Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van een behandeling met hadrontherapie | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement par hadronthérapie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
24 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 24 MARS 2024. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le |
voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de |
sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet | l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
de kosten van een behandeling met hadrontherapie | 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement par |
hadronthérapie | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
artikel 56, § 2, eerste lid, 1, vervangen bij de wet van 17 juli 2015; | 1°, remplacé par la loi du 17 juillet 2015 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2021 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 11 mars 2021 fixant les conditions dans |
de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en |
sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet | application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
de kosten van een behandeling met hadrontherapie; | juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement par |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | hadronthérapie ; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 4 september 2023; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 4 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | septembre 2023 ; |
op 30 augustus 2023; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 30 août |
februari 2024; | 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2024 ; |
gegeven op 21 februari 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 février |
Gelet op de beslissing van de Gegevensbeschermingsautoriteit van 20 | 2024 ; Vu la décision du 20 octobre 2023 de l'Autorité de protection des |
oktober om te verwijzen naar het standaardadvies nr 65/2023, gegeven | données de référer à l'avis standard n° 65/2023, donné le 24 mars 2023 |
op 24 maart 2023; | ; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 19 maart 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 19 mars 2024 au |
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.924/2; | 75.924/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 20 maart 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 20 mars 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen. | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales. |
Artikel 1.Onder de voorwaarden van dit besluit kunnen overeenkomsten |
Article 1er.Sous les conditions du présent arrêté, des conventions |
worden gesloten met het oog op de tegemoetkoming van de verplichte | peuvent être conclues en vue de bénéficier de l'intervention de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le |
behandeling met hadrontherapie tussen: | traitement par hadronthérapie entre : |
1° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging | 1° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les |
verpleeginrichtingen waar de verwijzende centra voor radiotherapie die | établissements hospitaliers auxquels appartiennent les centres d'envoi |
aan de in artikel 4 vermelde criteria beantwoorden, deel van uitmaken; | de radiothérapie qui satisfont aux critères énoncés à l'article 4 ; |
2° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging | 2° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et des centres |
gespecialiseerde hadrontherapiecentra; | spécialisés en hadronthérapie ; |
3° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging | 3° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et la Conférence |
Raad van universitaire ziekenhuizen van België; | des hôpitaux académiques de Belgique ; |
4° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging | 4° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en de Hulpkas voor Ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et la Caisse |
Invaliditeitsverzekering voor de buitenlandse patiënten die voor een | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, pour les patients étrangers |
geplande hadronbehandeling naar België komen. | venant en Belgique pour un traitement par hadronthérapie planifié. |
Art. 2.De overeenkomsten bedoeld in art 1, 1°, 2° en 4°, laten de |
Art. 2.Les conventions visées à l'article 1er, 1°, 2° et 4°, |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging toe | permettent à l'assurance obligatoire soins de santé d'accorder des |
tegemoetkomingen te verlenen die betrekking hebben op: | interventions en rapport avec : |
1° de kosten verbonden aan de behandeling met hadrontherapie in een | 1° les coûts afférents au traitement par hadronthérapie dans un centre |
gespecialiseerd hadrontherapiecentrum, met uitsluiting van de | spécialisé en hadronthérapie, à l'exclusion des coûts supplémentaires |
bijkomende kosten verbonden aan elke andere vorm van behandeling; | liés à toute autre forme de traitement ; |
2° de bijhorende transportkosten voor de volledige internationale | 2° les frais de transport qui en découlent pour l'entièreté du |
verplaatsing bij het begin en het einde van de behandeling en de | déplacement international au début et à la fin du traitement, et les |
verblijfskosten tijdens de behandeling met inbegrip van de eerste | frais de séjour pendant le traitement, y compris la première |
raadpleging, zowel van de rechthebbende als de persoon die hem/haar | consultation, tant du bénéficiaire que de la personne qui l'accompagne |
vergezelt voor bedoelde behandeling met inbegrip van de eerste | pour le traitement en question, y compris la première consultation, si |
raadpleging, indien de behandeling in het buitenland plaatsvindt; | le traitement a lieu à l'étranger ; |
3° een forfaitaire vergoeding voor het verwijzende | 3° une rémunération forfaitaire en faveur du centre d'envoi de |
radiotherapiecentrum voor de voorbereiding van het dossier voor de | radiothérapie pour la préparation du dossier d'envoi et la |
verwijzing en de coördinatie van de verwijzing van de patiënt naar een | coordination de l'orientation du patient vers un centre spécialisé en |
gespecialiseerd hadrontherapiecentrum, indien de behandeling niet in | hadronthérapie, si le traitement n'a pas eu lieu dans le même |
dezelfde verplegingsinrichting plaatsvindt. | établissement hospitalier. |
Art. 3.§ 1. Bij het Instituut wordt een wetenschappelijke raad voor |
Art. 3.§ 1. Il est créé au sein de l'Institut un Conseil scientifique |
hadrontherapie belast met het verlenen van wetenschappelijke adviezen | pour l'hadronthérapie chargé de fournir des avis scientifiques sur les |
over behandelingen met hadrontherapie opgericht. | traitements par hadronthérapie. |
§ .2. De Wetenschappelijke Raad voor hadrontherapie is samengesteld | § 2. Le Conseil scientifique pour l'hadronthérapie est composé de : |
uit: 1° 7 deskundigen werkzaam aan de universitaire ziekenhuizen; | 1° 7 experts qui travaillent au sein des hôpitaux universitaires ; |
2° maximaal 2 deskundigen werkzaam bij Sciensano; | 2° maximum 2 experts qui travaillent au sein de Sciensano ; |
3° maximaal 2 deskundigen werkzaam bij het federaal Kenniscentrum voor | 3° maximum 2 experts qui travaillent au sein du Centre fédéral |
de Gezondheidszorg. | d'expertise des soins de santé. |
Deze Raad is belast met het verlenen van wetenschappelijke adviezen | Ce Conseil est chargé, à la demande du Collège des |
over de behandelingen met hadrontherapie op vraag van het College | médecins-directeurs, de fournir des avis scientifiques concernant les |
artsen-directeurs. | traitements par hadronthérapie. |
De in het eerste lid, 2° en 3° bedoelde leden hebben een raadgevende | Les membres visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, ont voix consultative et |
stem en zetelen op facultatieve wijze binnen de Raad. | siègent de manière facultative au sein du Conseil. |
§ 3. Het secretariaat en het voorzitterschap worden verzekerd door de | § 3. Le secrétariat et la présidence sont assurés par les |
ambtenaren van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | fonctionnaires du Service des soins de santé de l'Institut. |
Instituut. Art. 4.De verpleeginrichtingen die een overeenkomst willen sluiten |
Art. 4.Les établissements hospitaliers qui souhaitent conclure une |
als verwijzend centrum, zijn erkend voor radiotherapie volgens de | convention comme centre d'envoi sont reconnus pour la radiothérapie |
erkenningsnormen, vastgesteld door de bevoegde overheid, waaraan een | suivant les normes d'agrément définies par l'autorité compétente |
dienst radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als | auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour être agréé |
medisch-technische dienst, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van | comme service médico-technique, tel que visé à l'arrêté royal du 5 |
5 april 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst | avril 1991 fixant les normes auxquelles un service de radiothérapie |
radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische | doit répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens |
dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, | de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
gecoördineerd op 7 augustus 1987, en die beschikken over een volledig | |
zorgprogramma in oncologie, zoals bedoeld in artikel 12 van de | et ils disposent d'un programme de soins complet en oncologie, tel que |
gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere | visé à l'article 12 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les |
verzorgingsinrichtingen, erkend overeenkomstig de normen die door de | hôpitaux et autres établissements de soins, agréé conformément aux |
bevoegde overheid zijn vastgesteld. | normes fixées par l'autorité compétente. |
Zij beschikken over de noodzakelijke infrastructuur en het | Ils disposent de l'infrastructure et du personnel nécessaires pour |
noodzakelijk personeel om verwijzingen voor hadrontherapie te | évaluer des envois pour une hadronthérapie et pour préparer une |
evalueren en om een aanvraag aan een gespecialiseerd | demande à un centre spécialisé en hadronthérapie. |
hadrontherapiecentrum voor te bereiden. | |
HOOFDSTUK II. - Vergoedingsvoorwaarden en de akkoordprocedure | CHAPITRE II. - Conditions de remboursement et procédure d'accord |
Art. 5.Op voorstel van Wetenschappelijke Raad voor hadrontherapie |
Art. 5.Sur proposition du Conseil scientifique pour l'hadronthérapie, |
wijzigt de Minister de lijst opgenomen als bijlage van indicaties en | le Ministre modifie la liste, reprise en annexe, des indications et |
bijkomende voorwaarden die in aanmerking komen voor een tussenkomst in | des conditions supplémentaires pouvant faire l'objet d'une |
het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging, zoals | intervention dans le cadre l'assurance obligatoire soins de santé, tel |
bedoeld in artikel 2, lid 1. | que prévu dans l'article 2, alinéa 1er. |
Art. 6.§ 1. Een rechthebbende van de verplichte verzekering voor |
Art. 6.§ 1er. Un bénéficiaire de l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging kan een tussenkomst in de kosten voor de | santé peut obtenir une intervention dans les coûts d'un traitement par |
behandeling met hadrontherapie, zoals bedoeld in artikel 2, lid 1, | hadronthérapie, telle que visée à l'article 2, alinéa 1er, s'il répond |
verkrijgen, indien hij beantwoordt aan de volgende voorwaarden: | aux conditions suivantes : |
1° de criteria vastgesteld in de lijst aangenomen overeenkomst artikel 5 voldaan zijn; 2° een multidisciplinair oncologisch consult (MOC), of een multidisciplinair advies voor niet-oncologische aandoeningen, voorafgaandelijk aan de verwijzing heeft plaatsgevonden en het verslag van dat consult of advies concludeert dat hadrontherapie de meest aangewezen behandeling is en er geen andere evenwaardige behandeling beschikbaar is; 3° een voorafgaand akkoord tot tussenkomst in de kosten van de behandeling van hadrontherapie van het College van artsen-directeurs verkregen heeft voorafgaand aan het begin van de daadwerkelijke behandeling met hadrontherapie; 4° een verwijzing is voorzien naar een behandelend hadrontherapiecentrum. § 2. Het verwijzend centrum, bedoeld in artikel 4, dient daartoe een aanvraag in bij het College van artsen-directeurs op beveiligde elektronische wijze volgens de modaliteiten vastgesteld in de overeenkomst bedoeld in artikel 1, 1°. Het aanvraagdossier bevat op straffe van onontvankelijkheid de volgende elementen: | 1° les critères établis dans la liste adoptée en vertu de l'article 5 sont remplis ; 2° une consultation oncologique multidisciplinaire (COM), ou un avis multidisciplinaire pour des affections non-oncologiques, a été réalisé préalablement à l'envoi et le rapport de cette consultation ou de cet avis conclut que l'hadronthérapie est le traitement le plus indiqué et qu'il n'y a pas d'autre traitement de même valeur disponible ; 3° un accord préalable du Collège des médecins-directeurs pour l'intervention dans les coûts du traitement par hadronthérapie a été obtenu avant le début du traitement effectif par hadronthérapie ; 4° un envoi est prévu vers un centre spécialisé en hadronthérapie traitant. § 2. Le centre d'envoi répondant aux critères visés à l'article 4 introduit une demande par voie électronique sécurisée conformément aux modalités prévues dans la convention visée à l'article 1er, 1°, auprès du Collège des médecins-directeurs. Le dossier de demande doit comprendre, sous peine d'irrecevabilité, les éléments suivants : |
1° het administratief informatieformulier, met inbegrip van: | 1° le formulaire informatif administratif, comprenant : |
a) de persoonsgegevens van de patiënt, zijnde diens | a) les données à caractère personnel relatives au patient, à savoir |
identificatienummer van het Rijksregister of het nummer bedoeld in | son numéro d'identification au Registre national ou le numéro visé à |
artikel 8, § 1, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting | l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 organique de la |
en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, naam, voornamen, geslacht, geboortedatum, woonplaats of hoofdverblijfplaats, contactgegevens en de gegevens betreffende zijn verzekeringsinstelling; b) de medische gegevens van de patiënt, namelijk de te behandelen aandoening, zijn mobiliteitstoestand, de behandelingen reeds uitgevoerd met betrekking tot de aandoening waarvoor verwijzing van de patiënt wordt overwogen, de relevante diagnosen en medische antecedenten en de mogelijke tegenindicaties. 2° het verslag van het Multidisciplinair Oncologisch Consult. Dit verslag bevat de verantwoording voor hadrontherapie. In geval van een | Banque Carrefour de la sécurité sociale, ses nom, prénoms, sexe, date de naissance, domicile ou lieu de résidence principal, ses données de contact et les données relatives à son organisme assureur ; b) les données médicales du patient, à savoir la maladie à traiter, son état de mobilité, les traitements relatifs à l'affection pour laquelle l'envoi du patient est envisagé qui ont déjà été entrepris, les diagnostics ou antécédents médicaux pertinents et les possibles contre-indications. 2° le rapport de la Consultation Oncologique Multidisciplinaire. Ce rapport contient la justification pour l'hadronthérapie. En cas |
niet-oncologische aandoening is eveneens een multidisciplinair verslag | d'affection non-oncologique, un rapport multidisciplinaire est requis, |
vereist, waaraan minstens een neurochirurg en een radiotherapeut | pour lequel au moins un neurochirurgien et un radiothérapeute ont |
deelnemen, met daarin de verantwoording voor hadrontherapie. Het | participé, contenant la justification pour l'hadronthérapie. Le « |
"gestandaardiseerd registratieformulier" wordt toegevoegd; | formulaire d'enregistrement standardisé » est joint ; |
3° een verslag opgesteld door het verwijzend centrum waaruit blijkt | 3° un rapport établi par le centre d'envoi qui indique que le patient |
dat de patiënt aan alle voorwaarden voor hadrontherapie voldoet; | remplit toutes les conditions pour bénéficier de l'hadronthérapie ; |
4° de bereidheidsverklaring vanwege een gespecialiseerd centrum voor | 4° le consentement d'un centre spécialisé en hadronthérapie à bien |
hadrontherapie om de patiënt te behandelen en de periode waarin de | vouloir traiter le patient et la période à laquelle le traitement peut |
behandeling kan uitgevoerd worden. | être effectué. |
5° een beschrijving van de voorgestelde behandeling, waaronder de aard | 5° une description du traitement proposé, y compris le type de |
van de bestraling (protonen en/of koolstofionen) alsook het aantal | radiothérapie (protons et/ou ions carbone) ainsi que le nombre de |
fracties; | fractions ; |
6° de kostprijs van de behandeling in individueel bestek, waarvan het | 6° le coût du traitement, par le biais d'un devis individualisé, dont |
lastenboek opgemaakt door een hadrontherapiecentrum voldoet aan de | le cahier des charges établi par un centre d'hadronthérapie est, le |
bepalingen van de aangegane overeenkomst. | cas échéant, conforme aux dispositions de la convention conclue ; |
7° de geïnformeerde toestemming van de rechthebbende voor de | 7° le consentement informé du bénéficiaire pour le traitement de ses |
verwerking van zijn persoonsgegevens met het oog op de indiening van | données à caractère personnel en vue de l'introduction de la demande. |
de aanvraag. Indien de aanvraag betrekking heeft op een behandeling in het | Si la demande concerne un traitement à l'étranger, la demande doit |
buitenland, wordt in de aanvraag aangetoond dat de behandeling: | démontrer que le traitement : |
1° ofwel niet binnen een medisch verantwoorde termijn op het Belgisch | 1° soit ne peut être accordé sur le territoire belge dans un délai |
grondgebied kan worden verleend, rekening houdend met: | médicalement justifiable, compte tenu : |
- de gezondheidstoestand van de patiënt op het moment waarop de | - de l'état de santé du patient au moment de l'introduction de la |
aanvraag wordt ingediend en zijn relevante medische voorgeschiedenis; | demande et de ses antécédents médicaux pertinents ; |
- het te verwachten ziekteverloop. | - de l'évolution probable de la maladie. |
2° ofwel in gunstigere geneeskundige omstandigheden kan worden | 2° soit peut être effectué à l'étranger dans des circonstances |
uitgevoerd in het buitenland. | médicales plus favorables. |
§ 3. De technische modaliteiten volgens dewelke een aanvraag moet | § 3. Les modalités techniques selon lesquelles la demande doit être |
worden ingediend, worden vastgesteld in de overeenkomst zoals bedoeld | introduite sont fixées par la convention conclue en vertu de l'article |
in artikel 1, 1°. | 1er, 1°. |
§ 4. De gegevens bedoeld in paragrafen 1 en 2 worden gedurende vijf | § 4. Les données visées dans les paragraphes 1er et 2 sont conservées |
jaar bewaard. | pendant cinq ans. |
Het Instituut is de verwerkings-verantwoordelijke van de gegevens. | L'Institut est le responsable du traitement de ces données. |
Alleen de volgende personen hebben toegang tot de persoonlijke, | Ont seuls accès aux données médicales à caractère personnel : |
medische gegevens: | |
1° het verwijzend centrum; | 1° le centre d'envoi ; |
2° de leden van het College van artsen-directeurs en het personeel van | 2° les membres du Collège des médecins-directeurs et le personnel de |
het Instituut dat hen ondersteunt, met het oog op de motivering van de | l'Institut qui leur apporte une expertise, pour la motivation de la |
beslissing tot vergoeding; | décision de remboursement ; |
3° het personeel van het Instituut, om technische bijstand te verlenen | 3° le personnel de l'Institut, pour apporter une aide technique pour |
bij de gegevensverwerking; | le traitement des données ; |
4° de rechthebbende op dewelke de aanvraag betrekking heeft of diens | 4° le bénéficiaire faisant l'objet de la demande ou son représentant |
wettelijke vertegenwoordiger, voor het uitoefenen van de rechten met | légal pour l'exercice des droits relatifs à ses données. |
betrekking tot diens gegevens. Art. 7.§ 1. Op basis van de lijst bedoeld in artikel 5 beslist het College van artsen-directeurs tot het toekennen van een tegemoetkoming in de kosten voor de daadwerkelijke behandeling van hadrontherapie volgens de tarieven zoals bepaald in de overeenkomst zoals bedoeld in artikel 1, 2°. De beslissing van het College van artsen-directeurs wordt meegedeeld aan zowel het verwijzende centrum als aan de rechthebbende. § 2. Na een akkoord van het College van artsen-directeurs te hebben bekomen, coördineert het verwijzend centrum de verwijzing van de patiënt naar het desbetreffende behandelend hadrontherapiecentrum volgens de modaliteiten voorzien in de overeenkomst bedoeld in artikel 1, 1. § 3. Het akkoord van het College van artsen-directeurs geldt voor een periode van 2 jaar te rekenen vanaf datum van kennisgeving van de beslissing en de behandeling dient opgestart te zijn binnen een termijn van 6 maanden. |
Art. 7.§ 1er. Sur base de la liste visée à l'article 5, le Collège des médecins-directeurs décide de l'octroi de l'intervention dans le coût effectif du traitement par hadronthérapie, suivant les tarifs déterminés dans la convention visée à l'article 1er, 2°. La décision du Collège des médecins-directeurs est communiquée tant au centre d'envoi qu'au bénéficiaire. § 2. Après avoir obtenu l'accord du Collège des médecins-directeurs, le centre d'envoi coordonne l'envoi du patient vers le centre d'hadronthérapie traitant concerné selon les modalités prévues par la convention visée à l'article 1er, 1°. § 3. L'accord du Collège des médecins-directeurs est valable pour une période de deux ans à compter de la date de notification de la décision, et le traitement doit avoir débuté dans un délai de six mois. |
HOOFDSTUK III - Modaliteiten van de overeenkomsten | CHAPITRE III - Modalités des conventions |
Art. 8.§ 1. De overeenkomsten met de verpleeginrichting waar het |
Art. 8.§ 1er. Les conventions avec l'établissement hospitalier dont |
verwijzend centrum deel van uitmaakt bedoeld in artikel 1, 1° | le centre d'envoi fait partie, visées à l'article 1er, 1° précisent ce |
verduidelijken het volgende: | qui suit : |
1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de | 1° la durée de validité de la convention et les conditions de |
opzegging ervan door een van de partijen; | résiliation par une des parties; |
2° de technische modaliteiten van de aanvraagprocedure; | 2° les modalités techniques de la procédure de prise en charge; |
3° het bedrag van de tegemoetkomingen zoals bedoeld in artikel 2, 2° et 3° ; | 3° le montant des interventions visées à l'article 2, 2° et 3° ; |
4° de modaliteiten voor de opvolging van de behandelingen; | 4° les modalités pour le suivi des traitements; |
5° de modaliteiten voor de uitvoering van de overeenkomst. | 5° les modalités pour l'exécution de la convention. |
§ 2. De overeenkomsten met gespecialiseerde hadrontherapiecentra | § 2. Les conventions avec les centres spécialisés en hadronthérapie |
bedoeld in artikel 1, 2° verduidelijken het volgende: | visées à l'article 1er, 2° précisent ce qui suit : |
1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de | 1° la durée de validité de la convention et les conditions de |
opzegging ervan door een van de partijen; | résiliation par une des parties; |
2° het bedrag van de tegemoetkomingen zoals bedoeld in artikel 2, 1° ; | 2° le montant des interventions visées à l'article 2, 1° ; |
3° de modaliteiten voor de uitvoering van de behandelingen; | 3° les modalités pour l'exécution des traitements; |
4° de modaliteiten voor de uitvoering van de overeenkomst. | 4° les modalités pour l'exécution de la convention. |
§ 3. De overeenkomst met de Hulpkas voor Ziekte- en | § 3. La convention avec la Caisse auxiliaire d'assurance |
Invaliditeitsverzekering bedoeld in artikel 1, 4° bepaalt de | maladie-invalidité visée à l'article 1er, 4°, détermine la procédure |
administratieve procedure voor de aan rechthebbenden gelijkgestelde | administrative pour les personnes assimilées à des bénéficiaires |
personen die voor een geplande hadronbehandeling naar België komen. | venant en Belgique pour un traitement par hadronthérapie planifié. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen. | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales. |
Art. 9.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 11 maart 2021 tot |
Art. 9.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 11 mars 2021 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité | conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des |
overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste | conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la |
lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un |
1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van een behandeling met | traitement par hadronthérapie, les mots « 30 septembre 2023 » sont |
hadrontherapie worden de woorden "30 september 2023" vervangen door de | |
woorden "30 april 2024". | remplacés par les mots « 30 avril 2024 ». |
Art. 10.De aanvragen ingediend voor 1 mei 2024 worden behandeld |
Art. 10.Les demandes introduites avant le 1er mai 2024 sont traitées |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 maart | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 mars 2021 fixant |
2021 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het | les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure |
Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van | |
artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte | des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le |
een behandeling met hadrontherapie. | coût d'un traitement par hadronthérapie. |
Art. 11.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2024 en treedt |
Art. 11.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2024 et |
buiten werking op 30 april 2026, met uitzondering van de bepaling | cesse d'être en vigueur le 30 avril 2026, à l'exception de la |
waarvan de datum van inwerkingtreding bepaald wordt door paragraaf 2. | disposition dont la date d'entrée en vigueur est déterminée par le paragraphe 2. |
§ 2. In afwijking van de eerste paragraaf heeft artikel 9 uitwerking | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, l'article 9 produit ses effets |
op 30 september 2023. | le 30 septembre 2023. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 12.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |