Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het vervoer van de werklieden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au transport des ouvriers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2023, | collective de travail du 30 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au |
betreffende het vervoer van de werklieden (1) | transport des ouvriers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
van papier; | papier; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2023, | travail du 30 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au |
betreffende het vervoer van de werklieden. | transport des ouvriers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2023 | Convention collective de travail du 30 octobre 2023 |
Vervoer van de werklieden (Overeenkomst geregistreerd op 21 november | Transport des ouvriers (Convention enregistrée le 21 novembre 2023 |
2023 onder het nummer 184002/CO/142.03) | sous le numéro 184002/CO/142.03) |
HOOFDSTUK I. -Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genoemd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ouvriers, des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de terugwinning van papier. | pour la récupération du papier. |
HOOFDSTUK II. - Verplaatsingskosten | CHAPITRE II. - Frais de déplacement |
Art. 2.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de |
Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement |
werklieden bedraagt 100 pct. | des ouvriers s'élève à 100 p.c. |
De werklieden, aangeworven na 31 december 2004, en die gebruik maken | Les ouvriers, engagés après le 31 décembre 2004, et qui font usage du |
van het bedrijfsmateriaal om zich van een naar het werk te verplaatsen | matériel industriel pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de |
hebben geen recht op vervoerskosten. | travail n'ont pas droit à des frais de déplacement. |
Bestaande regelingen van voor 1 januari 2005 blijven onverkort | Les règlements existant avant le 1er janvier 2005 continuent d'exister |
bestaan. | intégralement. |
Art. 3.De tussenkomst van de werkgever aan 100 pct. is vastgelegd in |
Art. 3.L'intervention patronale à 100 p.c. est fixée en fonction de |
verhouding tot de afstand, op basis van de prijs van de treinkaarten. | la distance, sur la base du prix des cartes train. |
Art. 4.Vanaf 1 oktober 2023 wordt een vervoertussenkomst van 0,27 |
Art. 4.A partir du 1er octobre 2023, une intervention de 0,27 EUR/km |
EUR/km betaald aan de werklieden die de verplaatsing van hun | est payée aux ouvriers qui effectuent le déplacement de leur domicile |
woonplaats naar de onderneming afleggen per fiets. | à leur entreprise en vélo. |
Deze vergoeding wordt berekend op basis van de afstand woon-werkplaats | Cette indemnité est calculée sur la base de la distance aller et |
heen en terug, met een maximum van 40 km per dag (heen en terug). | retour domicile-lieu de travail, avec un maximum de 40 km par jour |
(aller-retour). | |
Deze terugbetaling gebeurt op basis van een door de werknemers | Ce remboursement est effectué sur la base d'une déclaration sur |
getekende verklaring op eer met vermelding van het gebruik van de | l'honneur signée par les travailleurs, indiquant l'utilisation du vélo |
fiets voor het ganse jaar of voor 6 maanden per jaar en het aantal af | pendant toute l'année ou 6 mois par an et le nombre de kilomètres à |
te leggen km. | parcourir. |
HOOFDSTUK III. - Terugbetalingstijdstip | CHAPITRE III. - Date de remboursement |
Art. 5.De bijdrage van de werkgevers in de door de werklieden |
Art. 5.L'intervention patronale dans les frais de transport supportés |
gedragen vervoerkosten zal maandelijks betaald worden. | par les ouvriers est payée mensuellement. |
HOFDSTUK IV. - Modaliteiten van terugbetaling | CHAPITRE IV. - Modalités de remboursement |
Art. 6.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerkosten zal betaald worden op voorlegging van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de NMBS en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer. Art. 7.De werklieden, die geregeld een vervoermiddel benutten ander dan het gemeenschappelijk openbaar vervoer om zich van hun woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling te begeven, leggen aan hun werkgever een ondertekende verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld gebruik maken van dit vervoermiddel en preciseren het aantal effectief gereden kilometers. Zij zullen ervoor zorgen iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mede te delen. De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de |
Art. 6.L'intervention patronale dans les frais de transport est payée sur présentation des titres de transport délivrés par la SNCB et/ou par les autres sociétés de transport public en commun. Art. 7.Les ouvriers qui utilisent régulièrement un moyen de transport autre que le transport public en commun pour se rendre de leur domicile à leur lieu de travail, soumettent à leur employeur une déclaration signée attestant qu'ils utilisent régulièrement ce moyen de transport et en précisant le nombre de kilomètres effectivement parcourus. Ils veilleront à communiquer dans les plus brefs délais toute modification de cette situation. L'employeur peut à tout moment vérifier si cette déclaration |
werkelijkheid strookt. | correspond à la réalité. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst tot vaststelling van de bijdrage van de werkgever | convention collective de travail fixant l'intervention de l'employeur |
in de vervoerkosten van 12 oktober 2017 (registratienummer | dans les frais de transport du 12 octobre 2017 (numéro |
143050/CO/142.03), gesloten in het Paritair Subcomité voor de | d'enregistrement 143050/CO/142.03), conclue au sein de la |
terugwinning van papier, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, rendue |
besluit van 13 juni 2018 (Belgisch Staatsblad van 13 juli 2018). | obligatoire par arrêté royal du 13 juin 2018 (Moniteur belge du 13 |
juillet 2018). | |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2023 en geldt voor onbepaalde duur. | le 1er octobre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden, mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | président de la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
terugwinning van papier. | papier. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |