← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van enterale voeding via sonde ten huize "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van enterale voeding via sonde ten huize | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde à domicile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van enterale voeding via sonde ten huize FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde à domicile PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, |
1994, artikel 34, eerste lid, 19°, vervangen bij de wet van 24 | 19°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, l'article 35, § 1er, |
december 1999, artikel 35, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van | |
10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002 en 5 | alinéa 2, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois |
augustus 2003, artikel 35, § 2, eerste lid, 3° en op artikel 37, § | des 22 août 2002 et 5 août 2003, l'article 35, § 2, alinéa 1er, 3° et |
14bis, vervangen bij de wet van 24 december 1999; | l'article 37, § 14bis, remplacé par la loi du 24 décembre 1999 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde à |
enterale voeding via sonde ten huize; | domicile ; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc |
réputé avoir été donné ; | |
Gelet op het voorstel van de overeenkomstencommissie apothekers - | Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens - |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 7 juni 2019; | organismes assureurs, formulée le 7 juin 2019 ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 10 juli 2019; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 10 juillet |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | 2019 ; |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 15 juli 2019; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 15 |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | |
september 2019; | juillet 2019 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 27 septembre 2019 ; |
4 oktober 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 octobre 2019 ; |
Gelet op advies 66.639/2 van de Raad van State, gegeven op 7 november | Vu l'avis 66.639/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2019, en |
2019, met toepassing, van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 2/2 van het koninklijk besluit van 10 november |
Article 1er.L'article 2/2 de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 |
1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van enterale voeding via sonde ten huize, ingevoegd bij | santé et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale |
het koninklijk besluit van 15 juli 2018, wordt aangevuld met een | par sonde à domicile, inséré par l'arrêté royal du 15 juillet 2018, |
paragraaf 3, luidende: | est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. De voorziene vergoeding voor het gebruik van de pomp blijft | « § 3. L'indemnité prévue pour l'utilisation de la pompe reste |
steeds aan de rechthebbende verschuldigd, ook als de rechthebbende | toujours due au bénéficiaire même si le bénéficiaire pour qui un |
voor wie reeds een programma van enterale sondevoeding thuis is | programme d'alimentation entérale par sonde à domicile a déjà été |
aangevat, tijdelijk gehospitaliseerd zou moeten worden voor een | entamé, devait être temporairement hospitalisé pour une durée |
periode van minder dan of gelijk aan 30 opeenvolgende dagen." | inférieure ou égale à 30 jours consécutifs. » |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
koninklijk van 7 april 2019, wordt de bepaling onder E. opgeheven. | avril 2019, la disposition sous E. est abrogée. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |