Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/11/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde in het kader van het bijzonder stelsel van de sociale zekerheid der mijnwerkers "
Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde in het kader van het bijzonder stelsel van de sociale zekerheid der mijnwerkers Arrête royal portant exécution de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social, dans le cadre du régime spécial de sécurité sociale des ouvriers mineurs
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
24 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 11 24 NOVEMBRE 1997. Arrête royal portant exécution de la loi du 11 avril
april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social, dans le
verzekerde in het kader van het bijzonder stelsel van de sociale cadre du régime spécial de sécurité sociale des ouvriers mineurs
zekerheid der mijnwerkers
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en gelijkgestelden,
inzonderheid op artikel 3, § 1, achtste en negende lid, gewijzigd bij ouvriers mineurs et assimilés, notamment l'article 3, § 1er, alinéas 8
het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967; et 9, modifiés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967;
Gelet op de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en Vu la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de
overlevingspensioenen van arbeiders, bedienden, zeevarenden onder survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon
Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, inzonderheid op belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, notamment l'article
artikel 21, § 8, gewijzigd bij de wet van 27 juli 1971; 21, § 8, modifié par la loi du 27 juillet 1971;
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8, eerste lid; salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8, alinéa 1er;
Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de
van de sociaal verzekerde, inzonderheid op de artikelen 9, gewijzigd l'assuré social notamment les articles 9, modifié par la loi du 25
bij de wet van 25 juni 1997, 13, gewijzigd bij de wet van 25 juni juin 1997, 13, modifié par la loi du 25 juin 1997, et 24;
1997, en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1970 betreffende het Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1970 relatif au régime des pensions
invaliditeitspensioenstelsel voor de mijnwerkers, inzonderheid op de
artikelen 10, 12, § 3, 13bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van d'invalidité des ouvriers mineurs, notamment les articles 10, 12, § 3,
1 februari 1993 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 mei 13bis, inséré par l'arrêté royal du 1er février 1993 et modifié par
1995, 22, § 6, en 32, tweede lid; l'arrêté royal du 19 mai 1995, 22, § 6, et 32, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 1985 betreffende de Vu l'arrêté royal du 26 juin 1985 relatif aux vacances annuelles, aux
jaarlijkse vakantie, de bijkomende vakantie, het vakantiegeld en de vacances complémentaires, au pécule de vacances et aux titres de
kosteloze reiskaarten van de mijnwerkers en gelijkgestelden, voyage gratuit des ouvriers mineurs et assimilés, notamment l'article
inzonderheid op artikel 24, § 2; 24, § 2;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Nationaal Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds national de retraite des
Pensioenfonds voor Mijnwerkers, gegeven op 14 november 1996; ouvriers mineurs, donné le 14 novembre 1996;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 mei 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mai 1997;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 11 avril 1995 visant à
handvest » van de sociaal verzekerde in werking is getreden op 1 instituer « la charte » de l'assuré social est entrée en vigueur le 1er
januari 1997 zodat de uitvoeringsmaatregelen eveneens met ingang van 1
januari 1997 moeten uitwerking hebben. De verschillende instellingen janvier 1997 de sorte que les mesures d'exécution doivent aussi
produire leurs effets le 1er janvier 1997. Les différentes
van sociale zekerheid moesten de ontwerpen van koninklijke besluiten institutions de sécurité sociale devaient rédiger les projets
voor hun sector opstellen teneinde hun eigen regeling aan te passen d'arrêtés royaux pour leur secteur afin d'adapter leur réglementation
aan de bepalingen van het handvest. Teneinde de uitvoerbaarheid van aux dispositions de la charte. Pour assurer l'exécution de cette loi
deze wet mogelijk te maken in de verschillende sectoren van de sociale dans les différents secteurs de la sécurité sociale et afin de
zekerheid en teneinde de door de wetgever beoogde bescherming aan de garantir la protection de l'assuré social visée par le législateur par
sociaal verzekerde via het handvest te waarborgen, is het dan le biais de la charte, il est indispensable que les différents arrêtés
noodzakelijk dat de besluiten ter uitvoering van de wet zo snel d'exécution soient pris dans les délais les plus brefs;
mogelijk worden genomen;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 augustus Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 août 1997, en application de
1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gewijzigd bij de wet van 4 d'Etat, modifié par la loi du 4 août 1996;
augustus 1996; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een artikel 10bis, luidend als volgt, wordt in het

Article 1er.Un article 10bis, rédigé comme suit, est inséré dans

koninklijk besluit van 19 november 1970 betreffende het l'arrêté royal du 19 novembre 1970 relatif au régime de pension
invaliditeitspensioenstelsel voor de mijnwerkers ingevoegd : d'invalidité des ouvriers mineurs :
«

Art. 10bis.De aanvraag wordt geacht te zijn ingediend bij de

«

Art. 10bis.La demande est censée avoir été introduite auprès de la

bevoegde Voorzorgskas op de dag na zijn indiening bij een onbevoegde Caisse de prévoyance compétente le lendemain du jour de son
instelling. Indien evenwel het ontbreken van de werkelijke inontvangstneming van introduction auprès d'une institution incompétente.
de aanvraag door de Voorzorgskas het onmogelijk maakt de Toutefois, lorsque l'absence de réception effective de la demande par
arbeidsongeschiktheid van de aanvrager te controleren, heeft de la Caisse de prévoyance compétente rend impossible le contrôle de
aanvraag pas uitwerking op de dag na die waarop de aanvraag bij de l'incapacité de travail du demandeur, la demande ne produit ses effets
bevoegde Voorzorgskas aankomt, en ten laatste een maand na de que le lendemain du jour auquel elle parvient à la Caisse de
indiening bij de onbevoegde instelling. prévoyance compétente, et au plus tard un mois après l'introduction
Indien het onmogelijk is vast te stellen welke instelling de auprès de l'institution incompétente.
bestemmeling van een aanvraag is, moet het Nationaal Pensioenfonds S'il est impossible de déterminer l'institution destinatrice d'une
voor mijnwerkers binnen een maand aan de betrokkene bijkomende demande, le Fonds national de retraite des ouvriers mineurs doit, dans
informatie vragen. » le mois, demander des informations complémentaires à l'intéressé. »

Art. 2.In artikel 12, § 3, tweede, derde en vierde lid, van hetzelfde

Art. 2.Dans l'article 12, § 3, alinéas 2, 3 et 4, du même arrêté, les

besluit, worden de woorden « binnen de tijdspanne van een maand » mots « dans le délai d'un mois » sont remplacés par les mots « dans le
vervangen door de woorden « binnen de tijdspanne van drie maanden ». délai de trois mois ».

Art. 3.In artikel 13bis, § 6, vierde lid, van hetzelfde besluit,

Art. 3.Dans l'article 13bis, § 6, alinéa 4, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 februari 1993 en gewijzigd par l'arrêté royal du 1er février 1993 et modifié par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 19 mei 1995, worden de woorden « van de du 19 mai 1995, les mots « du deuxième mois » sont remplacés par les
tweede maand » vervangen door de woorden « van de vierde maand ». mots "du quatrième mois".

Art. 4.In artikel 22, § 6, tweede lid, van hetzelfde besluit worden

Art. 4.Dans l'article 22, § 6, alinéa 2, du même arrêté, les mots «

de woorden « bij aangetekend schrijven » vervangen door de woorden « par lettre recommandée » sont remplacés par les mots « par lettre
bij gewoon schrijven ». ordinaire ».

Art. 5.In artikel 32, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 5.Dans l'article 32, alinéa 2, du même arrêté, les mots « dans

woorden « binnen de maand » vervangen door de woorden « binnen de drie maanden ». le mois » sont remplacés par les mots « dans les trois mois ».

Art. 6.In artikel 21, § 8, tweede lid, van de wet van 13 juni 1966

Art. 6.Dans l'article 21, § 8, alinéa 2, de la loi du 13 juin 1966

betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des
bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers
verzekerden, gewijzigd bij de wet van 27 juli 1971, worden de woorden mineurs et des assurés libres, modifié par la loi du 27 juillet 1971,
« binnen een maand » vervangen door de woorden « binnen drie maanden les mots « dans le mois » sont remplacés par les mots « dans les trois
». mois ».

Art. 7.Artikel 24, § 2, van het koninklijk besluit van 26 juni 1985

Art. 7.L'article 24, § 2, de l'arrêté royal du 26 juin 1985 relatif

betreffende de jaarlijkse vakantie, de bijkomende vakantie, het aux vacances annuelles, aux vacances complémentaires, au pécule de
vakantiegeld en de kosteloze reiskaarten van de mijnwerkers en vacances et aux titres de voyage gratuit des ouvriers mineurs et
gelijkgestelden, wordt aangevuld met de volgende leden : assimilés, est complété par les alinéas suivants :
« De verplichte vermeldingen die op de mededelingsstrook van het « Les mentions obligatoires devant figurer dans la zone de
individuele betalingsorder moeten voorkomen zijn de naam en voornaam communication du titre individuel de paiement sont les nom et prénom
van de mijnwerker, de soort van prestatie, de periode waarop de de l'ouvrier mineur, l'indication de la nature de la prestation et de
betaling betrekking heeft en een referentienummer. la période afférente au paiement, ainsi qu'un numéro de référence.
Er wordt gelijktijdig aan de gerechtigde een rekening uittreksel Un extrait de compte est adressé simultanément au bénéficiaire
gestuurd dat melding maakt van de sociale gegevens van persoonlijke mentionnant les données sociales à caractère personnel qui ont servi
aard op grond waarvan de berekening van het vakantiegeld geschiedde en de base au calcul des pécules de vacances, ainsi que les références
ook naar de toegepaste reglementaire bepalingen verwijst. » aux dispositions réglementaires appliquées. »

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 november 1997. Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^