'entreprise. |
desbetreffend jaar. | |
In de bedrijfsopleidingsplannen zal rekening gehouden worden met de | Dans les plans de formation d'entreprise, il sera tenu compte des |
inspanningen inzake vorming die de ondernemingen nu reeds doen, zalook | efforts déjà faits par les entreprises en matière de formation, les |
on-the-jobtraining gevaloriseerd worden, en zal zoveel mogelijk | formations sur le tas seront valorisées et une attention maximale sera |
aandacht geschonken worden aan alle werkliedencategorieën, ook aan de | accordée à toutes les catégories d'ouvriers, également aux |
laaggeschoolden. | travailleurs peu qualifiés. |
In dit verband zal de ondernemingsraad, in toepassing van haar | A ce propos, le conseil d'entreprise sera également consulté, en |
opdrachten voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 | application des missions prévues par la convention collective de |
maart 1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad | travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les |
gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten | conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise |
betreffende de ondernemingsraden, gewijzigd door de collectieve | conclus au sein du Conseil national du travail, modifiée par les |
arbeidsovereenkomsten nr. 15 van 25 juli 1974, nr. 34 van 27 februari | conventions collectives de travail n° 15 du 25 juillet 1974, n° 34 du |
1981, nr. 37 van 27 november 1981, nr. 9bis van 29 oktober 1991 en nr. | 27 février 1981, n° 37 du 27 novembre 1981, n° 9bis du 29 octobre 1991 |
9ter van 27 februari 2008, eveneens geraadpleegd worden. | et n° 9ter du 27 février 2008. |
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad wordt de | A défaut de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale qui |
vakbondsafvaardiging geraadpleegd. | est consultée. |
Voor de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging wordt het | Pour les entreprises sans délégation syndicale, le plan de formation |
bedrijfsopleidingsplan voorgelegd aan het paritair comité. | d'entreprise est soumis à la commission paritaire. |
In alle gevallen zal het opleidingsplan overgemaakt worden voor advies | Dans chaque cas, le plan de formation sera transmis pour avis le 1er |
uiterlijk tegen 1 maart van elk kalenderjaar. | mars de chaque année calendrier au plus tard. |
Permanente vorming is een wederzijds engagement zowel van werkgever | La formation permanente est un engagement réciproque, tant de la part |
als van werknemer. | de l'employeur que de la part du travailleur. |
Bij de invulling van de opleidingsbehoeften zal bijzondere aandacht | Lors de la concrétisation des besoins de formation, une attention |
worden besteed aan de oudere werknemers. | particulière sera accordée aux travailleurs âgés. |
§ 2. Indien de onderneming geen bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld | § 2. L'entreprise qui n'a pas établi de plan de formation ou qui n'a |
of indien de raadpleging van de ondernemingsraad, bij ontstentenis de | pas consulté le conseil d'entreprise ou, à son défaut, la délégation |
syndicale afvaardiging en bij ontstentenis het paritair comité, niet | syndicale ou, à son défaut, la commission paritaire, ne peut pas |
heeft plaatsgehad, kan de onderneming niet genieten van de financiële | |
ondersteuning van tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | bénéficier de l'aide financière des initiatives en matière d'emploi et |
gunste van de risicogroepen zoals vastgesteld in de collectieve | de formation des groupes à risque telle que fixée dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 betreffende de tewerkstelling en | collective de travail du 5 juillet 2019 relative à l'emploi et à la |
opleiding van risicogroepen. | formation des groupes à risque. |
Art. 8.De ondernemingen zullen in het paritair contactcomité verslag |
Art. 8.Les entreprises feront rapport au comité paritaire de contact |
uitbrengen over welke opleidingen aan welke categorieën van werklieden | au sujet des formations organisées, ainsi que sur les catégories |
zijn gegeven volgens de modaliteiten die in het paritair contactcomité | d'ouvriers auxquelles elles s'adressent selon les modalités à convenir |
zullen afgesproken worden. | en comité paritaire de contact. |
Art. 9.De arbeiders met statuut van uitzendkracht die minstens 6 |
Art. 9.Les ouvriers intérimaires qui ont travaillé minimum 6 mois |
maanden ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt, genieten van | dans l'entreprise et cela de façon ininterrompue, bénéficient du même |
een gelijkwaardige behandeling inzake opleiding. | traitement en matière de formation. |
Hiertoe zullen de nodige contacten worden gelegd met de | A cet effet, les contacts nécessaires seront pris avec les fonds de |
opleidingsfondsen van de uitzendsector. | formation du secteur intérimaire. |
Art. 10.§ 1. Elke arbeider heeft het recht om jaarlijks een |
Art. 10.§ 1er. Chaque ouvrier a le droit de demander un entretien |
loopbaangesprek te vragen, in voorkomend geval gekoppeld aan in de | annuel de carrière, le cas échéant, dans le cadre de pratiques |
onderneming bestaande praktijken omtrent soortgelijke gesprekken. | existantes de l'entreprise pour des entretiens similaires. Cet |
Tijdens dit gesprek kunnen onder andere de individuele | entretien peut être l'occasion de discuter entre autres des besoins |
opleidingsbehoeften of de behoefte aan loopbaanbegeleiding besproken worden. | individuels de formation ou du besoin d'un accompagnement de carrière. |
§ 2. Om de bespreking van de individuele opleidingsbehoefte te | § 2. Afin d'étayer la discussion sur le besoin de formation |
onderbouwen, zal elke arbeider die in de loop van een kalenderjaar (of | individuelle, chaque ouvrier qui n'a pas suivi de formation |
professionnelle au cours d'une année civile (ou d'une autre période de | |
een andere periode van 12 kalendermaanden) geen werkgerelateerde | 12 mois civils) recevra une notification écrite en faisant mention. Il |
opleiding heeft genoten een schriftelijk bericht ontvangen met de | sera également informé qu'il doit discuter de ses besoins de formation |
melding hiervan. Hij zal er in dit bericht tevens op worden gewezen | avec son responsable, de préférence lors d'un entretien de carrière ou |
dat hij zijn eventuele opleidingsnood dient te bespreken met zijn | d'un entretien similaire au sein de l'entreprise, et qu'il doit |
leidinggevende, bij voorkeur tijdens een loopbaangesprek of tijdens | |
het soortgelijk gesprek binnen de onderneming en dat hij ernaar dient | s'efforcer de suivre au moins une journée en moyenne par an (ou un |
te streven om zeker gemiddeld één dag (of equivalent aantal uren) | |
formele of informele vorming per jaar te volgen in het kader van het | nombre d'heures équivalent) de formation formelle ou informelle dans |
levenslang leren. | le cadre de la formation continue. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur, met | effets le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée, |
uitzondering van artikel 5, § 2 dat buiten werking treedt op 31 | à l'exception de l'article 5, § 2 qui est en vigueur jusqu'au 31 |
december 2020. | décembre 2020. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van | |
3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 3 |
mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président | |
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. | de la commission paritaire et à chacune des organisations signataires. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017 betreffende de permanente vorming | collective de travail du 12 juin 2017 relative à la formation |
(registratienummer : 140035/CO/105). | permanente (numéro d'enregistrement : 140035/CO/105). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |