Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de syndicale vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative à la formation syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, | collective de travail du 23 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende de syndicale vorming (1) | relative à la formation syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van allerlei producten; | produits divers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, | travail du 23 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende de syndicale vorming. | relative à la formation syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023 | Convention collective de travail du 23 octobre 2023 |
Syndicale vorming (Overeenkomst geregistreerd op 13 november 2023 | Formation syndicale (Convention enregistrée le 13 novembre 2023 sous |
onder het nummer 183697/CO/142.04) | le numéro 183697/CO/142.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. |
allerlei producten. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier, |
werkliedenpersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Syndicale vorming | CHAPITRE II. - Formation syndicale |
Art. 2.§ 1. Rekening houdend met de rol die de vertegenwoordigers van |
Art. 2.§ 1er. Compte tenu du rôle assumé par les représentants des |
de arbeiders in de ondernemingen spelen, wordt hen binnen de hierna | ouvriers dans les entreprises, il leur est accordé, dans les limites |
omschreven grenzen faciliteiten verleend om vormingscursussen te | précisées ci-après, des facilités pour suivre des cours de formation |
volgen, die nodig zijn voor het volbrengen van hun taak in de beste | nécessaires à l'accomplissement de leurs tâches dans les meilleures |
voorwaarden. | conditions. |
Te dien einde wordt het de vertegenwoordigers van de werklieden | A cet effet, les représentants des ouvriers sont autorisés à |
toegestaan, zonder loonderving, aan cursussen en seminaries deel te | participer, sans perte de rémunération et suivant certaines modalités, |
nemen : | à des cours et séminaires : |
a) die ingericht worden door de nationale of regionale syndicale | a) organisés par les confédérations syndicales nationales ou |
verbonden of door hun beroepscentrales, hun regionale afdelingen | régionales ou par leurs centrales professionnelles, y compris leurs |
inbegrepen, op tijdstippen die samenvallen met de normale arbeidsuren; | sections régionales, à des moments coïncidant avec les horaires normaux de travail; |
b) die gericht zijn op de vervolmaking van hun economische, sociale, | b) visant au perfectionnement de leurs connaissances d'ordre |
technische en syndicale kennis binnen hun taak als vertegenwoordigers | économique, social, technique et syndical dans leur rôle de |
van de arbeiders. | représentants des ouvriers. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2024 hebben effectieve leden in | § 2. A partir du 1er janvier 2024, les membres effectifs des conseils |
ondernemingsraden, comités voor preventie en bescherming op het werk | d'entreprise, des comités pour la prévention et la protection au |
en syndicale delegaties een individueel recht van tien dagen voor | travail et des délégations syndicales ont un droit individuel à la |
syndicale vorming per effectief mandaat gedurende een periode van vier | formation syndicale de dix jours par mandat effectif pour une période |
jaar met een maximum van 16 dagen per persoon en per mandaatsperiode. | de quatre ans avec un maximum de 16 jours par personne et par période de mandat. |
Behalve bedrijfsakkoord is deze recht niet overdraagbaar. | Sauf accord en entreprise, ce droit est non transférable. |
§ 3. Het normale loon berekend zoals voor betaalde wettelijke | § 3. Le salaire normal calculé comme pour les jours fériés est payé |
feestdagen wordt door de werkgever uitbetaald aan de begunstigden van | par l'employeur aux bénéficiaires des congés de formation pour les |
die afwezigheden voor vorming en dit voor de afwezigheidsdagen | jours d'absence autorisée en vertu de la présente convention |
toegelaten krachtens deze collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
§ 4. De representatieve werknemersorganisaties dienen bij de betrokken | § 4. Les organisations représentatives de travailleurs introduisent |
werkgevers twee weken vooraf hun schriftelijke aanvraag in om de | auprès des employeurs intéressés, deux semaines à l'avance, leur |
toelating tot afwezigheid voor het volgen van cursussen van syndicale | demande écrite d'autorisation d'absence pour suivre des cours de |
vorming aan te vragen. Deze aanvraag moet het volgende behelzen : | formation syndicale. Cette demande comporte : |
- de naamlijst der vakbondsmandatarissen voor wie om verlof wordt | - la liste nominative des mandataires syndicaux pour lesquels une |
gevraagd, alsmede de duur van hun afwezigheid; | autorisation d'absence est sollicitée, ainsi que la durée de leur |
- datum en duur van de georganiseerde cursussen. | absence; - la date et la durée des cours organisés. |
Om te vermijden dat de afwezigheid van een of meer arbeiders de | Afin d'éviter que l'absence d'un ou plusieurs ouvriers ne perturbe |
organisatie van het werk zou verstoren, stellen het ondernemingshoofd | l'organisation du travail, le chef d'entreprise et la délégation |
en de syndicale afvaardiging zich voor elk geval akkoord over het toe | syndicale se mettent d'accord dans chaque cas sur le nombre maximum et |
te laten maximum aantal en de afwezigheidsperiode. | la période d'absence à autoriser. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits | Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, |
een opzegging van drie maanden, gericht bij ter post aangetekende | moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, |
brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
terugwinning van allerlei producten. | récupération de produits divers. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |