Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/11/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de première instance de Courtrai
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
24 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het 24 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal établissant le règlement particulier
bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk du tribunal de première instance de Courtrai
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 88, § 1, gewijzigd bij de Vu le Code judiciaire, l'article 88, § 1er, modifié par les lois du 15
wetten van 15 juli 1970, 17 mei 2006 en 3 december 2006; juillet 1970, 17 mai 2006 et 3 décembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 1996 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 17 septembre 1996 fixant le règlement particulier
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te du tribunal de première instance de Courtrai;
Kortrijk; Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te
Gent van 23 mei 2008, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Vu l'avis du premier président de la cour d'appel de Gand du 23 mai
Gent van 2 juni 2008, van de procureur-generaal bij het hof van beroep 2008, du premier président de la cour du travail de Gand du 2 juin
te Gent van 6 juni 2008, van de voorzitter van de rechtbank van eerste 2008, du procureur général près la cour d'appel de Gand du 6 juin
aanleg te Kortrijk van 16 oktober 2008, van de voorzitter van de 2008, du président du tribunal de première instance de Courtrai du 16
octobre 2008, du président des tribunaux du travail de Courtrai, Ypres
arbeidsrechtbanken te Kortrijk, Ieper en Veurne van 2 juli 2008, de et Veurne du 2 juillet 2008, du procureur du Roi de Courtrai du 3 juin
procureur des Konings te Kortrijk van 3 juni 2008, de hoofdgriffier 2008, du greffier en chef du tribunal de première instance de Courtrai
van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk van 9 september 2008 en du 9 septembre 2008 et de l'assemblée des bâtonniers de l'ordre des
van de stafhouder van de orde der advocaten te Kortrijk van 23 juni 2008; avocats de Courtrai du 23 juin 2008;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk bestaat uit

Article 1er.Le tribunal de première instance de Courtrai comprend

zeventien kamers, waarvan acht kamers voor burgerlijke zaken, zes dix-sept chambres, dont huit chambres civiles, six chambres
kamers voor correctionele zaken en drie jeugdkamers. correctionnelles et trois chambres de la jeunesse.

Art. 2.De eerste, achtste, negende, tiende en zeventiende kamer

Art. 2.Les première, huitième, neuvième, dixième et dix-septième

bestaan uit drie rechters. De andere kamers en het bureau voor chambres sont composées de trois juges. Les autres chambres et le
rechtsbijstand bestaan uit één rechter. bureau d'assistance judiciaire ne comprennent qu'un seul juge.
De rechtbank zetelt evenwel als kamer met vijf rechters in het geval Toutefois, lorsque le tribunal siège dans le cas visé à l'article 93,
bedoeld in artikel 93, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. alinéa 1er, du Code judiciaire, la chambre se compose de cinq juges.

Art. 3.De eerste, tweede, derde, vierde, vijfde, zesde, zevende en

Art. 3.Les première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième,

achtste kamer nemen kennis van de burgerlijke zaken. Zij vormen de sixième, septième et huitième chambres connaissent des affaires
burgerlijke rechtbank. civiles. Elles constituent le tribunal civil.
De negende, tiende, elfde, twaalfde, dertiende en veertiende kamer Les neuvième, dixième, onzième, douzième, treizième et quatorzième
nemen kennis van de correctionele zaken. Zij vormen de correctionele chambres connaissent des affaires correctionnelles. Elles constituent
rechtbank. Alle correctionele kamers nemen kennis van de procedures le tribunal correctionnel. Toutes les chambres correctionnelles
van onmiddellijke verschijning en van oproeping bij proces-verbaal. connaissent des affaires donnant lieu à l'application des procédures
De vijftiende, zestiende en de zeventiende kamer vormen de de comparution immédiate et de convocation par procès-verbal.
Les quinzième, seizième et dix-septième chambres constituent le
jeugdrechtbank. tribunal de la jeunesse.

Art. 4.§ 1. De eerste kamer neemt kennis van :

Art. 4.§ 1er. La première chambre connaît :

1° het hoger beroep tegen vonnissen gewezen door vrederechters; 1° des appels contre des jugements rendus par les juges de paix;
2° de burgerlijke rechtsvorderingen tot verbetering van akten van de 2° des actions civiles en rectification des actes de l'état civil
burgerlijke stand (artikel 92, § 1, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek); (article 92, § 1er, 1°, du Code judiciaire);
3° het verzoek tot herroeping van het gewijsde (artikel 92, § 1, 5°, 3° des requêtes civiles (article 92, § 1er, 5°, du Code judiciaire);
van het Gerechtelijk Wetboek);
4° de burgerlijke rechtsvorderingen aangebracht naar aanleiding van 4° des actions civiles mues en raison de délits de presse;
drukpersmisdrijven;
5° de tuchtzaken (artikel 92, § 1, 6°, van het Gerechtelijk Wetboek); 5° des affaires en matière disciplinaire (article 92, § 1er, 6°, du Code judiciaire);
6° de zaken die bij toepassing van artikel 91, zevende lid, van het 6° des affaires qui, à la demande d'une partie sont renvoyées par un
Gerechtelijk Wetboek, op vraag van een partij door een enige rechter juge unique, en application de l'article 91, alinéa 7, du Code
verwezen worden naar een kamer met drie rechters. judiciaire, devant une chambre composée de trois juges.
De bedoelde kamer houdt zitting op donderdag om 9 uur. Ladite chambre tient audience le jeudi à 9 heures.
§ 2. De tweede kamer neemt kennis van : § 2. La deuxième chambre connaît :
1° alle burgerlijke zaken die niet uitdrukkelijk aan een bepaalde 1° de toutes les affaires qui ne sont pas expressément attribuées à
kamer worden toebedeeld; une chambre déterminée;
2° exequatur (vordering tot uitvoerbaarverklaring van beslissingen in 2° de l'exequatur (demandes de déclaration de force exécutoire de
burgerlijke en handelszaken gewezen door buitenlandse gerechten). décisions en matière civile et commerciale rendues par des juridictions étrangères).
De bedoelde kamer houdt zitting op dinsdag om 9 uur. Ladite chambre tient audience le mardi à 9 heures.
§ 3. De derde kamer neemt kennis van : § 3. La troisième chambre connaît :
1° vorderingen waarin banken en financiële instellingen betrokken zijn 1° des actions mettant en cause des banques et des institutions
onder meer betreffende financieringsovereenkomsten, financières, notamment concernant les contrats de financement, les
leasingovereenkomsten, borgstellingen, leningen, kredietopeningen; contrats de leasing, les cautionnements, les prêts, les ouvertures de crédit;
2° herstelvorderingen inzake ruimtelijke ordening; 2° des actions en réparation en matière d'aménagement du territoire;
3° verzekeringsgeschillen (stricto sensu). 3° des litiges en matière d'assurance (au sens strict).
De bedoelde kamer houdt zitting op dinsdag om 9 uur. Ladite chambre tient audience le mardi à 9 heures.
§ 4. De vierde kamer neemt kennis van : § 4. La quatrième chambre connaît :
1° onteigeningen van openbaar nut; 1° des expropriations pour cause d'utilité publique;
2° geschillen betreffende onbetaalde facturen (behalve die welke slaan 2° des litiges relatifs à des factures impayées (sauf celles en
op verhuring van werk en diensten); matière de louage d'ouvrage et de services);
3° schuldbekentenissen tussen particulieren; 3° des affaires concernant les reconnaissances de dettes entre
particuliers;
4° ontbindingen van verenigingen zonder winstgevend doel en van 4° des dissolutions d'associations sans but lucratif et de sociétés
burgerlijke vennootschappen. civiles.
De bedoelde kamer houdt zitting op donderdag om 9 uur. Ladite chambre tient audience le jeudi à 9 heures.
§ 5. De vijfde kamer neemt kennis van : § 5. La cinquième chambre connaît :
1° vorderingen inzake erfenissen, schenkingen en testamenten; 1° des demandes concernant les successions, les donations et les
2° zaken betreffende de verhuring van werk en diensten in bouwzaken, testaments; 2° des affaires en matière de louage d'ouvrage et de services dans le
en betwistingen over erelonen van architecten en deskundigen, domaine de la construction, et des contestations relatives aux
honoraires des architectes et d'experts connexes aux matières de la
samenhangend met bouwzaken; construction;
3° vorderingen inzake vereffeningen en verdelingen die niet het gevolg 3° des demandes concernant les liquidations et les partages ne
zijn van een echtscheiding, een scheiding van tafel en bed, of van een résultant pas d'un divorce, d'une séparation de corps ou d'un contrat
samenlevingscontract. de cohabitation.
De bedoelde kamer houdt zitting op dinsdag om 9 uur. Ladite chambre tient audience le mardi à 9 heures.
§ 6. De zesde kamer neemt kennis van : § 6. La sixième chambre connaît :
1° de vorderingen in echtscheiding op grond van onherstelbare 1° des actions en divorce pour cause de désunion irrémédiable;
ontwrichting;
2° vereffeningen en verdelingen van huwelijks -vermogensstelsels of 2° des liquidations et des partages dans le cadre des régimes
van samenlevings -overeenkomsten. matrimoniaux ou des contrats de cohabitation.
De bedoelde zaken worden behandeld op dinsdag en ingeleid in raadkamer Lesdites affaires sont instruites le mardi et introduites en chambre
om 9 uur. du conseil à 9 heures.
3° alle overige zaken die behoren tot het personenrecht en 3° de toutes les autres affaires qui relèvent du droit des personnes
familierecht onder meer betreffende : ou du droit de la famille, entre autres celles qui concernent :
- procedures inzake verlengde minderjarigheid; - les procédures en matière de minorité prolongée;
- procedure tot onbekwaamverklaring; - la procédure de déclaration d'incapacité;
- procedure inzake gerechtelijke raadsman; - la procédure en matière de conseil juridique;
- vaststelling en betwisting vaderschap; - l'établissement et la contestation de paternité;
- machtiging erkenning, nietigverklaring erkenning; - l'autorisation de reconnaissance et l'annulation de la
reconnaissance;
- betwistingen in verband met nationaliteitsverklaringen. - les contestations en matière de déclarations de nationalité.
De bedoelde zaken worden behandeld op donderdag, deels in raadkamer, Lesdites affaires sont partiellement instruites le jeudi, en chambre
om 9.30 uur. du conseil, à 9 h 30.
§ 7. De zevende kamer neemt kennis van : § 7. La septième chambre connaît :
1° de vorderingen inzake aansprakelijkheid gegrond op de artikelen 1° des actions en matière de responsabilité fondées sur les articles
1382 e.v. van het Burgerlijk Wetboek; 1382 et suivants du Code civil;
2° de vorderingen inzake beroepsaansprakelijkheid van vrije en 2° des actions en matière de responsabilité professionnelle de
dienstverlenende intellectuele beroepen; professions libérales et intellectuelles prestataires de services;
3° de vorderingen in betaling van erelonen van vrije beroepen 3° des actions en paiement d'honoraires de professions libérales, à
uitgezonderd de architecten; l'exception des architectes;
4° de zaken betreffende de verhuring van werk en diensten behalve in 4° des affaires en matière de louage d'ouvrage et de services sauf
bouwzaken; dans le domaine de la construction;
5° de vorderingen op basis van artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek. 5° des actions fondées sur l'article 544 du Code civil.
De bedoelde kamer houdt zitting op maandag om 9 uur. Ladite chambre tient audience le lundi à 9 heures.
§ 8. De achtste kamer neemt kennis van : § 8. La huitième chambre connaît :
het hoger beroep tegen vonnissen van de politierechtbank zetelend in des appels des décisions rendues par le tribunal de police siégeant en
burgerlijke zaken. matière civile.
De bedoelde kamer houdt zitting de eerste en derde dinsdag van de Ladite chambre tient audience le premier et le troisième mardi du mois
maand om 14 uur. à 14 heures.
§ 9. De negende kamer is een correctionele kamer met drie rechters die § 9. La neuvième chambre est une chambre correctionnelle composée de
kennis neemt van : trois juges qui connaît :
alle misdrijven die tot de bevoegdheid van een uit drie rechters de tous les délits relevant de la compétence d'une chambre composée de
samengestelde kamer behoren (artikel 92 van het Gerechtelijk Wetboek) trois juges (article 92 du Code judiciaire) et de ceux dont le renvoi
en van deze waarvan de verwijzing gevraagd werd (artikel 91, derde a été demandé (article 91, alinéa 3, du Code judiciaire).
lid, van het Gerechtelijk Wetboek).
De bedoelde kamer houdt zitting op maandag en dinsdag om 9 uur. Ladite chambre tient audience le lundi et le mardi à 9 heures.
§ 10. De tiende kamer is een correctionele kamer : § 10. La dixième chambre est une chambre correctionnelle :
1° samengesteld uit drie rechters van de rechtbank van eerste aanleg 1° composée de trois juges du tribunal de première instance qui
die kennis neemt van : connaît :
- het hoger beroep tegen vonnissen van de politierechtbank zetelend in - des appels des jugements du tribunal de police siégeant en matière
strafzaken. civile.
De bedoelde kamer houdt zitting op vrijdag om 9 uur. Ladite chambre tient audience le vendredi à 9 heures.
2° samengesteld uit twee rechters van de rechtbank van eerste aanleg 2° composée de deux juges du tribunal de première instance et d'un
en één rechter van de arbeidsrechtbank die kennis neemt van : juge du tribunal du travail qui, connaît :
- de overtredingen van de wetten en verordeningen over één van de - des infractions aux lois et règlements relatifs à une des matières
aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten qui relèvent de la compétence des juridictions du travail et, en cas
en, in geval van samenloop of samenhang, van genoemde overtredingen de concours ou de connexité, des infractions citées avec une ou
samen met één of meer overtredingen die niet behoren tot de plusieurs infractions qui ne sont pas de la compétence des
bevoegdheid van de arbeidsgerechten. (artikel 76, zesde lid, van het juridictions du travail (article 76, alinéa 6, du Code judiciaire);
Gerechtelijk Wetboek);
- de zaken van sociaal strafrecht waarvan de verwijzing naar drie - des affaires de droit pénal social dont le renvoi devant trois juges
rechters werd gevraagd; a été demandé;
- de beroepen tegen de vonnissen van de politierechtbank in zoverre de - des appels des jugements rendus par le tribunal de police dans la
politierechtbank uitspraak heeft gedaan in zaken die behoren tot de mesure où celui-ci a statué dans des affaires qui relèvent de la
bevoegdheid van de arbeidsgerechten en, in geval van samenloop of compétence des juridictions du travail et, en cas de concours ou de
samenhang, van genoemde overtredingen samen met één of meer connexité, des infractions citées avec une ou plusieurs infractions
overtredingen die niet behoren tot de bevoegdheid van de qui ne sont pas de la compétence des juridictions du travail.
arbeidsgerechten. De bedoelde kamer houdt zitting de eerste vrijdag van de maand om 9 Ladite chambre tient audience le premier vendredi du mois à 9 heures.
uur. § 11. De elfde kamer is een correctionele kamer met één rechter die § 11. La onzième chambre est une chambre correctionnelle à un juge qui
kennis neemt van : connaît :
1° de zaken van sociaal strafrecht. 1° des affaires en matière de droit pénal social.
De bedoelde kamer houdt zitting de derde maandag van de maand om 9 Ladite chambre tient audience le troisième lundi du mois à 9 heures.
uur. 2° de douane en accijnszaken. 2° des affaires en matière de douane et d'accises.
De bedoelde kamer houdt zitting de eerste maandag van de maanden Ladite chambre tient audience le premier lundi des mois de mars, de
maart, juni, september en december om 14 uur. juin, de septembre et de décembre à 14 heures.
§ 12. De twaalfde en dertiende kamer nemen kennis van de correctionele § 12. Les douzième et treizième chambres connaissent des affaires
zaken die voor de enige rechter worden gebracht. correctionnelles portées devant le juge unique.
De twaalfde kamer houdt zitting op maandag en woensdag om 9 uur. La douzième chambre tient audience le lundi et le mercredi à 9 heures.
De dertiende kamer houdt zitting op maandag en woensdag om 9 uur. La treizième chambre tient audience le lundi et le mercredi à 9 heures.
§ 13. De veertiende kamer is de raadkamer. § 13. La quatorzième chambre est la chambre du conseil.
De bedoelde kamer houdt zitting op dinsdag en vrijdag om 9 u.30 m. Ladite chambre tient audience le mardi et le vendredi à 9 h 30 m.
§ 14. De vijftiende en zestiende en zeventiende kamers zijn § 14. Les quinzième, seizième et dix-septième chambres sont des
jeugdkamers. chambres de la jeunesse.
1° de vijftiende en de zestiende kamer, samengesteld uit één 1° les quinzième et seizième chambres, composées d'un seul juge de la
jeugdrechter, neemt kennis van : jeunesse, connaissent :
- de zaken die onder de toepassing vallen van titel II, hoofdstuk II, - des affaires qui relèvent de l'application du titre II, chapitre II
en hoofdstuk III, afdeling I van de wet van 8 april 1965 (maatregelen et chapitre III, section I, de la loi du 8 avril 1965 (mesures à
l'égard des parents en vue de la protection des mineurs).
ten aanzien van de ouders ter bescherming van de minderjarigen). La quinzième chambre tient audience le mardi de la première semaine
De vijftiende kamer houdt zitting op de dinsdag van de eerste complète et de la troisième semaine du mois, et la seizième chambre
volledige week en van de derde week van de maand, en de zestiende tient audience le mardi de la deuxième et de la quatrième semaine du
kamer op de dinsdag van de tweede en vierde week van de maand om 14 mois à 14 heures.
uur. - de zaken die onder de toepassing vallen van titel II, hoofdstuk III, - des affaires qui relèvent de l'application du titre II, chapitre
afdeling II van dezelfde wet en van de gecoördineerde decreten inzake III, section II, de la même loi et des décrets coordonnés relatifs à
bijzondere jeugdbijstand (maatregelen ten aanzien van de minderjarigen l'assistance spéciale à la jeunesse (mesures à l'égard des mineurs qui
die zich in een problematische opvoedingssituatie bevinden en se trouvent en situation d'éducation problématique et mesures à
maatregelen ten aanzien van de minderjarigen die een als een misdrijf l'égard des mineurs qui ont commis un fait qualifié infraction).
omschreven feit hebben gepleegd). De vijftiende kamer houdt zitting op de woensdag van de eerste La quinzième chambre tient audience le mercredi de la première semaine
volledige week en van de derde week van de maand, en de zestiende complète et de la troisième semaine du mois et la seizième chambre le
kamer op de woensdag van de tweede en vierde week van de maand om 14 mercredi de la deuxième et de la quatrième semaine du mois à 14 h 30
u. 30 m. m.
2° De zeventiende kamer samengesteld uit drie rechters van wie twee de 2° La dix-septième chambre, composée de trois juges, dont deux ont
gespecialiseerde opleiding gevolgd hebben vereist voor de uitoefening suivi la formation spécialisée requise pour l'exercice de la fonction
van het ambt van jeugdrechter, en de derde een rechter van de de juge de la jeunesse et le troisième est un juge du tribunal
correctionele rechtbank is, neemt kennis : correctionnel, connaît :
- de vervolgingen van de personen ten aanzien van wie een beslissing - des poursuites contre les personnes ayant fait l'objet d'une
tot uithandengeving is genomen overeenkomstig de wet van 8 april 1965 décision de dessaisissement en application de la loi du 8 avril 1965
betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge de
die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du
van de door dit feit veroorzaakte schade, in het kader van een dommage causé par ce fait dans le cadre d'un délit et/ou d'un crime
wanbedrijf en/of correctionaliseerbare misdaad (artikel 92, § 1, 7°, correctionnalisable (article 92, § 1, 7°, du Code judiciaire).
van het Gerechtelijk Wetboek).
De zeventiende kamer houdt zitting op de tweede en vierde donderdag La dix-septième chambre tient audience le deuxième et le quatrième
van de maand om 14 uur. jeudi du mois à 14 heures.

Art. 5.§ 1. De voorzitter van de rechtbank of de rechter die hem

Art. 5.§ 1er. Le président du tribunal ou le juge qui le remplace

vervangt neemt kennis van de zaken in kort geding of zoals in kort connaît des affaires en référé ou comme en référé.
geding. De voorzitter of de rechter die hem vervangt houdt zitting op woensdag Le président ou le juge qui le remplace tient audience le mercredi et
en op donderdag om 9 uur. le jeudi à 9 heures.
§ 2. De verschijningen voor de voorzitter van de rechtbank of de § 2. Les comparutions devant le président du tribunal ou le juge qui
rechter die het ambt van voorzitter waarneemt in het kader van de assure la fonction de président dans le cadre du divorce par
echtscheiding door onderlinge toestemming en scheiding van tafel en consentement mutuel et de la séparation de corps ont lieu le mercredi
bed hebben plaats op woensdag om 9 uur. à 9 heures.
§ 3. De vorderingen voor de beslagrechter worden behandeld op maandag § 3. Les actions devant le juge des saisies sont instruites le lundi à
om 9 uur. 9 heures.
§ 4. De getuigenverhoren worden gehouden op dinsdag en donderdag met aanvang om 14 uur. § 4. Les enquêtes ont lieu le mardi et le jeudi à partir de 14 heures.
§ 5. Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting de tweede en vierde § 5. Le bureau d'assistance judiciaire tient audience le deuxième et
donderdag van de maand om 14 u. 30 m. le quatrième jeudi du mois à 14 h 30 m.

Art. 6.De strafzaken worden door de voorzitter van de rechtbank op

Art. 6.Les affaires pénales sont attribuées par le président du

voorstel van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur tribunal sur proposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du
toebedeeld. travail.

Art. 7.1° De voorzitter van de rechtbank bepaalt de dienstregeling

Art. 7.1° Le président du tribunal arrête le service des juges

van de onderzoeksrechters en de verdeling van de zaken onder hen. d'instruction et la répartition des affaires entre eux.
In geval van burgerlijke partijstellingen, worden de klachten Dans le cas de constitutions de parties civiles, les plaintes sont
opgenomen door de onderzoeksrechter van dienst, en daarna toebedeeld enregistrées par le juge d'instruction de service et ensuite
aan een onderzoeksrechter door de voorzitter van de rechtbank, zoals attribuées à un juge d'instruction par le président du tribunal selon
hierna bepaald : les modalités définies ci-après :
- deze zaken worden door hem/haar gerangschikt volgens een numerieke - le président du tribunal classe lesdites affaires dans un ordre
volgorde, die bepaald wordt naargelang van de datum en het uur waarop numérique, déterminé en fonction des dates et heures auxquelles ces
deze zaken hem worden ter kennis gebracht. Die zaken worden dan door affaires sont portées à sa connaissance. Ensuite, il attribue ces
de voorzitter volgens een beurtrol, aan de verschillende onderzoeksrechters toegewezen; affaires aux différents juges d'instruction selon un tour de rôle;
- De door de procureur des Konings aanhangig gemaakte zaken worden - Les affaires introduites par le procureur du Roi sont attribuées au
toebedeeld aan de onderzoeksrechter die van dienst is op datum van de juge d'instruction qui est de service à la date de la requête
vordering van de procureur des Konings strekkende tot het instellen d'ouverture d'une instruction du procureur du Roi.
van een gerechtelijk onderzoek. 2° De voorzitter van de rechtbank kan echter in functie van de 2° Le président du tribunal peut néanmoins, en fonction des nécessités
behoeften van de dienst, de goede rechtsbedeling of de organisatie van du service, de la bonne administration de la justice ou de
de rechtbank, van deze dienstregeling afwijken en de verdeling van de l'organisation du tribunal, déroger au tableau de service et modifier
zaken wijzigen, of aan een onderzoeksrechter een zaak toebedelen die la répartition des affaires ou distribuer à un juge d'instruction une
voor een andere onderzoeksrechter aanhangig is. affaire dont un autre juge d'instruction est saisi.

Art. 8.De kamers kunnen naargelang van de behoeften van de dienst,

Art. 8.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des

buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dagen en de uren audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et
bepalen, in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank. heures, avec l'accord du président du tribunal.

Art. 9.Indien de behoeften van de dienst het vereisen, kan de

Art. 9.Le président du tribunal peut, lorsque les besoins du service

voorzitter van de rechtbank na het advies van de procureur des Konings le justifient, et après avoir pris l'avis du procureur du Roi et du
en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen één of meer greffier en chef, décider de faire tenir par une ou plusieurs chambres
kamers bijkomende zittingen te laten houden op de dagen en uren die hij/zij bepaalt. des audiences supplémentaires dont il/elle fixe les jours et heures.

Art. 10.De voorzitter van de rechtbank kan na het advies van de

Art. 10.Le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du

procureur des Konings, van de hoofdgriffier en van de voorzitter van procureur du Roi, du greffier en chef, du président du tribunal du
de arbeidsrechtbank alsook van de arbeidsauditeur te hebben travail et de l'auditeur du travail, modifier temporairement le nombre
ingewonnen, het aantal kamers, hun bevoegdheden, het aanvangsuur en de de chambres, leurs attributions ainsi que les heures d'ouverture et le
zittingsplaats tijdelijk wijzigen. lieu de leurs audiences.

Art. 11.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

Art. 11.Le président du tribunal établit, après avoir pris l'avis du

procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, de procureur du Roi et du greffier en chef, les jours et heures des
dagen en uren van de vakantiezittingen. audiences de vacation.
Hij/zij maakt de dienstregeling op van de magistraten die er zitting Il/elle établit la liste des magistrats qui y siègeront.
zullen houden.
De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde deze dienstregeling Le président du tribunal peut en tout temps modifier ce tableau de
wijzigen met het oog op de behoeften van de dienst. service en raison des nécessités du service.

Art. 12.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op

Art. 12.Les ordonnances prises par le président du tribunal sur la

grond van de artikelen 80 en 89 van het Gerechtelijk Wetboek of op base des articles 80 et 89 du Code judiciaire ou du présent règlement
grond van dit reglement, worden ter griffie van de rechtbank sont affichées au greffe du tribunal.
aangeplakt. Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van de Elles sont immédiatement portées à la connaissance du premier
eerste voorzitter van het hof van beroep te Gent en van de procureur président de la Cour d'appel de Gand et du procureur du Roi de
des Konings te Kortrijk. Courtrai.
Wanneer deze beschikkingen betrekking hebben op sociaalrechtelijke Lorsque ces ordonnances ont trait à des infractions de droit social,
misdrijven worden zij ook ter kennis gebracht van de eerste voorzitter elles sont également portées à la connaissance du premier président de
van het arbeidshof te Gent, van de voorzitter van de arbeidsrechtbank la cour du travail de Gand, du président du tribunal de travail de
te Kortrijk en van de arbeidsauditeur te Kortrijk. Courtrai et de l'auditeur du travail de Courtrai.

Art. 13.Het koninklijk besluit van 17 september 1996 tot vaststelling

Art. 13.L'arrêté royal du 17 septembre 1996 fixant le règlement

van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te particulier du tribunal de première instance de Courtrai est abrogé.
Kortrijk wordt opgeheven.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010.

Art. 15.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 15.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 november 2009. Bruxelles, le 24 novembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^