← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de maatregelen om onnodige herhaling van dierproeven te vermijden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de maatregelen om onnodige herhaling van dierproeven te vermijden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne les mesures visant à éviter le double emploi dans les expériences animales |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de maatregelen om onnodige herhaling van dierproeven te vermijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne les mesures visant à éviter le double emploi dans les expériences animales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 45bis, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1995; | animaux, notamment l'article 45bis, inséré par la loi du 4 mai 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 1933 relatif à la protection des |
bescherming van proefdieren gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 | animaux d'expérience modifié par l'arrêté royal du 9 décembre 1998; |
december 1998; Gelet op de Richtlijn 86/609/EEG van de Raad van de Europese | Vu la Directive 86/609/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 24 november 1986 inzake de onderlinge aanpassing | 24 novembre 1986 concernant le rapprochement des dispositions |
van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Lidstaten | législatives, réglementaires et administratives des Etats membres |
betreffende de bescherming van dieren die voor experimentele en andere | relatives à la protection des animaux utilisés à des fins |
wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt; | expérimentales ou à d'autres fins scientifiques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende het met redenen omkleed advies van 2 februari 2000 van de | Considérant l'avis motivé du 2 février 2000 que la Commission |
Europese Commissie gericht aan het Koninkrijk van België krachtens | européenne adresse au Royaume de Belgique au titre de l'article 228, |
artikel 228, lid 2, van het EG-Verdrag wegens de niet-uitvoering van | paragraphe 2 du traité CE pour non exécution de l'arrêt de la Cour de |
het arrest van het Europees Hof van Justitie vaststellende de | Justice européenne constatant la transposition incomplète dans le |
onvolledige omzetting van het artikel 22 van Richtlijn 86/609/EEG in | droit national des dispositions de l'article 22 de la Directive |
nationaal recht; | 86/609/CEE; |
Overwegende dat de wetgeving inzake de bescherming van proefdieren | Considérant que la réglementation concernant la protection des animaux |
onverwijld dient te worden aangepast, om de overeenkomst te verzekeren | d'expérience doit être adaptée au plus vite, pour assurer sa |
met voornoemde Richtlijn; | conformité avec la Directive précitée; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, en op het advies van Onze in Raad | consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, ainsi que |
vergaderde Ministers, | sur l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Un article 12bis rédigé comme suit est inséré dans |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende |
l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux |
de bescherming van proefdieren, wordt een artikel 12bis ingevoegd, | |
luidende : | d'expérience : |
« Art.12bis. Om bij proeven die op grond van nationale of | '' Art. 12bis.Afin d'éviter tout risque de double emploi dans les |
expériences destinées à satisfaire aux dispositions des législations | |
communautaire wetgeving op het gebied van de gezondheid en veiligheid | nationales ou communautaires en matière de santé et de sécurité, |
worden verricht onnodige doublures te voorkomen, is elke dierproef | l'expérimentation animale concernant la mise au point, la production |
voor de ontwikkeling, fabricage, het onderzoek op kwaliteit, | et les essais de qualité, d'efficacité et d'innocuité de médicaments, |
werkzaamheid en onschadelijkheid van geneesmiddelen, levensmiddelen en | de denrées alimentaires, d'autres substances ou produits ainsi que la |
andere stoffen of producten en inzake de milieubescherming verboden | protection de l'environnement est interdite s'il existe des données |
wanneer er terzake geldige gegevens van een andere Lidstaat van de | valides d'un autre Etat membre de l'Union européenne. Cette |
Europese Unie beschikbaar zijn. Dit verbod is slechts geldig voor | interdiction ne vaut que s'il n'est pas nécessaire de procéder à des |
zover ter vrijwaring van de volksgezondheid en de veiligheid geen | essais supplémentaires afin de protéger la santé publique et la |
verder onderzoek vereist is. » | sécurité. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 3.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
présent arrété. | |
Gegeven te Brussel, 24 mei 2000. | Donné à Bruxelles, le 24 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |