← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 12, laatst gewijzigd bij de wet van | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article |
12 augustus 2000; | 12, modifié dernièrement par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de |
artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen | la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | accordés par les centres publics d'aide sociale; |
welzijn; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 8 november 2000; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 8 novembre 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2000; |
november 2000; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant le fait que la mesure en projet a pour but de traduire |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | l'accord du gouvernement en ce qu'elle a pour objet de stimuler la |
Overwegende dat de ontworpen maatregel tot doel heeft uitwerking te | mise au travail des personnes de nationalité étrangère, inscrites au |
geven aan het regeerakkoord doordat zij de tewerkstelling wil | registre de la population, qui en raison de leur nationalité ne |
stimuleren van personen van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het | |
bevolkingsregister, die omwille van hun nationaliteit geen recht | peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence et bénéficient de |
hebben op een bestaansminimum en die gerechtigd zijn op financiële | l'aide sociale financière; qu'un stimulant financier à l'engagement |
maatschappelijke hulp; dat een financiële stimulans voor de aanwerving | dans une initiative d'insertion sociale de cette catégorie de |
van deze categorie moeilijker bemiddelbare werknemers in een sociaal | travailleurs plus difficile à placer a été introduit avec l'arrêté |
inschakelingsinitiatief werd ingevoerd bij het koninklijk besluit van | |
14 juli 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari | royal du 14 juillet 2000 modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 |
1999 tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 | pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 |
juli 1976 betreffende de O.C.M.W.'s, en dat dit besluit op 1 september | organique des C.P.A.S., et que cet arrêté est entré en vigueur le 1er |
2000 in werking is getreden; dat een andere financiële stimulans voor | septembre 2000; qu'un autre stimulant financier à l'engagement par une |
de aanwerving van dezelfde categorie werknemers door een uitzendbureau | entreprise de travail intérimaire de cette même catégorie de |
werd ingevoerd bij het koninklijk besluit van 28 september 2000 tot | travailleurs a été introduit avec l'arrêté royal du 28 septembre 2000 |
wijziging van voormeld koninklijk besluit van 9 februari 1999, en dat | modifiant l'arrêté royal précité du 9 février 1999, et que cet arrêté |
dit besluit op 1 oktober 2000 in werking is getreden; dat in beide | est entré en vigueur le 1er octobre 2000; que dans ces deux programmes |
programma's tot activering van de financiële maatschappelijke hulp is | d'activation de l'aide sociale financière, il est prévu que le |
voorzien dat het O.C.M.W. het bedrag van de geactiveerde | C.P.A.S. verse le montant de l'aide sociale activée à l'employeur; |
maatschappelijke hulp aan de werkgever stort; dat dringend moet worden | qu'il importe d'urgence aux C.P.A.S. d'éviter qu'ils ne supportent la |
voorkomen dat de O.C.M.W.'s de financiële last van deze uitbetaling | charge financière que représente ce payement; qu'à cet effet, ils |
zouden moeten dragen; dat zij daartoe een aanvraag om een voorschot op | doivent être en mesure d'introduire au plus tôt une demande d'avance |
de staatstoelage zo snel mogelijk moeten kunnen indienen; | sur la subvention de l'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering |
Article 1er.Il est inséré dans l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en |
van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste | exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la |
nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn wordt in de plaats van artikel 2 dat artikel 3 | sociale, à la place de l'article 2 qui devient l'article 3, un article |
wordt, een nieuw artikel 2 ingevoegd, luidende : | 2 nouveau rédigé comme suit : |
« Art. 2.§ 1. Een voorschot wordt gestort aan de openbare centra voor |
« Art. 2.§ 1er. Une avance est versée aux centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn, dat in mindering wordt gebracht van de kosten | sociale à valoir sur les frais de l'aide sociale activée, octroyée par |
voor de geactiveerde maatschappelijke hulp die door de openbare centra | les centres publics d'aide sociale pour tout engagement dans le cadre |
voor maatschappelijk welzijn wordt toegekend voor iedere aanwerving in | d'une initiative d'insertion sociale ou par une entreprise de travail |
het kader van een sociaal inschakelingsinitiatief of door een | |
uitzendbureau, bedoeld in het koninklijk besluit van 9 februari 1999 | intérimaire, visées à l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en |
tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli | exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en | des centres publics d'aide sociale et dont la charge est supportée par |
waarvan de last door de federale Staat wordt gedragen krachtens | |
artikel 5, § 4, tweede lid, van voormelde wet van 2 april 1965. | l'Etat fédéral en vertu de l'article 5, § 4, alinéa 2, de la loi du 2 |
avril 1965 précitée. | |
§ 2. De aanvraag om het voorschot wordt ingediend door middel van een | § 2. La demande d'avance est introduite par requête dûment motivée |
behoorlijk gemotiveerde aanvraag gericht aan de Minister tot wiens | adressée au Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions |
bevoegdheid de Maatschappelijke Integratie behoort of aan zijn | ou à son délégué, lequel statue par décision motivée. Elle est |
afgevaardigde, die beschikt bij gemotiveerde beslissing. Bij deze | |
aanvraag wordt een kopie gevoegd : | accompagnée d'une copie : |
- ofwel van de arbeidsovereenkomst in het kader van een sociaal | - soit du contrat de travail dans le cadre d'une initiative |
inschakelingsinitiatief; | d'insertion sociale; |
- ofwel van de overeenkomst gesloten tussen het O.C.M.W. en een | - soit de la convention passée entre le C.P.A.S. et une entreprise de |
uitzendbureau. | travail intérimaire. |
§ 3. Het voorschot is gelijk aan het bedrag van de geactiveerde | § 3. L'avance est égale au montant de l'aide sociale activée, fixé par |
maatschappelijke hulp, vastgelegd bij voormeld koninklijk besluit van | l'arrêté royal du 9 février 1999 précité; elle est versée |
9 februari 1999; het wordt maandelijks gestort en is niet meer | mensuellement et n'est plus due lorsqu'il est mis fin au contrat de |
verschuldigd wanneer de arbeidsovereenkomst van de aangeworven persoon | travail de la personne engagée dans le cadre d'une initiative |
in het kader van een sociaal inschakelingsinitiatief wordt beëindigd | d'insertion sociale ou lorsqu'il est mis fin à la convention passée |
of wanneer de overeenkomst gesloten tussen het O.C.M.W. en een | entre le C.P.A.S. et une entreprise de travail intérimaire. |
uitzendbureau wordt beëindigd. | |
De aanvraag om het voorschot heeft uitwerking vanaf de tweede maand na | La demande d'avance sort ses effets à partir du deuxième mois suivant |
de maand waarin zij werd ingediend. » | le mois de son introduction. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |