Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de wijze van berekening en storting van de bijdrage van de Naamloze Vennootschap van publiek recht Infrabel tot dekking van de kosten van het Toezichthoudend Orgaan | Arrêté royal fixant le montant et les modalités d'imputation et de versement de la contribution de la Société anonyme de droit public Infrabel pour la couverture des frais de l'Organe de contrôle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 24 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de wijze van berekening en storting van de bijdrage van de Naamloze Vennootschap van publiek recht Infrabel tot dekking van de kosten van het Toezichthoudend Orgaan | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 24 MAI 2006. - Arrêté royal fixant le montant et les modalités d'imputation et de versement de la contribution de la Société anonyme de droit public Infrabel pour la couverture des frais de l'Organe de contrôle |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 310, |
310, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen | modifiée par la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions |
en bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen; | diverses et la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 31 januari 2006; | diverses; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 maart 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 9 mars 2006; |
Gelet op het advies nr. 40.235/4 van de Raad van State gegeven op 2 | Vu l'avis n° 40.235/4 du Conseil d'Etat donné le 2 mai 2006, en |
mei 2006, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Krachtens artikel 310 van de programmawet van 27 december |
Article 1er.En vertu de l'article 310 de la loi programme portant des |
2004 houdende diverse bepalingen wordt het bedrag van de door de | dispositions diverses du 27 décembre 2004, le montant de la |
houder van de Naamloze Vennootschap van publiek recht Infrabel | contribution due annuellement par la Société anonyme de droit public |
jaarlijkse bijdrage op 783.000 euro vastgelegd. | Infrabel est de 783.000 d'euros. |
Art. 2.Het in artikel 1 vastgelegde bedrag moet gestort worden op het |
Art. 2.Le montant prévu à l'article 1er est versé au compte |
rekeningnummer 679-2006021-61 van de Federale Overheidsdienst | 679-2006021-61 Service public fédéral Mobilité et Transports, Budget |
Mobiliteit en Vervoer, Begroting en Beheerscontrol, ontvangsten, Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel. | et Contrôle de Gestion, recettes, rue du Progrès 56, 1210 Bruxelles. Le versement est effectué de manière complète et indivisible avant le |
Het bedrag moet gestort worden in zijn geheel vóór de 30 juni van het | 30 juin de l'année pour laquelle la contribution est due et couvre, |
jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is en dekt voor dat jaar, de | |
periode van 1 januari tot 31 december inbegrepen. | pour cette année, la période du 1er janvier au 31 décembre inclus. |
Art. 3.De bedragen die niet tegen de vastgestelde vervaldagen gestort |
Art. 3.Les montants qui ne sont pas payés à l'échéance fixée donnent |
zijn geven van rechtswege en zonder ingebrekestelling aanleiding tot | lieu, de plein droit et sans mise en demeure, à un intérêt au taux |
de wettelijke verwijlintresten. Deze intresten worden berekend op | légal. Cet intérêt est calculé en fonction du nombre de jours |
basis van het aantal kalenderdagen waarmee de vervaldag wordt | calendrier de retard à compter de l'échéance. |
overschreden. | |
Art. 4.Het bedrag van de bijdrage wordt jaarlijks aangepast aan het |
Art. 4.Chaque année, le montant de la redevance est adapté, compte |
gezondheidsindexcijfer. | tenu de l'évolution de l'indice santé. |
Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand november 2005. | L'indice de départ est celui du mois de novembre 2005. |
Elke stijging of daling van het indexcijfer geeft aanleiding tot een | |
verhoging of een vermindering van het bedrag volgens de volgende | Chaque augmentation ou diminution de l'indice entraîne une |
formule : het nieuwe bedrag is gelijk aan het basisbedrag, | augmentation ou une diminution du montant conformément à la formule |
vermenigvuldig met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het | suivante : le nouveau montant est égal au montant de base, multiplié |
aanvangsindexcijfer. Het eindresultaat wordt tot de hogere euro | par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. Le résultat est |
afgerond. | arrondi à l'euro supérieur. |
Art. 5.Vanaf 1 maart 2006, rekent de Naamloze Vennootschap van |
Art. 5.A partir du 1er mars 2006, la Société anonyme de droit public |
publiek recht Infrabel maandelijks 1/12e van het in artikel 1 bedoelde | Infrabel impute mensuellement 1/12e du montant visé à l'article 1er |
aan de spoorwegondernemingen aan. | aux entreprises ferroviaires. |
Dit bedrag wordt over de spoorwegondernemingen verdeeld naar rata van | Ce montant est réparti entre les entreprises ferroviaires au prorata |
hun aantal treinkilometer tijdens de verstreken maand gereden. | des trains-kilomètres parcourus pendant le mois éoculé. |
Art. 6.In afwijking van artikelen 1 en 2, tweede lid, stort de |
Art. 6.Par dérogation à l'article 1er et à l'alinéa 2, de l'article |
Naamloze Vennootschap van publiek recht Infrabel voor het eerste jaar | 2, la Société anonyme de droit public Infrabel verse pour la première |
een bedrag gelijk aan 9/12e van het jaarbedrag bedoeld in artikel 1. | année, un montant égal à 9/12e du montant annuel visé à l'article 1er. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister die bevoegd is voor de Regulering van het |
Art. 8.Notre Ministre qui a la Régulation du Transport ferroviaire |
Spoorwegvervoer is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |