Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw Integra ter ondersteuning van een pilootproject "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie" | Arrêté royal octroyant un subside à l'asbl Integra à l'appui d'un projet pilote « modèle de prise en charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
24 MAART 2024. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 24 MARS 2024. - Arrêté royal octroyant un subside à l'asbl Integra à |
toelage aan de vzw Integra ter ondersteuning van een pilootproject | l'appui d'un projet pilote « modèle de prise en charge des personnes |
"drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie" | en détention présentant des problèmes liés aux drogues » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, inzonderheid de | pour l'année budgétaire 2024, notamment le budget départemental du SPF |
departementale begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
Voedselketen en Leefmilieu; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2024; |
maart 2024; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en | à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, |
toelagen, artikel 1; | l'article 1er ; |
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; |
121 tot 124; Overwegende de projectvoorstellen voor de periode van 1 juli 2024 tot | Considérant la proposition de projet pour la période du 1er juillet |
en met 30 juni 2025 ingediend op 29 januari 2024 door vzw Integra bij | 2024 au 30 juin 2025 introduite le 29 janvier 2024 par l'asbl Integra |
de Minister van Volksgezondheid, dat de doelstellingen, de acties, de | auprès du Ministre de la Santé publique reprenant les objectifs, les |
doelgroepen en de budgettering van het project | actions, les groupes cibles et le budget du projet « modèle de prise |
"drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie" herneemt; | en charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | drogues » ; Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 377.800 euro ten laste van |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 377.800 euros, imputable à |
basisallocatie BA 25 51 42 33 00 01, van de begroting van de FOD | l'allocation de base AB 25 51 42 33 00 01, du budget du SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ci-après |
FOD VVVL genoemd, begrotingsjaar 2024, wordt toegekend aan de vzw | dénommé SPF SPSCAE, année budgétaire 2024, est alloué à est alloué à |
Integra, (Pater Valentinuslaan 32, 3500 Hasselt), rekeningnummer: | l'asbl Integra (Pater Valentinuslaan 32, 3500 Hasselt), numéro de |
IBAN: BE72 7785 9257 8816 ; BIC: GKCCBEBB, ondernemingsnummer | compte : IBAN : BE72 7785 9257 8816; BIC : GKCCBEBB, numéro |
0469.813.065, voor haar opdracht beschreven in artikel 4. | d'entreprise 0469.813.065 pour sa mission décrite à l'article 4. |
§ 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 juli 2024 tot en | § 2. Ce montant porte sur la période allant du 1er juillet 2024 |
met 30 juni 2025 voor de gevangenis van Hasselt. | jusqu'au 30 juin 2025 inclus, pour la prison de Hasselt. |
Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, bedoelde bedrag |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er, |
zal gebeuren in twee schijven: | s'effectuera en deux tranches : |
1° maximum vijf en tachtig procent van het in artikel 1 bedoelde | 1° maximum quatre-vingts cinq pourcents du montant tel que visé dans |
bedrag. Voor deze betaling moet de begunstigde een ondertekende en | l'article 1er. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une déclaration |
gedateerde schuldvordering indienen bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget | de créance signée et datée au SPF SPSCAE, Service Budget et Contrôle |
en Beheerscontrole via het emailadres invoice@health.fgov.be en dit | de la Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be et ceci au |
ten vroegste na publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad; | plus tôt après la publication de cet arrêté royal au Moniteur belge ; |
2° maximum vijfteen procent van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor | 2° maximum quinze pourcents du montant tel que visé dans l'article 1er. |
deze betaling moet de begunstigde een ondertekende en gedateerde | Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance |
schuldvordering, en het gevraagde bedrag bij de FOD VVVL, Stafdienst | signée et datée, et le montant demandé au SPF SPSCAE, Service Budget |
Budget en Beheerscontrole via het emailadres invoice@health.fgov.be en | et Contrôle de la Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be |
een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5 indienen bij het | et un rapport d'activités tel que visé à l'article 5 à la Direction |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD VVVL, Galileelaan 5/2 1210 | Générale Soins de santé, SPF SPSCAE, Avenue de Galilée 5/2, 1210 |
Brussel, en dit ten vroegste op 30 juni 2025. | Bruxelles, et ceci au plus tôt le 30 juin 2025; |
De totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen | La totalité des pièces pour la justification des montants déjà reçus, |
bedragen, zoals bedoeld in 1°, en het gevraagde bedrag, zoals bedoeld | tels que visés au 1° et du montant demandé, tel que visé au 2° et un |
in dit 2° en een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5 moeten | rapport d'activités tel que visé à l'article 5 doivent être introduits |
ten vroegste op 30 juni 2025 en ten laatste op 1 augustus 2025 | à la Direction Générale Soins de santé, SPF SPSCAE, Avenue de Galilée |
ingediend worden bij het Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD | 5/2, 1210 Bruxelles, et ceci au plus tôt le 30 juin 2025 et au plus |
VVVL Galileelaan 5/2 1210 Brussel en bij de FOD VVVL, Stafdienst | tard le 1er août 2025 auprès du SPF SPSCAE, Service Budget et Contrôle |
Budget en Beheerscontrole via het emailadres invoice@health.fgov.be. | de la Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be. |
§ 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen voor de | § 2. Le titulaire compétent peut demander des pièces supplémentaires |
verantwoording van de bedragen. | pour la justification des montants. |
§ 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan, | § 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est |
gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten voorzien in | effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux |
artikel 2, 3, 4 et 5 van dit besluit voldaan wordt. Indien niet | exigences prévues aux articles 2, 3, 4 et 5 du présent arrêté. S'il ne |
voldaan kan worden aan de vereisten van dit besluit, dan moet de vraag | peut être satisfait aux exigences de cet arrêté, la demande de |
om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk aan de FOD VVVL, DG | dérogation doit alors être adressée directement et immédiatement au |
Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal | SPF SPSCAE, DG Soins de Santé, qui examine ensuite cette demande et |
onderzoeken en kan goedkeuren. | peut l'approuver. |
§ 4. Overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende | § 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur |
de algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van | l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état |
de federale staat, zal, in het kader van het project | fédéral, le bénéficiaire remboursera au SPF SPSCAE, dans le cadre du |
"drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie", het niet | projet « modèle de prise en charge des personnes en détention |
benutte gedeelte door de begunstigde worden terugbetaald aan de FOD | présentant des problèmes liés aux drogues », la partie non exploitée |
VVVL, op het bankrekeningnummer IBAN-rekening BE42 6792 0059 1754 | sur le compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert à la Banque de la Poste |
geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van | (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de `Recettes diverses'. |
`Diverse Ontvangsten'. | |
Art. 3.§ 1. De stuurgroep is samengesteld uit leden van het DG |
Art. 3.§ 1er. Le comité de pilotage est composé de membres de la DG |
Gezondheidszorg van de FOD VVVL, leden van de DG EPI van de FOD | Soins de Santé du SPF SPSCAE, de membres de la DG EPI du SPF Justice |
Justitie en de projectverantwoordelijken van het project "drug | et des responsables du projet « modèle de prise en charge des |
-hulpverleningsprogramma voor personen in detentie". Deskundigen ter | personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues ». |
zake kunnen ook uitgenodigd worden om deel te nemen aan deze | Des experts en la matière peuvent également être invités à participer |
stuurgroep. | à ce comité. |
§ 2. De lokale projectcoördinator heeft onder andere tot opdracht | § 2. Le coordinateur de projet local aura pour mission, entre autres, |
actief deel te nemen aan de vergaderingen, die worden georganiseerd | de participer activement aux réunions organisées par le comité de |
door de stuurgroep. | pilotage. |
De taak van de stuurgroep bestaat erin om: | Le rôle du comité de pilotage consiste à : |
1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de | 1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre |
verschillende diensten van de FOD VVVL, de FOD Justitie, de lokale | les différents services du SPF SPSCAE, du SPF Justice, les |
projectcoördinatoren van de betrokken gevangenissen en de deskundigen | coordinateurs de projet locaux dans les prisons impliquées et les |
te faciliteren; | experts. |
2° over de stand van de werkzaamheden te waken. | 2° surveiller l'état des travaux. |
Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen van de stuurgroep | Dans ce but, des réunions du comité de pilotage seront régulièrement |
georganiseerd. | organisées. |
Art. 4.§ 1. Het doel van dit project bestaat erin een |
Art. 4.§ 1er. L'objectif de ce projet est de développer un modèle de |
drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie te ontwikkelen. | prise en charge pour des personnes en détention présentant des |
Beoogd wordt dit model in een pilootfase uit te werken en uit te | problèmes liés aux drogues. Il s'agit de développer et tester ce |
testen in tien (piloot)gevangenissen, met name in de gevangenissen van | modèle dans une phase pilote dans dix prisons (pilotes), notamment |
Hasselt, Haren, Dendermonde, Gent, Leuven Centraal, Antwerpen, | dans les prisons d'Hasselt, Haren, Termonde, Gand, Leuven centraal, |
Jamioulx, Leuze, Andenne en Lantin. | Anvers, Jamioulx, Leuze, Andenne et la prison de Lantin. |
Beoogd wordt, via de toegekende projectmiddelen, bijkomende | Il s'agit, via les moyens accordés au projet, d'offrir un soutien |
inhoudelijke (expertise, vorming) en organisatorische | supplémentaire portant sur le contenu (expertise, formation) et un |
(personeelsmatig) ondersteuning te bieden aan de | soutien organisationnel (en matière de personnel) aux prisons |
(piloot)gevangenissen, zodat een continuüm aan kwaliteitsvolle zorg | (pilotes), pour qu'un continuum des soins de qualité pour les |
voor personen in detentie met een middelengerelateerde problematiek | personnes en détention avec une problématique de consommation de |
kan worden gerealiseerd. Dit houdt onder meer in dat een zorgtraject | drogues puissent être réalisés. Ceci implique notamment qu'un trajet |
op maat van de gedetineerde uitgewerkt moet worden, dat gelijkwaardig | de soins sur mesure pour le détenu soit élaboré, équivalent aux soins |
is aan de zorg in de vrije samenleving, dit rekening houdend met de | dans la société libre, tenant compte des conditions spécifiques liées |
specifieke omstandigheden op het vlak van detentie en de actuele zorgcontext. Dit zorgtraject impliceert ook het mobiliseren van externe partners van de gevangenis en het creëren van een permanente liaisonfunctie tussen alle actoren die betrokken zijn bij het zorgtraject van de gedetineerde, zowel binnen als buiten de gevangenis. Dit zorgtraject moet ook gegarandeerd zijn voor gedetineerden die hun straf hebben uitgezeten en die binnen de gevangenis in het project waren opgenomen. Gezien de complexiteit van de problematiek en de specificiteit van de penitentiaire context waarbinnen gewerkt zal worden, zal het project in fasen gerealiseerd worden. In deze zesde fase van het project wordt verder ingezet op volgende missies en opdrachten: 1° De invoering van een identificatiestrategie van gedetineerden met een psychoactieve middelen gerelateerde problematiek door het gebruik van een uniform screeningsinstrument in alle gevangenissen die deelnemen aan het pilootproject. Dit instrument, dat het resultaat is | à la détention et au contexte de soins actuel. Ce trajet de soins implique également de mobiliser les partenaires externes à la prison et de créer une fonction de liaison pérenne entre tous les acteurs impliqués dans le trajet de soins du détenu, que ce soit intra ou extra muros. Ce trajet de soin doit être également garanti pour les détenus qui ont terminé leur peine et qui étaient inclus dans le projet au sein de la prison. Vu la complexité de la problématique et la spécificité du contexte pénitentiaire dans lequel il sera mis en place, le projet sera réalisé en phases. Dans la sixième phase du projet, l'accent est mis sur les missions et activités suivantes 1° La mise en place d'une stratégie d'identification des détenus avec une problématique de consommation de substances psychoactives via l'utilisation d'un instrument de screening standard entre les prisons du projet pilote. Cet instrument, issu de la recherche RECOvery in |
van het `RECOvery in PRISon bis' onderzoek (Zerouk, E.A. & Schils, E | PRISon bis (Zerouk, E.A. & Schils, E (2021) doit soutenir les |
(2021) moet de zorgverleners van de gevangenis ondersteunen om een | prestataires de soins de la prison afin d'obtenir une orientation et |
vlottere en meer adequate doorverwijzing en begeleiding te kunnen | un accompagnement plus fluides et plus adéquats en fonction de la |
realiseren op basis van de ernst en complexiteit van de problematiek. | gravité et de la complexité du problème. De cette manière, cette |
Deze identificatie beantwoordt op die manier aan het opzet van de | identification correspond à l'objectif de la prison de développer pour |
gevangenis om een betere opvang en doorverwijzing uit te bouwen van de | les détenus entrant un meilleur accueil et une meilleure orientation. |
binnenkomende gedetineerden. | 2° Poursuivre la mise en oeuvre d'une approche globale pour l'accueil |
2° Verder implementeren van een globale aanpak voor de opvang en | et la prise en charge des détenus qui font partie des groupes cibles |
behandeling van de in het projectvoorstel omschreven doelgroep, met | décrits dans la proposition de projet, avec une attention particulière |
aandacht voor zorg op maat van elke gedetineerde en zorgcontinuïteit | sur les soins sur mesure pour chaque détenu et sur la continuité des |
(ook na de detentieperiode); dit omvat zowel aanklampend en | soins (y compris après la détention). Cela comprend à la fois un |
motivationeel werk, als het organiseren van een individueel aanbod en | travail motivationnel, une offre individuelle et de groupe (ce qui |
een groepsaanbod (wat hervalpreventie en peersupport omvat). Het doel | inclut la prévention des rechutes et soutien par les pairs). |
is zich te richten op een eerstelijnsfunctie of tweedelijnsfunctie | L'objectif est de se concentrer sur une fonction de première ligne ou |
(indien de eerstelijnsfunctie al vervuld wordt door de gevangenis of | de deuxième ligne (si la fonction de première ligne est déjà remplie |
andere externe diensten)door te zorgen voor een aanwezigheid in de | par la prison ou d'autres services externes) en assurant une présence |
secties, en de contacten te versterken met de relevante interne en | dans les sections et de renforcer des relations avec les acteurs |
externe actoren van de gevangenis. | internes et externes de la prison. |
3° Het ondersteunen van gedetineerden, en het bevorderen van de | 3° Soutenir les détenus et favoriser l'implication du personnel |
betrokkenheid van personeel in de gevangenis rond psychoactieve | pénitentiaire autour de l'usage de substances psychoactives à travers, |
middelen gebruik door middel van, waar mogelijk, informatie, | si possible, l'information, la formation ou la sensibilisation. |
opleidingen of sensibilisatie. | |
4° Het vormen en ondersteunen van de projectmedewerkers en het | 4° Former et soutenir les collaborateurs du projet, le personnel du |
personeel van de medische dienst en andere betrokken actoren inzake | service médical et les autres acteurs impliqués concernant (a) |
(a) de begeleiding van/zorg voor gedetineerden met een psychoactieve | l'accompagnement des soins aux détenus avec une problématique de |
middelen gerelateerde problematiek en (b) de specificiteit van | consommation de substances psychoactives et (b) la spécificité de |
druggebruik in de gevangenis | l'usage de drogues en prison. |
5° Stimuleren van een vlotte samenwerking en een betere uitwisseling | 5° Stimuler une coopération harmonieuse, de meilleurs échanges |
van informatie en kennis tussen de betrokken (interne en externe) | d'information et les partages de connaissances entre les prestataires |
hulpverleners van de gedetineerde met het oog op een betere | de soins des détenus (internes et externes) afin d'assurer une |
continuïteit van zorg, en dit zowel tijdens als na de detentieperiode. 6° Meewerken aan wetenschappelijk onderzoek om reeds bestaande evidence te toetsen aan nieuwe praktijkervaringen. 7° Het formuleren van aanbevelingen voor verdere optimalisatie van het project en om eventueel een verdere verbreding van dit aanbod te realiseren (op andere afdelingen, vleugels of andere penitentiaire instellingen). Dit veronderstelt een geïntegreerde aanpak van de problematiek, met een adequate samenwerking en afstemming tussen alle betrokken partners. Om dit te kunnen realiseren, wordt een lokale projectcoördinator aangesteld, met name de vzw Integra, die zal instaan voor de coördinatie van dit project in de gevangenis van | meilleure continuité des soins, pendant et après la période de détention. 6° Participer à la recherche scientifique pour tester les preuves déjà existantes via de nouvelles expériences de terrain. 7° Formuler des recommandations pour optimaliser le projet et pour élargir éventuellement davantage cette offre (dans d'autres services, ailes, ou d'autres établissements pénitentiaires). Ceci suppose une approche intégrée de la problématique, avec une coopération et une harmonisation adéquates entre tous les partenaires concernés. Pour pouvoir réaliser ceci, un coordinateur de projet local est engagé, notamment l'asbl Integra, qui assure la coordination de ce |
Hasselt. | projet dans la prison de Hasselt. |
De Directeur-generaal van het DG Gezondheidzorg is gemandateerd om | Le Directeur-général du DG Soins de Santé est mandaté à modifier ces |
deze missies en opdrachten te wijzigen, de algemene doestelling van | missions et activités, en respectant l'objectif général du projet, et |
het project respecterend, en enkel op basis van de wetenschappelijke | uniquement sur base de l'évaluation scientifique du projet et sur avis |
evaluatie van het project en op advies van het begeleidingscomité van het project. | du comité d'accompagnement du projet. |
§ 2. In functie van de missies et activiteiten zoals bepaald in § 1, | § 2. L'asbl Integra assure en fonction des missions et activités |
staat de vzw Integra in voor: | telles que décrites dans le § 1 : |
1° de lokale projectcoördinatie, door onder meer het aanstellen van | 1° la coordination locale du projet, par entre autres l'engagement |
een lokale projectcoördinator voor de opvolging van dit project en het | d'un coordinateur de projet local pour le suivi et l'administration |
budgettair beheer van dit project; | budgétaire de ce projet ; |
2° de vorming van de personeelsleden die tewerkgesteld worden in het | 2° la formation des membres du personnel qui sont employés dans le |
kader van dit project; | cadre de ce projet ; |
3° sensibiliseren en vormen van het medisch personeel inzake screening | 3° La sensibilisation et la formation du personnel médical en matière |
en aanpak van middelengebruik; | de screening et d'approche des abus de substances ; |
4° sensibiliseren van de penitentiaire beambten inzake middelengebruik | 4° La sensibilisation des employés pénitentiaires en matière d'abus de |
en inzake het pilootproject, rekening houdend met de specificiteit van | substances et au projet pilote, en tenant compte de la spécificité de |
de organisatie en penitentiaire context waarin het pilootproject | l'organisation et du contexte pénitentiaire dans lequel le projet |
georganiseerd wordt; | pilote est organisé ; |
5° ondersteunen van de projectmedewerkers in de gevangenis, door onder meer: | 5° soutenir les collaborateurs de projet dans la prison : |
a) advies te verlenen; | a) donner des conseils; |
b) methodieken en informatie ter beschikking te stellen; | b) mettre à disposition la méthode et l'information ; |
c) informatie en ervaringen uit te wisselen met de projectmedewerkers | c) échanger les informations et les expériences avec les |
in de twee overige (piloot)gevangenissen; | collaborateurs de projet des deux autres prisons (pilotes) ; |
6° beheren van een netwerk met de betrokken diensten, hulpverleners en | 6° gérer un réseau avec les services concernés, les intervenants et |
organisaties, zowel interne als externe partners, betrokken in het | les organisations, aussi bien les partenaires internes qu'externes, |
zorgtraject van gedetineerden met een middelen gerelateerde problematiek, inventariseren van de nodige en beschikbare middelen in en rond de gevangenis, organiseren van overleg en intervisies met interne en externe partners; 7° Actieve partnerschappen aangaan met een medisch-sociale opvangcentrum, een medisch centrum of een therapeutische structuur die medische zorg kan bieden aan gedetineerden na hun detentie. Deze samenwerking betreft specifiek de zorg na de detentieperiode. Dit partnerschap zal het voorwerp uitmaken van een formele verbintenis tot gezondheidszorg voor ex-gedetineerden. Deze samenwerking kan worden vergoed. 8° eerste- en tweedelijnspsychologen bij het project betrekken. 9° instaan voor de interne communicatie m.b.t. het project, in overleg met de bevoegde overheden en de Lokale Stuurgroep Drugs; | impliqués dans le trajet de soins des détenus avec une problématique liée aux substances, inventorier les moyens nécessaires et disponibles dans et autour de la prison, pour l'organisation de concertation et des intervisions avec les partenaires internes et externes; 7° Créer des partenariats actifs avec une maison d'accueil socio-sanitaire, une maison médicale ou une structure thérapeutique capable de prendre en charge médicalement les détenus après leur incarcération. Ce partenariat concerne spécifiquement les soins post détention. Ce partenariat fera l'objet d'un engagement formel de prise en charge sanitaire des ex-détenus. Ce partenariat peut être rémunéré. 8° inclure les psychologues de première et deuxième ligne dans le projet 9° assurer la communication interne en ce qui concerne le projet, en concertation avec les autorités compétentes et le Groupe de Pilotage Local Drogues; |
10° rapporteren aan de FOD VVVL en aan de Dienst Medische | 10° Faire rapport au SPF SPSCAE et au Service de prise en charge |
Zorgverlening bij EPI, FOD Justitie; 11° de kwaliteit van het project evalueren door SMART-indicatoren te ontwikkelen; 12° Rapporteren over de verbeteringen en de mogelijke knelpunten in de opvang van gedetineerden die drugs gebruiken en realistische oplossingen aanbrengen, rekening houdend met de context van het gevangeniswezen; 13° registreren van bepaalde gegevens en opvolgen van de indicatoren, conform de afspraken met de bevoegde overheden en de betrokken onderzoekers; 14° deelnemen aan de stuurgroep, dat georganiseerd wordt met het oog | médicale de EPI, SPF Justice ; 11° évaluer la qualité du projet via l'élaboration d'indicateurs `SMART' ; 12° Faire rapports des améliorations et des éventuels points névralgiques dans la prise en charges des détenus consommateurs de drogues et proposer des solutions réalistes, tenant compte du contexte carcéral 13° enregistrer certaines données et suivre des indicateurs, conformément aux dispositions des autorités compétentes et des chercheurs concernés ; |
op de coördinatie tussen de tien (piloot)gevangenissen bepaald in | 14° participer au comité de pilotage qui sera organisé en vue de la |
artikel 4 van dit besluit. Art. 5.Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten: 1° een beschrijving van de visie en de doelstellingen van het project, en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen hiervan in de loop van het project; 2° SMART-indicatoren om psychisch en sociaal welzijn, veranderingen in middelengebruik en zorgcontinuïteit te beoordelen, evenals maatregelen om kwaliteit te beoordelen in termen van: |
coordination des dix prisons (pilotes) déterminées à l'article 4 de cet arrêté. Art. 5.Le rapport d'activités contiendra au minimum les points suivants : 1° une description de la vision et des objectifs du projet et une description et une argumentation des éventuelles modifications qui y ont été apportées en cours de projet; 2° des indicateurs SMART permettant d'évaluer le bien-être psychologique et social, les changements dans la consommation de substances et la continuité des soins ainsi que des mesures visant à évaluer la qualité en termes de: |
a. beschikbaarheid van een trainingsprogramma en materiaal voor de | a. disponibilité d'un programme et de matériel de formation pour les |
toezichthouders ; | agents de surveillance ; |
b. het opstellen van duidelijke richtlijnen voor dienstverleners en | b. d'établissement de directives claires pour les prestataires de |
gevangenispersoneel ; | services et le personnel pénitentiaire ; |
c. betrokkenheid van externe diensten ; | c. d'implication de services externes ; |
d. kwaliteitscontrole en regelmatige actualisering van alle informatie | d. de contrôle qualité et la mise à jour régulière de toutes les |
die aan gedetineerden wordt gecommuniceerd | informations communiquées aux détenus |
3° de geaggregeerde statistieken in verband met de doelgroep; | 3° des statistiques agrégées sur le groupe cible; |
4° de realisaties van het project; | 4° les réalisations du projet ; |
5° een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, ...; | 5° un aperçu de la présence aux congrès, formations, ... ; |
6° een beschrijving van de manier waarop het project zich intern (in | 6° une description de la manière dont le projet se fait connaître sur |
de instellingen) en eventueel extern (onder andere naar andere | le plan interne (au sein des institutions) et éventuellement sur le |
instellingen) bekend maakt; | plan externe (notamment vis-à-vis d'autres institutions) ; |
7° een gedetailleerde beschrijving van het personeel, met minstens | 7° une description détaillée du personnel, reprenant au moins les |
volgende punten: | points suivants : |
a) opleiding ; | a) formation ; |
b) soort overeenkomst ; | b) type de contrat ; |
c) anciënniteit ; | c) ancienneté ; |
d) relevante kwalificaties ; | d) qualifications pertinentes; |
8° een financiële balans: personeels- en andere kosten gedaan in het | 8° un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le |
kader van dit project; | cadre de ce projet ; |
9° beleidsaanbevelingen; | 9° des recommandations stratégiques ; |
10° een samenvatting van bovenstaande punten. | 10° un résumé des points ci-dessus. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. | Donné à Bruxelles le 24 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |